因为写错字而失败的故事

作者&投稿:局承 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
有没有因为写错字而闹笑话的故事?(要真实!)~

学生的作文里写道:“我的妈妈是一个30多岁的中年妇女。”老师在“中年”两字下面批道:“多余的。”后让学生重抄。学生重抄后此句成了:“我的妈妈是一个30多岁的多余的中年妇女。”

老外海明威学汉语、说汉语的经典笑话

夜宵夜排挡

夜里11点半,我在网上。Hemingway(海明威)突然来电话,说是请我吃夜宵。怕我不去,开车来接我。得了!推托不了!去吧!
“你也别来接了,我自己开车吧。去哪?”
“夜排挡怎样?”
“哈!你饭店吃腻了吧?”
“嘿嘿嘿!”
约好了在香港滩夜排挡见面。海明威是美国一家跨国大公司驻华代表,待人接物还不错。来华工作一年,跟我学了一年汉语。他的语感非常好,在学语言上他有着特殊的能力。他到过许多国家,学过许多“外语”,虽然谈不上样样精通,但至少能够运用。他感觉世界上所有语言中汉语最难学。在学汉语中,他还闹出了许多非常经典的笑话。虽然磕磕碰碰,但学得还不错。
我们几乎同时到达,我选了一家比较干净、条件较好的排挡店。
谁知刚进门,海明威就用很流利的汉语大嗓门喊着:
“老板!小便炒饭味道好吗?”
吓我一跳!我急忙拦住他:
“What?……What do you mean?”(什么?你什么意思?)
店老板愣愣地地望着海明威,所有客人都朝这边看,还有人在说:
“来了个老外找茬闹事的!”“扁他!”
望着大家不解的目光,海明威三步并两步跑到门外,扛进来一个大牌子,当厅一放。上书:
小 便
炒 饭
大家愣了五秒种,然后一阵哄堂大笑。


汉语课本

海明威刚开始学汉语的自选教材是BBC广播公司出版的汉语课本。该书扉页上的广告词甚有煽动力,声称特别适合旅游者和商人的速成初级汉语,完全无汉语基础者也能“一看就会说”。
翻遍全书都找不着一个汉字,通篇皆是英文和汉语拼音,整个一本文盲汉语教科书。据说此书是专门为那些放弃学习像天书一样难学的汉字,只打算学会说点汉语口语者预备的。由于完全不看汉字单纯读拼
海明威一见翻译的面就自豪地卖弄起自己的汉语学问来:“你嚎( 好)小姐刘,我恨歌星(很高兴)扔死你(认识你)。”
海明威很珍惜与中国人的对话机会,笑话便层出不穷,比如他告诉秘书:“我的媳妇 (西服)在皮包里。”为了谈协议,我们约好八点种在我办公室见面。“今天早上担心马路太忙,我七点就‘出家了 ’。”他的好友回国了,于是海明威经常念叨的是:“一个火人(好人),飞去了(回去了)。”每次走到楼梯口,海明威都会略微躬着身,一派典型的绅士风度,口中念念有词:“请小心裸体(楼梯),下流、下流,一起下流(下楼)吧。


望文生意

海明威:“你们中国人的确是一个勤奋的民族。”
秘书:“怎见得?”
海明威:“每当我早晨经过街道,常常可以看到路旁的招牌写着‘早点’两个大字,提醒过路上班的人,不要迟到。”


无法控制

海明威参加“普通话演讲比赛”,他的开场白是这样的:“诸位女士、诸位先生,我首先得向各位道歉,我的普通话说得不好。我与贵国语文的关系就如同我跟太太的关系一样,我很爱它,却又无法控制它。”


红烧屁股

初到中国海明威踏进饭馆开口就将包子说成为“报纸”,服务小姐还真耐心解释:“马路对面卖报纸,日报、晚报一应俱全。”
想吃饺子,遗憾的是冲口而出的却是“轿子”,听得服务小姐如坠云雾之中。
尤其令服务小姐莫名其妙甚至气愤的是,他居然要求“红烧屁股”,并声称这是他最喜爱的一道中国名菜。见服务小姐的脸色不悦甚至恼怒起来,海明威急忙将菜单指给她看。女侍者这才明白原来他是想吃“红烧排骨”。


