请日语高手:关于电子,计算机相关的,信息化的一段翻译(绝对追加【高分】

作者&投稿:田寿 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
有没有日语高手,想翻译一段日语文章,关于电影的,~~~之后高分追加~

优れた作品を作りさえすれば、それらは易々と国外に进出するという楽観论は、芸术に国际性のみを认めて民族性のあることを见落したずさんな议论であってまだ思考が浅いのである。
我觉得 “只要能制作出优秀的作品就能非常简单地将之送出国门走向世界”这种乐观的论调,“在艺术上只讲在国际上被认同的民族性”这种缺乏依据,毫无理由的辩论,其本身的思想就是肤浅而不值一提的。

いま、日本の政治は何より映画を利用しようと焦っているのであるが、ここで特に为政者に深く考えてもらいたいことは芸术においては国际性というものはむしろ第二义の问题だということである。しからば芸术における第一义の问题は何か。他なし。芸术の第一义は実に民族性ということである。
现在,日本首先急于利用影视作品来促使我们的政治取得成功。其中最被那些执政党看中的是如何将国际性塑造成对艺术来说第二重要的问题。如果这样的话,对艺术来说,第一重要的问题又是什么呢?没有别的。艺术最重要的其实就是民族性。

诸君はハマモノという言叶を知っているであろう。いい换えれば横浜芸术である。民族に根ざし、民族に生れた芸术が、自己の民族に対する奉仕を忘れて国际性を第一义とし、输出を目的とした场合、それはたちまちハマモノに転落し国籍不明の混血児ができあがるのである。「新しき土」はその悲惨なる一例である。この种のものは芸术国日本の真価を伤つけこそすれ、决して真の意味の政治に役立つはずはないと私は今にして确信する。
大家肯定都听过[ハマモノ]这个词吧。换言之,就是横浜艺术。我们土生土长的艺术,如果忘记了要为我们自己的民族服务而将国际性放在最重要位置,把出口作为目的,那转瞬间,横浜艺术就堕落了,变成了身份不明的混血儿了。「新しき土」就是这其中的一个悲惨例子。我至今仍坚信就是这种东西伤害了作为艺术大国日本的真正价值,最终也没真正意义上为我们的政治作出什么贡献。

くり返していう。芸术は何よりもまずその民族のものである。したがって自己の所属する民族に奉仕する以外には何ごとも考える必要はない。いな、むしろ考えてはならぬのである。自己の民族への奉仕をまっとうし、民族芸术としての责务をはたしたうえ、さらに余力をもつて国境を越えて行くなら、それはよろこばしいことであるが、最初から他の民族への迎合を考えて右顾左眄し始めたらそれはすでに芸术の自杀である。
再回过头来说。艺术无论如何首先是它所属的民族的产物。然后对于自己服务的民族之外的任何事物,它都不必去做多余的思考。不,倒不如说是根本无法考虑。坚持服务于自己的民族,在完成了对于民族艺术所欠下的债务后,如果还有余力能跨出国门的话,这当然是非常可喜可贺的事情拉。但如果一开始就为了迎合别的民族而去左顾右盼胡思乱想地话,这根本就是艺术的自杀行为。

およそ民族にはそれぞれ异なる事情がある。アメリカにはアメリカの事情があり、我々には我々の事情がある。彼の民族の垣は低く、我が民族の垣は高いのである。
大概对于一个国家和民族来说,都有各种各样不同的国情。对美国来说有美国的国情,而我们有我们的国情。他们存在的这堵墙小而我们存在的这堵墙大。

垣とはすなわち风俗、习惯、言语の隔てを意味する。
墙指的也就是风俗,习惯,语言上的隔阂。

我がたたみに坐し、彼が椅子によるのは风俗习惯の差であって、それがただちに文化の高低を意味するものではない。
当我们坐在榻榻米上时,他们则坐在椅子上,这就是风俗习惯上的差异,这不就马上显示出文化上的高低了吗。

