日语翻译 高手帮忙翻译一下

作者&投稿:孟宽 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
日语翻译,下面那部分- -求高手帮忙翻译一下~

先拧下螺丝,中网有夹子固定住,取下时注意不要挂上保险杠

接线时正极接车灯主线束。
我们公司确认的时,
蓝色是正极接示宽灯来确认,
负极接车身的地线。

但愿对你有帮助

日の出入りは、海を超える者の思いをどれだけ照らしてきたことか。
潮の満ち引きは、文を爱する者の情感をどれだけ沸かしてきたことか。
歴史とは、人间に与えられた、现実を映す镜である。
シルクロードを行く骆驼の钟を鸣らし、玉蛟龙は策马の马蹄の音を西风の中に响かせ、千年不死のトーテム轮廻する。
胡杨は海を超える者の舟をのせて、日本の岛々に吹き通り、日本の民の心の奥深く、とある动悸といつしか出会った时のもやもやを映し出す。井上靖の笔が描いた敦煌は、西夏という美しい国で、悲壮かつ壮大なオーラを醸し出す。

私(わたし)の性格(せいかく)は明(あか)るくて积极的(せっきょくてく)、楽観的(らっかんてき)で、责任感(せきにんかん)、时间観念(じかんかんねん)が强(つよ)いです。新(あたら)しい环境(かんきょう)に入(はい)ったらすぐ惯(な)れると思(おも)います、何事(なにごと)にも真面目(まじめ)に取(と)り组(く)み、仕事(しごと)に対(たい)して责任感(せきにんかん)が强(つよ)くて、仕事(しごと)に専念(せんねん)する精神(せいしん)を持(も)っております。意志疏通(いしそつう)しやすくて、付(つ)き合(あ)いやすいです。友达(ともだち)を作(つく)ることが大好(だいすき)きです、信用(しんよう)を重(おも)んでいます。私(わたし)の人生目标(じんせいもくひょう)は绝(た)えず知识(ちしき)や経験(けいけん)などを汲(つか)み取(と)って自分(じぶん)を充実(じゅうじつ)させることです、自分(じぶん)の努力(どりょく)を通(とお)して最大限度(さいだいげんど)の目标(もくひょう)に达(たっ)することだと思(おも)うんです。

我的性格很开朗,比较积极乐观,很有责任感,还有着很强的时间观念。应该能够很快的适应新的环境,对待什么事情都很认真,工作方面有着很强的责任感,也抱有很执着的精神。我很有交流能力,也很好相处。很喜欢交朋友,非常的重视信用。我的人生目标是学习无尽的知识和吸收无尽的经验以充实自身,我会通过自己的努力而达到自己最高的目标


博罗县15967955372: 高手帮忙翻译下日语.谢啦 -
王香丹香: 1.我到了.「①ただいま(到家);②着いた」 2.他来了.「彼が来た」 3.他走了.「彼が行った」 4.我到车站了,接下来怎么走?「駅に着いたが、これからはどこへ?」 5.明天有什么安排吗?「明日の予定は?」 6.不知道,随便逛逛,熟悉一下.「知らないけど、ぶらぶら歩いて、周辺を覚えたら」 7. 接下来做什么好呢?.「次はなにをすればいいのか?」

博罗县15967955372: 日语高手来帮忙翻译一下~ -
王香丹香: 楼上几位的翻译不是错误就是翻译不自然.正确而自然的翻译应该是:1、没有希望便无所谓失望 译:希望が无ければ失望があっても构わない.全用平假名写为:きぼうがなければしつぼうがあってもかまわない.罗马注音为:ki bo u ga na ...

博罗县15967955372: 请日语高手帮忙翻译下! -
王香丹香: ずっと君のそばにいたい、ずっとそばで、君のために笑っていきたい.一直愿意守候在你身旁 直到永远的待在身旁为了你而欢笑

博罗县15967955372: 日语高手过来帮我翻译一下啊. -
王香丹香: 请问那个人原来的称呼,或者说,他的昵称,是不是COOKIE呢?我想他只是在写自我介绍而已.就像用中文在说【这里是矮穷挫的妹子一名】这样.再举几个例子【かわいいアイドルのアキラです】,翻译过来也只不过是【我是可爱偶像的小神明!】这种感觉.(NETA FROM : LUCKY STAR) 嘛,别在意,要注意人物=危险人物,不见得是认真说的,就像自称是汉子的人都有可能是萌妹那样.但我认为他是日本人,因为我认识的日本人,相当一部分会有这样的行为啦.

博罗县15967955372: 跪求日语高手帮忙翻译一下!! -
王香丹香: 首先,我先为你的朋友祝福一下,好人一生平安!以下是翻译:加藤さん、こんにちは!メールを受け取って.私たちも安心して、あなた达はすべて无事を知ることができて本当によかったですね.君たちが早く、地震に対する恐怖感から立...

博罗县15967955372: 日语翻译:请高手帮忙! 谢谢! -
王香丹香: 1.经营方说:作为我们,绝对不能接受你们的要求. 解释一下:“のむ”一般写作“饮む”,有时也写成“呑む”, 义项颇多,“要求をのむ”、“条件をのむ”、“提案をのむ”等,表示“接受”2.我从来没吃过鱼.并不是不能吃,而是因为我的前世是一条鱼.3.停战协议刚刚成立,马上又爆发新的民族纷争.

博罗县15967955372: 日语翻译 求高手帮忙翻译一下 -
王香丹香: ていないが、爱がほしいことはできません. 'を车両に必ず好き、私は私はあなたのため、あなたのようなもっと幸せな、より多くのあなたとすることができるようにしないだろう知っている、私は知らないものの位置心の中が、meを信じて下さいあなたの爱があなたのためだけに、私の爱は変更されません. 过去と未来からは、方法を知っているように.朗读显示对应的拉丁字符的拼音

博罗县15967955372: 日语高手来帮忙翻译一下
王香丹香: 傅 夕 雯【日文】 ふ ゆう ぶん【平假名】 fu yu u bun【罗马音】 夫 悠-----奔【中文发音】 --- 希望能够有所帮助. 私は傅夕雯と申します.【日文】 わたしはふゆうぶんともうします.【平假名】 wa ta si wa fu yu u bun to mo ui si ma su.【罗马音】 哇她死哇夫悠---奔滔莫屋西嘛丝.【中文发音】

博罗县15967955372: 跪求日文高手,能帮我翻译一下嘛?急用!! -
王香丹香: もしあなたと言って最初からあなたが好きで今まで7年の时间のすべてがあったとして、私を书いて何百枚もこなせなかったでしょう.哈!このせっかくのチャンスを借りて、あなたに伝えたい私の心はあなたのことを.ずっとずっと君の...

博罗县15967955372: 日文高手帮忙翻译一句话~ -
王香丹香: 私は食べることが好きな日本の美味しいものをいくつか选んで绍介をしに来てください

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网