很好与更好

海明威刚来中国不久时,他只会说两句中国话:“很好”、“更好”。
一天,一位职员说:“我要请假两星期。”
海明威说:“很好。”
仆人说:“因为我父亲死了。”
海明威说:“更好。”


不是东西

海明威召开全体职员大会:“中国人把物品称为‘东西’,例如桌椅、电视机……等等,但是有生命的动物就不称东西,例如虫、鸟、兽、人……等等,所以,你们和它们都不是东西,我自然也不是东西!”


便饭

一次宴请海明威,中方代表客气地告诉他今晚为他准备了一餐便饭时,这位洋老兄望着满桌山珍海味吃惊道:“如果说这是一餐便饭,那可真正是一餐‘大便饭’了。”
搞得我一个晚上没胃口。


汉语太奇妙了

海明威对翻译说:“你们的中国太奇妙了,尤其是文字方面。譬如:
‘中国队大胜美国队’,是说中国队胜了;
‘中国队大败美国队’,又是说中国队胜了。
总之,胜利永远属于你们。”


处处都漂亮

海明威不知道中国人的“哪里!哪里!”是自谦词。一次他参加婚礼时,很有礼貌地赞美新娘非常漂亮,一旁的新郎代新娘说了声:“哪里!哪里!”不料,这位洋老兄却吓了一大跳!想不到笼统地赞美,中国人还不过瘾,还需举例说明,于是便用生硬的中国话说:“头发、眉毛、眼睛、耳朵、鼻子、嘴都漂亮!”结果引起全场哄堂大笑。


数学中文

海明威来华给自己起的中国名字姓张。会写错综复杂的“张”字——而且还是草书,对一个老外来说确实不简单。
惊讶之余,不免问他。他说:“这没有什么,我只是用一笔把三又四分之十三这个数字写出来而已。”
晕死!


“吻”字新义

海明威学习中文。当学到“吻”这个字时,海明威提出了疑问:“吻字会意就是‘勿’,‘口’,不动口如何接吻?”
有人想了想,笑着回答:“中国人个性比较含蓄,‘勿’‘口’就是‘不必说话’的意思。
你接吻的时候,会说话吗?”


魏什么

海明威的太太来华,起了个中国名字姓魏。某日夫妇俩散步遇一朋友,一阵寒暄之后。
朋友:“您太太贵姓?”
海明威:“姓魏。”
朋友:“魏什么?”
海明威:“为什么?姓魏也要为什么?”


《英汉词典》

一段时间海明威整天抱着一本厚厚的《英汉词典》,从词典里拿来中文词句,接着就去活学活用。
黄昏时分在工业园林荫路上遇见他,我上前打招呼:“你好!海明威,散步呢。”
他笑嘻嘻地来了句:“对,我正在这里徘徊。”
我忍住笑兴趣盎然地追问:“你明白徘徊的意思吗?”
他一本正经地答曰:“当然知道,徘徊就是在一个地方来回来去地走着。”
海明威逢人喜欢自我介绍:“我是个土里土气的人。”每每都令众人笑得人仰马翻。海明威自己却很惊讶,因他在词典里读到“乡下人”译为中文就是“土里土气的人”,他只不过想吿诉中国人自己出身农民,不明白为何会导致如此喜剧效果。
海明威生搬硬套词典术语的习惯,有次着实令他尴尬万分。不知他从哪本词典中查找到“废话”一词的英文翻译含有双重意思,一为没用的废话,另外还有客气的含义,于是海明威大着胆子运用起他的新名词。一位中方代表参加洽谈项目,谈判之后夸奖海明威的汉语水准高,海明威赶忙学着中国人的谦虚劲回答:“你真是太过奖了,全是废话、废话。”那位中方代表先生当即一脸惨白地走开了。