かつて安田靱彦は黄瀬川の阵に相会する頼朝义経の像を画いて三代美术の精粋をうたわれたが、殊に図中頼朝の坐像の美しさは比类がない。また、室町期以降の多くの武将の坐像、あるいは后醍醐天皇の坐像の安定した美しさなど、所诠椅子に腰挂けている人种のうかがい知るべきものではないが、私はこれらの美を解し得ない彼らにむしろ〔#「むしろ」は底本では「むろし」〕同情を禁じ得ない。
过去,安田靱彦在黄瀬川之阵时为碰到的頼朝义経画了像,这作为三代美术的精粋而被名垂青史,特别是这幅图中頼朝的坐姿之优美无人能出其右。另外,幕府以后有很多武将的坐像画,还有醍醐天皇的坐像画的那种安稳的美感等等,反正上位的人是不用去给人家请安的,我无法理解这种所谓的美,或者说,我还禁不住要去同情他们。(#「むしろ」的地方在原稿中是写成了「むろし」)

我々の感じる美、我々を刺戟する芸术的感兴は、常にあるがままなる民族の生活、その风俗习惯の中にこそあるのである。
我们感受到的美,能激发我们对艺术的灵感的,应该是那些普通平常,一直存在于大家生活中的,在这种风俗习惯里才有的东西。
他民族がもしも我々の映画の中に畳の上の生活を见て丑いというならば见てもらわぬまでである。他民族の意を迎えるために我々の风俗习惯を歪曲した映画を作るがごときことは良心ある芸术家の堪え得べきことではない。
如果说其他民族在我们的影视作品中,看了我们在榻榻米上的生活情景而觉之为丑陋的话,就别看。像那些为了迎合其他民族而歪曲我们的风俗习惯制作出影视作品的那些人不能称作是有良知的艺术人。

もちろん现在我々の映画はその表现において、技术において、残念ながら世界一流の域には远くおよばないものがある。我々は一日たりともそのおよばざるところを追求する努力をおこたつてはならないが、しかしたとえ我々の映画が一流の域に达した暁においても、我々の特殊な风俗・习惯・言语の垣根は决して低くはならないことを铭记すべきである。そしてそのときにあたって我々映画の进出をはばむ理由が一にかかつてこれらの垣根にあることが明らかにされたならば、もはやそれは天意である。我々はもって瞑すべきであろう。
当然,现在我们的影视作品无论是从艺术的表现形式,还是技术层面上讲,很遗憾,还远远不能称为世界一流。当然,我们不可能一蹴而就,只要我们将目标对准影视作品的一流方向发展,我们特殊的风俗、习惯,甚至语言上的隔阂最终会变小,这点是应该要大家铭记的东西。然后真的到了那一天,我们的影视作品的进出口没有理由再被阻碍——如果还明显被草根文化阻碍的话,那也只能说是天意了。我们也死得瞑目了。


======================================
这位...颇有鲁迅先生哀其不幸怒其不争的感觉~~~
翻译得好累,给分!

