闭じる 和 闭める 的区别

作者&投稿:包罗 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
闭ざす、闭める、闭じる、闭まる之间的区别是什么?~

闭ざす:属于他动词。表示锁住的意思。 比如:国を闭ざす。锁国。(属于一种人为现象)
闭める:属于他动词。表示关闭的意思。有时也用于停业。比如:店を闭める(商店停业)
闭まる:属于自动词。表示关闭的意思,但这种关闭是一种自然现象。另外它还表示紧张的意思。
比如:体が闭まる。全身紧张。店が闭まってる 店关着。
闭じる:属于自他两种动词互用。 表示自动词时,也有停业之意,和闭める意思一样。 比如:上面那句话也可以改成:店が闭じる。(商店停业)但是,如果用作他动词则是另一个意思:表示合上、闭上的意思 比如:目を闭じる(闭上眼睛)
个人感觉:闭じる和闭める用法比较接近,其区别在于闭じる是一种物理现象,其表示密封的感觉更强一些。而闭める其表示密封的感觉要差一些,甚至有些时候,不带有密封的感觉。
以上仅供参考

闭じる 和 闭める的区别为:指代不同、用法不同、侧重点不同
一、指代不同
1、闭じる:关闭。
2、闭める:关掉。
二、用法不同
1、闭じる:基本的な意味は「_」です。开いた状态のものを闭じて、ゆっくりと近づいていく动作を表し、结果を表しています。その目的语はドアや_などです。

2、闭める:「停止」「终了」は、主に悬案の事柄や未完成の事柄に用いられます。他动词としても使えますし、他动词としても使えます。他动词として用いる场合、名词や代名词を目的语として用い、受动构造に用いることができる。
三、侧重点不同
1、闭じる:指把离开的部分恢复到原状。
2、闭める:指有内部空间,可开可闭的结构物。

闭じる 和 闭める的区别为:指代不同、用法不同、侧重点不同

一、指代不同

1、闭じる:关闭。

2、闭める:关掉。

二、用法不同

1、闭じる:基本的な意味は「_」です。开いた状态のものを闭じて、ゆっくりと近づいていく动作を表し、结果を表しています。その目的语はドアや_などです。

2、闭める:「停止」「终了」は、主に悬案の事柄や未完成の事柄に用いられます。他动词としても使えますし、他动词としても使えます。他动词として用いる场合、名词や代名词を目的语として用い、受动构造に用いることができる。

三、侧重点不同

1、闭じる:指把离开的部分恢复到原状。

2、闭める:指有内部空间,可开可闭的结构物。



闭じる 和 闭める的区别为:指代不同、用法不同、侧重点不同

一、指代不同

1、闭じる:关闭。

2、闭める:关掉。

二、用法不同

1、闭じる:基本的な意味は「関」です。开いた状态のものを闭じて、ゆっくりと近づいていく动作を表し、结果を表しています。その目的语はドアや窓などです。

2、闭める:「停止」「终了」は、主に悬案の事柄や未完成の事柄に用いられます。他动词としても使えますし、他动词としても使えます。他动词として用いる场合、名词や代名词を目的语として用い、受动构造に用いることができる。

三、侧重点不同

1、闭じる:指把离开的部分恢复到原状。

2、闭める:指有内部空间,可开可闭的结构物。



  闭じる 和 闭める 的区别:
  1.闭める 表示把具有内部空间,并且可开可闭的结构物体的敞开部分关闭起来。它不仅仅是直线形的运动,而且可以作圆弧状的运动,将空间开口部分关闭。
  2.闭じる表示把离开的部分恢复到原状,构成一个形状一定的物体。
  3.「闭じる」还有表示完结、终止的意义,闭める没有这种用法。

  相同点

  [词性] 闭める(闭める) 他下一 闭じる(とじる) 自他下一 作为自动词使用时,只能用「闭じる」,含义为关闭,结束。
  1、戸が自动的に闭じた/门自动关上了。
  2、贝のふたが闭じる/贝壳闭上。
  3、窓が闭じたまま开かない/窗关着不开。
  4、式は11时に闭じます/仪式十一点结束。
  这两个动词都可以作为他动词使用,都表示合、关、闭等的意思。例如:
  1、窓を闭める(○闭じる)。/关窗。
  2、戸(门)を闭める(○闭じる)。/关门。
  3、箱の盖を闭める(○闭じる)。/盖上箱盖。

[闭じる] 【とじる】 【tojiru】

(1)闭,关闭;盖;合.
戸が自动的に闭じた/门自动关上了.
贝のふたが闭じる/贝壳闭上.
窓が闭じたまま开かない/窗关着不开.
箱のふたを闭じなさい/把盒子盖上.
本を闭じなさい/合上书吧.
(2)〔终わる〕结束.
これで会を闭じることにいたします/会就开到这里;现在散会.
式は11时に闭じます/仪式十一点结束.
伟大な生涯を闭じた/结束了伟大的一生.