属相

中国民俗十二生肖属相,也是西方人极感兴趣的话题,每个人都想查清楚自己是属什么动物的。不幸的是,“属”和“属于”海明威常常混淆。
一天他对秘书姑娘兴奋地说:“你是属于猪的。”
中文里用“雌性”或“雄性”来形容动物性别,这对海明威来说未免太难为他了,因在英语里无论形容人或动物都可通用male(男性)或female(女性)。
一天晚上海明威在街上牵着她的爱犬散步,见到我后,得意地向我介绍“这是我的女狗。”


安全帽

海明威除了开小车,平常爱骑摩托车,说是方便。我说路上车太多,要小心。他接了一句:没关系,我会戴安全套的。他本来想说的是“安全帽”(头盔)。


量词

中文里的量词,也令海明威大为头痛。一次他自我标榜是“一条好汉”,问他何意?他说:“一条好汉,意思就是一个瘦而高、相貌好看的男人。”他解释“一条”自然是长而直的意思,至于“好汉”理所当然应该是模样好看的男人。
还有一次他告诉我,他在公路上看到了“一张小狗”。我立即纠正应该是一只小狗,他却表情认真地反驳说,千真万确是一张小狗,因为小狗已经被汽车轧死了,压扁了的小狗理所当然变成为一张小狗,就如同一张纸、一张相片一样。
除此之外,诸如什么“一对裤子”,海明威振振有辞地辩解,因为裤子都有两条裤腿,两条即一对,因此没错。甚至处找中国人辩论,坚持称应当是“一套屁股”才符合逻辑,听来甚为滑稽。


各种各样的“汁”

有一次,考考海明威的成语能力:“绞尽___汁”。
结果是:
“绞尽墨汁”,“绞尽乳汁”,“绞尽果汁”,“绞尽汤汁”。
哈!“你真是‘绞尽脑汁’也没想出‘绞尽脑汁’。”


果酱

乌鲁木齐从日本引进一条挂面生产线,又花18万元从日本购进1000卷10吨的塑料袋。当这批塑料袋到达乌鲁木齐时,一位细心人发现乌鲁木齐的“乌”多了一点成了鸟鲁木齐。这一点之差使18万元的塑料袋化为乌有。

差之毫厘 失之百里
江西有位农民从某报上看到一则消息:闽西龙岩市白沙镇食用菌栽培很有名,上年大丰收,决定到白沙去学习,千里迢迢来到闽西龙岩市新罗区的白沙镇,下车一问,不想人家告诉他,白沙镇很少有人栽培食用菌,更没有大丰收。他一听“傻”了,连忙拿出报纸问白沙镇的一位干部这是怎么回事?这干部一看报纸,想想才明白报上登的原来是龙岩市上杭县的白砂镇的事,报上因没有说是新罗区还是上杭县,更把“砂”误写成了“沙”,因而使这位农民找错了地方。
就媒体上这么一个错别字,却让农民朋友耽误了一天时间、白跑了100多公里的冤枉路,多花了钱,你说冤不冤?


没有“扶谷县”
神府煤田府谷能源基地的观众收看了电视台有关“陕北歌王”王向荣的话题,都为字幕中多次将“府谷县”这个民歌之乡及王向荣的籍贯写为“扶谷县”,深感惊异。
近十几年来,电视、报纸、杂志上的错别字司空见惯,给当事人和相关单位造成了许多不良后果。这次看了电视之后,一些听众写给王向荣的信就因写成“扶谷县”而被邮局以“查无此县”退回。


书上写的还会错?
据报载:前不久,荆州市某区宣传部副部长问小侄孙:“李时珍是哪里人?”答:“河北人,书上有记载。”小侄孙还找来一本由董胜主编、天津人民美术出版社出版的《中华上下五千年》。书中第1133页,李时珍与“本草纲目”条,原文如下:“李时珍是蕲州(今河北蕲春)人。”他一看啼笑皆非,只好给小侄孙指出,李时珍是湖北蕲春人,并非河北人。小侄孙不服:“难道书上写的还会错?”