ある人は、"あなたはあなたが外国へ行くのがすごくなると思っていますか?と私に言った。" 出国の人、大した事はなくて、本当で、出てきて年数の私も出国が大したことはないと感じていません。
しかし、出国后で、私达のすべての人はすべてとてもすごいです。このようになぜかというとだと言って、私达がその他の人の体得することができない辛を持っているのは酸っぱくて苦くて悪辣で、多すぎることをも见たことがあって通るのが愤慨しますしようがありません。しかしこれまで言い出したくなくて、私达が决してストーリがありませんのに等しくなくて、正反対のは私达のストーリが多すぎて、すでにこのためにもう大げさに騒ぎなくて、あるいは结论的に、私达も更にどのように诉えると思っている精力がない时间がありません。。
外国人は
自分があこがれるのだであろうと、やはりその他の原因が国外に来るため、异国の地の第1歩に着いて、私达は1つの共通の名前があって、外国人。外国人、文字通りで外の国家な人、1人の元来本国に属しない人、外のは永远に中とのはいわゆる违いを持っています。本国人が口头で行くのがとても回避して"违い"この语でこの种类のいわゆる违いを形容することに注意するので、使って优劣の色の语汇を持つことを回避して、しかしこれはまたどのようですかのことができますか?実际の生活の中で、露骨な违いのどこを裸出していませんか?家に借りて、学校に入って、仕事を探して、消费さえ含んで含めます。外国人のこの名前、いつでも私达にここを注意しているのが家ではありませんて、だから平等を空想しないでください、过分の望みの同情が要らないで、最后に自分のに自分だけあるように手伝うことができて、だんだん自分をマスターして自分をかわいがります。
ひねくれた心
达の心がどうしてもねじ曲がられるのなことを承认しなければならなくて、少なくとも正常ではありませんて、私达はひとつはもともと正常ではありません环境のです中で生存します。他の人の国都の城门に入って、私达は学んで绵密に计算しなければならなくて、学んでうまずたゆまず励んで、学んで自分1人いい子になって、直面して塩の味噌の酢を涂ることを学んで、锅の碗のひさごのたらいに直面して、世の中の寒さと暖かさに直面します。転んで登り始めて、物事をわきまえていることに分かりました.転ぶのは多くなって、惯れて、强靱になって、偏屈になりました。大事の小さな事はすべて自分によりなければならなくて、だから私达はますます强靱になって、强靱な惯れない他の人の関心;いつもすべて自分を保护しなければならなくて、だから私达はますます恋してから、恋のが忘れてからまだ他の人に関心を持たなければなりません。私达の上调子さ、私达の利己的さ、流れをさかのぼって行って、私达の偏屈なのを美しくて同情させます。これはヒステリーではありませんて、一晩の间に自分でかつて熟知した持ったのはすべて消えてなくなって会わないで、取って代わりますの别の1つと自分で相容れない世界で、谁はまた会笑はとても気楽でなければなりません。
天国は国外の天国ではあり
ませんていないで、たとえ旅行しに出てくる人々に言いますとしても、同じく信じることはでき(ありえ)なくて、かえって换えてくる将は1つが善し悪しを知らないのです。私达は旅行に来たのではありませんて、私达はすべて分かって引き続いて国外の歩いたことがあるこのいくつ(か)のあいまいな春夏秋冬が间もなくどのように强靱だに直面して、ここは天使がなくて、天国もではありませんて、少なくとも私达のこれが外国人の群体を称されることにとって、ここは绝対に天国ではありません。中队の私たち自身について分かる时、同じくすでに国外がひっくり返って长い间打ちます后ででした。
时间国
外の时间流れ去るとても速さ、1天分が36时间来使うのはすべて足りないで、私达が使って多すぎる时间の精力がいくつかでかつて取るに足りない小さい事を感じましたためです。洗濯して地面を扫いて、汤を沸かしてご饭を作って、缝い缮って、私达の理想は伟大ですとは言えなくて、たまにある朝こっそりとただ怠惰な眠りに寝ることができるだけであることを期待します。夜アルバイトして帰って、どのみち比较的に兴奋したので、自分がたとえ眠りたいのですとしても、同じく寝つけません。体がとても疲れて寝ていきたくて、精神はまた苦しめています。そこで毎日ベッドヘ入って寝る时、やっとまたいくつか时间翌日を前払いしたことを発见します