[闭じる] 【とじる】 【tojiru】 [ - ]

【自他下一】
闭;离;结束;告终
我要补充/纠错

[闭める] 【しめる】 【simeru】

关闭,合上;〔见えないように〕掩上.
戸を闭める/关上门.
窓をきちんと闭める/关严窗户.
カーテンを闭める/掩上窗帘.
引き出しを闭める/把抽屉关上.
店を闭める/关上店门; 上板儿; 下班打烊;〔休业する〕歇业.

[闭める] 【しめる】 【simeru】

【他下一】
系结;勒紧;关闭;管束;拘管;榨;挤;合计;结算;勒死;掐死;严责;教训;减缩;节约
[ 缔める;绞める;榨める;闭める ]
我要补充/纠错

前面那个是自动词 相当于是物体自身的状态 比如说门开着
后面那个是他动词 相当于认为使物体改变状态 比如说把门打开

一个是自动词 一个是他动词
用法不一样,接的助词也不一样


南山区18364901321: 闭める 闭じる区别 越简单约好 -
挚味促肝: 闭める= 关起来 / 关上 闭じる=把打开书本合上 / 把散开的文件订在一起

南山区18364901321: 日语 闭じる 闭める这两个词的区别 -
挚味促肝: 作为自动词使用时,只能用「闭じる」,含义为关闭,结束.1、户が自动的に闭じた/门自动关上了.两个动词都可以作为他动词使用, 但这两个词的内在含义不同,在用法上还是有很大差异的.一、闭める表示把具有内部空间, 并且可...

南山区18364901321: 日语闭じる和闭める的区别是什么 -
挚味促肝: 这两个都是他动词,都表示合、关、闭等的意思.例如: 1、窓を闭める(○闭じる)./关窗. 2、户(门)を闭める(○闭じる)./关门. 3、箱の盖を闭める(○闭じる)./盖上箱盖. 但这两个词的内在含义不同,在用法上还是有很大差异的. 一...

南山区18364901321: 请问闭さす、闭める、闭まる各是什么意思啊 -
挚味促肝: “闭さす”是一种被动的表达方式,指的是被动地被关闭,例如“窓が闭される”,意思是“窗被关闭”.“闭める”则是主动的表达方式,指的是主动地去关闭,例如“窓を闭める”,意思是“关闭窗”.“闭まる”是一种被动的表达方式,指的是被动地被关闭,例如“窓が闭まる”,意思是“窗被关闭”.所以“闭さす”、“闭める”和“闭まる”都有“关闭”的意思,但是它们的用法略有不同.希望我的回答能帮到您.

南山区18364901321: 日语问题:闭まる,闭める 、闭じる 这三个动词的区别 -
挚味促肝: 「闭まる」:自五,与「闭める」相对应. 例:ドアが闭まる/门关着. 「闭める」:他下一,与「闭まる」相对应. 例:ドアを闭める/关上门.「闭じる」:自他下一,日语古语残留词.意思与「闭める」一样. 例:ドアが自动的に闭じた/门自动关上了. ドアを闭める/关上门. = ドアを闭める希望能帮到你!望采纳!

南山区18364901321: 闭ざす 闭じる的区别是什么? -
挚味促肝: 闭ざす是锁,封闭的意思,例如锁门:户を闭ざす ,封闭道路:道を闭ざす 闭じる是关闭,结束的意思,例如:贝壳闭上:贝のふたが闭じる,会议结束:会を闭じる

南山区18364901321: "关窗"日语用"しめる"还是"闭じる"? -
挚味促肝: 窓を闭める 窓を闭じる 都可以,但两个词含义不完全相同.闭める 表示把具有内部空间,并且可开可闭的结构物体的敞开部分关闭起来将.空间开口部分关闭. 窓を闭める 关窗 店を闭める 闭店 户を闭める 关门闭じる 它的用法与闭める是有差别的. 読みかけの本を闭じて立ち上がった(*闭める)./把读了一半的书合上站了起来. 由于闭じる具有完结、终止、完全关闭的意义,所以当表示关闭时,不能用程度副词来修饰它.所以下列例句不能用闭じる. 窓を半分闭める(*闭じる)./半关窗户. 窓をぴったり闭める(*闭じる)./把窗户关严.

南山区18364901321: 【日语】开く、开く、闭める、闭じる、闭まる要怎么区分? -
挚味促肝: 我觉得您的问题就在于 所有的 自动词 和他动词 没有懂得很懂 【自动词他动词举例详解】 http://wenwen.sogou.com/z/q802746507.htm . . 希望这个帖子可以帮助到你 不懂的话欢迎追问

南山区18364901321: 闭じる和オフ的区别是什么? -
挚味促肝: オフ是英文off,反义词是on.一般是指开关“断开”,关闭开关的意思(比如电器开关之类).它还能表达“过时”的意思.シーズンオフ(season off)过季.闭じる,用得比较广泛,(关,闭上,合上,盖上,结束).比如关门,闭眼,合上书本,打烊,闭会等等.

南山区18364901321: 日语中级语法——闭眼睛是用 しめる 还是用 闭じる -
挚味促肝: 闭じる.因为闭眼是睑が闭じる,自动词.しめる他动词.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网