别字连篇
电视台播出的20集电视连续剧《不共戴天》,笔者竟发现字幕中的错别字连篇,并且几乎每集的字幕中都反复出现错别字。我粗略地统计了一下,出现错别字之处高达50处之多。尤其不能原谅的是,不少错别字连小学三年级的学生一眼就能看出,可是却在那些大导演、大编剧、大制片的眼皮底下顺利通过,最终堂而皇之地出现在电视屏幕上。例如,剧中将“检察院”写成“检查院”,把“休戚相关”写成“休息相关”,将“林峰”写成“林疯”,把“资不抵债”写成“姿不抵债”,将“尔虞我诈”写成“你疑尔诈”,把“举步维艰”写成“举步为艰”,等等。
林永友,浙江舟山,公务员———
一条成语病天下
许多作者把成语“空穴来风”当“无中生有”来用,有人戏称为“一条成语病天下”。实际上,空穴来风的意思应是有洞穴才会进来风。
宋玉《风赋》有一句:“臣闻于师:枳句来巢,空穴来风”。其中,句(gōu),通“勾”,意为弯曲;空(kǒng),通“孔”,意为洞。这句话用白话来表达就是:枳树上弯曲的地方才能筑巢,有了孔洞才会进风。比喻乘隙而入,常指某种消息或传言的散布并非毫无缘故。


大学介绍不该有错别字
因工作之便,笔者今年接触到大量高等院校的招生广告和“致新生的一封信”。在这些广告和公开信(包括一部分邮寄入学通知书的信封)中,几乎都有一段介绍学校基本情况的文字。而在介绍学校所处位置时,又基本上有“坐落在(于)……”这样一句话。遗憾的是,很多学校把“坐落”误写成“座落”。根据笔者手中的资料统计,写“坐落”的院校只有22个,而写“座落”的院校则高达42个,正误之比接近于一比二。这还是大学说明吗?


鼓励读者找错
上海有本《咬文嚼字》月刊,以语言文字规范化为己任,是一本专门纠正语病的刊物。然而,它可不是手电筒光照别人,光找别人的茬儿。它有一个专栏,名曰“向我开炮”,经常刊登读者为该刊指出语文差错的信稿,在每年的合订本上,有时还集中刊出热心为该刊提意见的读者名录,授予“荣誉校对”称号,以鼓励读者给刊物“挑刺”。
我觉得,要减少传媒的语文差错,《咬文嚼字》的这种对自己严格要求的精神值得学习,这种鼓励读者“向我开炮”的做法也值得仿效。

据说,“福”字倒贴的习俗来自清代恭亲王府。一年春节前夕,大管家为讨主子欢心,照例写了许多个“福”字让人贴于库房和王府大门上,有个家人因不识字,误将大门上的“福”字贴倒了。

为此,恭亲王福晋十分恼火,多亏大管家能言善辩,跪在地上奴颜婢膝地说:“奴才常听人说,恭亲王寿高福大造化大,如今大福真的到(倒)了,乃吉庆之兆。”

福晋听罢心想,怪不得过往行人都说恭亲王府福到(倒)了,吉语说千遍,金银增万贯,一高兴, 便重赏了管家和那个贴倒福的家人。

事后,倒贴“福”字之俗就由达官府第传入百姓人家,并都愿过往行人或顽童念叨几句:“福到了,福到了!”