六、情报化要求:
6-6-1、通信インタラクティブ:
通信ポート限定は以下の五种类:RS-232 / RS-485、泛用ネットワークインターフェース、OPCを答応するように构成データインタフェース、テキストインタラクティブインターフェース、データベース交互インタフェース。详细は以下の通り:(いずれも种类以上を选択しなければならない)
1)RS 485 /シリアル通信インタラクティブ:
业界标准提供通用の485インタフェースや基准のDB9シリアル通信インタフェース。
2)GMイーサネット(TCP / IP)通信インタラクティブ:
机器メーカーに业界の通用するC / Sモード、ネットSocketプログラム设计プログラム。
①メーカーとしてClientクライアントプログラム设计を自动的に接続を提供するサーバープログラム设计の顾客に提供し、协议とサーバープログラムをリアルタイム通信、クライアントプログラムを必要と支持切断自动再接続机能。
②メーカーとしてはサーバープログラム设计を答応するように构成を傍受ネットワークポートを许して接続サーバープログラム设计のクライアントを顾客に提供し、协议とクライアントプログラムのリアルタイム通信。
3)OPCを答応するように构成通信インタラクティブ
机器メーカーに工业业界标准のOPC形式のCOMインタフェース设计プログラムを提供し、OPCを答応するように构成データ収集サーバコンポーネント。
4)テキストインタラクティブ
设备メーカーのプログラムを设计するリアルタイムにユニット出力テキストファイルあるいはその他の可解析の固定形式のファイル、カスタマイズ可能出力からカスタムの経路フォルダ、供え顾客データの読み取りソフト设计クロール。
5)データベースインタラクティブ
设备のメーカーをリアルタイムで取引先のニーズにプログラムを设计を情报データアップロード~カスタムのデータベースのデータテーブルに。サポートデータベースをOracle10G以上を含む(Oracle 10 Gバージョン)やMicrosoft SQLを答応するように构成を含む(Microsoft 2005以上SQLを答応するように构成2005バージョン)。
6-6-2、通信が交互にデータの内容:
通信が交互にデータの内容は主に设备KPIの指标で、リアルタイムの状态では、品质情报(検出机器)などの情报。リアルタイム性要求を1秒以内で、设备の生产の最小単位のワンピース。
(★はキーパラメータ、を提供する必要が必要;☆パラメータ、设备稼働が関连制品情报の表示、必要出力この部分は情报;●を测定する设备を提供する必要がパラメータ)。
1)☆生产制品情报
例えば:制品型番、商品コード、生产受注など
2)★设备通报情报
时间を含む:通报、アラーム原因など
3)★设备リアルタイム状态(含まれ机器KPI指标)
例えば:设备の起动停止状态、设备の利用率は、设备の生产量など
4)★设备技术パラメーター
例えば:设备稼动する过程の中にの温度や圧力値、负荷パラメータなど
5)●情报(制品の品质に対して検出装置)
制品の品质検査を含む:キー情报等の圧力値、电流、サイズ、公差
6-6-3、インタラクティブ机能の需要
1)データの読み取り
甲の情报管理システムで交互にデータの読み取りに命令、设备リアルタイムリターン相応データ。
2)动作制御装置
お客様の下の髪を交互に制御动作コマンドによって、设备メーカーリアルタイム通信プロトコルし相応の制御动作。
3)て电源コンセント设备
お客様の通信モジュールを置いて4)の固定位置(、非标准设备)
5)は、ベースのPLC制御装置
①乙方が提供したPLC通信モジュールインタフェース必要固定通信设定パラメータ:
ボーレートBps - 9600
チェック:偶数パリティ
データ位:7
ストップビット:1
PLCアドレス駅番号:01
②乙の详细を提供するためにPLCレジスタの详细データ表。

请去专业人士那里翻,这些术语就算懂日语也不能全翻译正确!搞中日电子交流的大神们会无聊上百度么!!然后就是,楼上果断翻译器语法错误很多..


请高手翻译一下下面的日语!用机器翻译↓
オンラインでのお支払いであれば、それはまだ到着して、お支払い、または银行口座にお支払いゲートウェイのアカウントをチェックすることができますしてください可能性があります。として、レコードを当社にご提供を支払う限り、お客様のご注文を処理します。场合は、电子小切手...

有没有日语高手,想翻译一段日语文章,关于电影的,~~~之后高分追加_百度...
优れた作品を作りさえすれば、それらは易々と国外に进出するという楽観论は、芸术に国际性のみを认めて民族性のあることを见落したずさんな议论であってまだ思考が浅いのである。我觉得 “只要能制作出优秀的作品就能非常简单地将之送出国门走向世界”这种乐观的论调,“在艺术上只讲在国际...

日语翻译(高手):以前都是从(或通过)书与网络上看到先生的作品与照片...
如果是邮件的话,开头要加一些基本的邮件用语 〇〇先生へ 先日色々とお世话になりまして、有难うございます。然后开始正文:以前都是从(或通过)书与网络上看到先生的作品与照片 以前は书籍やインターネットを通してしか先生の作品と写真を拝见できなくて、这次能亲眼见到先生真是太好了。...

求日语高手帮我把这个打成电子版
保湿包装に関するご注意 -保湿包装を要するパッケージは保湿袋の开口部を热圧着封止しております- ・表面実装系パッケージは吸湿した状态でハンダ付けの热ストレスが加わりますと、パッケージの信頼性に影响を及ぼす可能性があります。したがいまして本防湿袋を开封后は、す...

急求日语高手帮忙翻译,不要软件的,在线等,谢谢!
主な机能:ps3usercheat(金手指电子犬)はps3breakチーム、また一革命的な制品を使うから最新技术だ。それも世界1项とともに『完璧な支持romやps 3ゲーム金手指の制品だ。つまり、それを使用するよう、あなたにとって高価な正规を强化することにしたゲームディスク、たったブルーをダウン...

日语翻译 哪位高手帮帮忙
手纸(如果是电子邮件:メール)はもう见ました。こちらのことに安心してください。両亲もあんたの挨拶に喜んで安心しています。みんながあんたと会いたくて、时间が空いたら游びに来て一绪に幸せな时间を过したがっています。あたしもここで日本语に顽张ります。日本の文化でもよく...

日语的志望理由书,麻烦高手帮我翻译一下,谢谢了,急、、、
私はxxxではxxx大学を卒业し、専门は电子情报プロジェクトを获得した。1年前に仕事が日本に来て、仕事の中から自分たちの数が足りないため、ぜひ贵校で勉强させ、勉强に来るつもりでより多くの専门の知识を立派な电子デザイン技师のために努力している。私は小さい时から、电子制品を志し...

学习日语欲入手ndsl,想当电子辞典用,请高手指点!
我倒着回答吧...起码我也算是日语专业看见同僚就想多说一些 最好你还是买个CASIO那款带手写的日汉词典吧 我们学高翻的都快人手一台了 当然NDS我也有但是绝对不是当作词典来用的 你说的没错 NDS上确实是是有一个软件能查日语并且还真的支持手写 那款软件叫做乐引词典 不过很可惜 那是一款英日日...

日语高手请进!!!日本朋友给我发信息来了,我得回信,请将我以下中文翻译日...
很高兴你叫我昊(ko u)コウって呼んでいただき、嬉しく存じます 为了能让我们更好的了解对方,和交流。私たちは更に互いに了解及びコミュニケッションのために 以后我们要一起努力学习语言!これから一绪に言语を勉强させていただきます 没关系,就用电子邮件的方式联系吧。大丈夫ですよ...

跪求日语翻译高手!!!
①前年 译:前一年 ②建屋 译:建筑物 ③取扱量 译:交易量(经营量)④ベール 译:面纱 ⑤メカニズム 译:装置,结构 ⑥プロジェクト 译:工程 ⑦リニアモーターカー 译:磁悬浮 ⑧ツアー 译:旅行,旅游 ⑨フォーラム 译:论坛,公开讨论会 ⑩ランク 译:排名 上司や先辈の忠告は...