“福”字倒贴在民间还有一则传说。明太祖朱元璋当年用“福”字作暗记准备杀人。好心的马皇后为消除这场灾祸,令全城大小人家必须在天明之前都在自家门上贴上一个“福”字。

马皇后的旨意自然没人敢违抗,于是家家门上都贴了“福”字。其中有户人家不识字,竟把“福”字贴倒了。第二天,皇帝派人上街查看,发现家家都贴了“福”字,还有一家把“福”字贴倒了。皇帝听了禀报大怒,立即命令御林军把那家满门抄斩。马皇后一看事情不好,忙对朱元璋说:“那家人知道您今日来访,故意把福字贴倒了,这不是'福到'的意思吗?”皇帝一听有道理,便下令放人,一场大祸终于消除了。从此,人们便将“福”字倒贴起来,一求吉利,二为纪念马皇后

错别字还给国家造成过巨大的经济损失。 20世纪80年代,乌鲁木齐某厂请日本一厂家印刷包装袋,设计的图纸上却误将“乌”写成了“鸟”,结果印好后的包装袋全部报废,经济损失达百万元之巨。遂有人撰联以为警诫:“乌鸦有翅原为鸟;王八无毛不上天。”下联“王八”取其大名“乌龟”的“乌”字,以与上联的“鸟”字相对比,显出其错处。

在二战中,英国有个通讯兵在写敌人位置的时候,将121写成了112,结果英军飞机来轰炸敌人的时候,炸弹在自己人的头上开了花,死亡了2000人。

苏联当初发射联盟5号载人飞船,输入程序时,工作人员将一小数点打错,结果飞船返回时降落伞无法打开,造成航天史上第一起空难。 加拿大一工程师设计大桥时也是同样原因计算错误导致大桥刚建成一月就坍塌。

w


汉字写错的真实故事
结果,部队按错误命令昼夜兼程赶往泌阳,分散了力量,贻误了战机,导致了冯阎联军的失败。(四)江苏某地一青年去看病,医生诊断为“疝(shàn)气”。这病俗称“小肠气”,是一种很普通的病,治疗并不难。遗憾的是,该青年识字不多,不认识“疝”字,却误认作“癌”字,以为自己得了不治之症!他...

因写错字而闹出的重大事件。急需!!!
一撇之差酿失败 1930年5月,蒋介石、冯玉祥、阎锡山在河南南部进行了大规模的中原大战,双方使用了100多万人的兵力。战前,冯玉祥和阎锡山为了更好地讨伐蒋,商定率军在河南北部的沁阳会师,然后集中兵力一举歼灭驻守在河南的蒋军。但是,冯玉祥的一位作战参谋在拟定命令时,误把“沁阳”写成“泌阳”。恰...

有什么因为写错汉字,读错字体发生了很大的笑话或造成不良后果的...
1、某生爱写错别字,老把歇写成喝。他有篇日记写道“班长指挥我们抬大粪,大伙干得很起劲,谁都不敢喝一喝。后来我们实在有些累,就背着班长偷偷喝了喝。”2、 某单位的清洁工阿梅聪明勤快,但只有小学三年级文化,经常会写些错别字。那天,单位卫生大检查,阿梅用拖把将医疗实验室的地板拖得干干...

因写错汉字而造成不良后果的事例
劣马脱缰难控驭,却非纵马故伤人。 重金赔礼厚安葬,两家从此息争纷。 一桩死刑案,就在这文字游戏加贿赂的阴谋下给颠倒过来了。一撇之差酿失败 1930年5月,蒋介石、冯玉祥、阎锡山在河南南部进行了大规模的中原大战,双方使用了100多万人的兵力。战前,冯玉祥和阎锡山为了更好地讨伐蒋,商定率军在河南北部的沁阳会师,...

因为写错汉字,读错汉字而发生的笑话或造成不良后果的事例。
枇杷与琵琶 有人送枇杷给一个县官,可他里当上把枇杷错写成了琵琶,县官笑道枇杷不是此琵琶,只恨当年识字差!有个客人应声道:"若使琵琶能结果,满城萧管尽开花。"

谁能给我因为写错字、读错汉字而发生的笑话或造成不良后果的事例
原文:宋之丁氏家无井,而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。译文:宋朝的一位丁氏,家里没有井,常到...