澄海区13320899250: 和计算机有关的日语单词.高手帮忙翻译一下.十分感谢.
僪贤福达: 1,开発 かいはつ 2、成果 せいか 3、検索 けんさく 4、デザイン书 5、项目 こうもく 6、编集 へんしゅう 编辑 7、备考 びこう 为做参考而附记的情况记事 8、障害 しょうがい 伤害 9、期限 きげん 10、该当 がいとう 符合 与一定条件相符 11,表示 ひょうじ 12、出力 しゅつりょく 输出 其他跟中文一样

澄海区13320899250: 日语“关于计算机和机械技术方面的知识”怎么说啊? -
僪贤福达: 关于计算机和机械技术方面的知识 コンピューター及び机械技术関连の知识 こんぴゅーたーおよびきかいぎじゅつかんれんのちしき

澄海区13320899250: 请日语达人忙帮.有关电脑的单词 -
僪贤福达: 硬盘格式化 ハードディスクフォーマット 重新分区 再分割 隐藏分区 隠しパーティション 驱动光盘 起动光ディスク 主版驱动 メインボードドライバ 显卡驱动 グラフィックカードドライバ 双系统 ダブルシステム 硬盘空间 ハードディスク容量 运行速度 动作速度 自动安装 自己インストール

澄海区13320899250: 谁知道关于电脑用语的日语读法,例如鼠标等用日语怎么说. -
僪贤福达: 日语的电脑相关用词几乎都是外来语,liru 电脑统称:コンピュータ或者パソコン 台式机:デスクトップコンピュータ 笔记本电脑:ノートパソコン 鼠标:マウス 键盘:キーボード 路由器:ルータ 电源一般说AC,就是交流电源的意思 电源线:电源(でんげん)ケーブル我现在就在日本,不是机翻的,都是日本人平时用的词汇,希望能帮到你.

澄海区13320899250: 问下,计算机相关的日语:硬盘?M ?G 这个M、G 用日语怎么读!! -
僪贤福达: 问的我们公司日本人 M: メガ G: ギガ

澄海区13320899250: 最常用的一些计算机日语? -
僪贤福达: 文件-ファイル(File)编辑-编集(へんしゅう)(Edit)查看-表示(ひょうじ)视图-ビュー(View)插入-挿入(そうにゅう)(Insert)格式-フォーマット(Format)工具-ツール(Tools)表格-テーブ 帮助-ヘルプ(Help)收藏(夹)お気に入り(おきにいり)设置-ユーザー设定(せってい)查找-検索(けんさく)(serch)运行-実行(じっこう)/ ラン(Run)

澄海区13320899250: 请个日语高手给个简单的关于软件工程师的日语自我介绍 -
僪贤福达: 私は2005年7月に****大学计算机専攻を卒业した后、上海に参りました. そして同年11月に****公司(会社)に就职いたしました.主にJE22関系の 开発の仕事に従事し、java,jsp,strutsなどの技术を担当しておりました.我用的是敬语的过去形,如果你还在做这个工作的话,最后一句的后面应该是 おります.

澄海区13320899250: 常用计算机日语外来语 -
僪贤福达: チップ 芯片チップセット 芯片组チャット 聊天ツール 工具ツールバー 工具栏ディスク 磁盘ディスプレイ 显示器ディレクトリ 目录ディレクトメール 手机的邮件收发功能データ 数据データベース 数据库テーブル (留言板的)底...

澄海区13320899250: 关于修电脑方面的日语单词 -
僪贤福达: パソコンが壊れました 修理したいのですが どうすればよいですか? (我的电脑坏了 我想把它修理一下 因该怎么办呢?)但是我告诉你,一般我们在日本的时候,修理电脑不是那么简单.跟中国完全不一样,如果完全坏的话,得把它送到制造那个电脑的公司的正式维修部门,挺麻烦,所以我们一般完全坏的时候才办修理,除了这个情况,别的都自己或者凭朋友等把它修理.我建议你,你因该先跟你的日本朋友商量,看看想得到别的好办法.

澄海区13320899250: 计算机日语中的 前ゼロ诘め是什么意思啊,请高手帮忙啊 -
僪贤福达: 应该是在数值前方添若干个零来使得长度一致. 比如 1600 45 前ゼロ诘め 00001600 00000045

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网