因为写错汉字、读错汉字而发生的笑话或造成不良后果的故事
:兔子们,虾米们,今天我要拣一个狗屎给大家舔舔,大家要认真舔啊。同志们,乡民们,今天我要讲一个故事给大家听听,大家要认真听啊。某生爱写错别字,老把歇写成喝。他有篇日记写道“班长指挥我们抬大粪,大伙干得很起劲,谁都不敢喝一喝。后来我们实在有些累,就背着班长偷偷喝了喝”...

关于历史写错字而酿成大错的故事。440字
1983年,乌鲁木齐市某挂面厂从日本引进了一条挂面生产线,随后又花了18万元从日本购进1000卷重10吨的塑料包装袋。包装袋上的图案由挂面厂请人设计、制出样品后,经挂面厂与进出口公司审查,交付日方印刷。当这批塑料袋飘洋过海运到乌鲁木齐时,细心的人发现“乌”字多了一点,乌鲁木齐变成了“鸟鲁...

因写错字引起的军事损失的事例
所以,最终导致了这场战争的失败。 那么,为何误将“泌阳”当“沁阳”了呢?原来是冯玉祥的参谋在拟制作战命令时,将沁阳的“沁”字写成了“泌”字,多了一撇。谁能想到,就因为多了这一撇,谬之数百里,使冯部误入泌阳,结果贻误了聚歼蒋军的有利时机,使阎、冯联军处处陷入被动,导致联合作战的惨败。 嗨,一场战争...

因为写错汉字、读错汉字而发生的笑话或造成不良后果的故事
>一看,原来是养路费的免交标志,县长把大大的免字看成了兔字,司机不好意思明 >说,便开玩笑说:“那是希望汽车跑得快些呀。”县长点点头:“好办法。”回头对秘 >书 >说;“我见公安局的车跑得太快,回去后给他们的车上都贴个乌龟,让他们跑得慢 >些。” > > NO.13 > > 县长坐车 > > 县长早上急着...

高安市14784093865: 因写错字而失去某事物的古代故事 -
允贴信敏: 明代著名小说集《三言二拍》中的《喻世明言》有这个故事,名叫“赵伯升茶肆遇仁宗”.不过故事中赵伯升虽说起初因写错字未能上榜,但最后还是被宋仁宗赏识而做了“四川五十四州都制置使”约相当于现今四川省长一职,也算是有好的结...

高安市14784093865: 关于历史写错字而酿成大错的故事.440字 -
允贴信敏: 1983年,乌鲁木齐市某挂面厂从日本引进了一条挂面生产线,随后又花了18万元从日本购进1000卷重10吨的塑料包装袋.包装袋上的图案由挂面厂请人设计、制出样品后,经挂面厂与进出口公司审查,交付日方印刷.当这批塑料袋飘洋过海运到乌鲁木齐时,细心的人发现“乌”字多了一点,乌鲁木齐变成了“鸟鲁木齐”.于是,这一点之差,是价值18万元的塑料袋变成了废品.这真是一点值万金啊!如果挂面厂和进出口公司的工作人员认真检查,就不会让这18万元付之东流了.

高安市14784093865: 关于古代汉字写错了一个字而毁了一件大事 -
允贴信敏: 1, 太平军北伐时,有一支部队驻扎在仪征城外,先行官派小校向主将请示行军路线.主将正在与人谈话,就随手写了一个字,交给小校.先行官从小校手中接过手令一看,是个“烧”字,大吃一惊:烧城?想再去问主将,又想军令岂可更改....

高安市14784093865: 因写错别字而造成巨大后果的故事 急急急急急急
允贴信敏: 以前,有一个农民不小心食指被蛇咬伤了,没有及时到医院去医治,肿烂起来后才到医院医治.医生诊断后,说:“你的食指必须切除,不然的话还会糜烂下去.”这位农民实在舍不得,可是又没有其他办法,无奈之下便答应了.医生在开处方时将“切除食指”误写成“切除十指”,当这位农民从手术室出来时,好好的十个手指不见了,成了终身残废,丧失了劳动能力,还引发了一起医疗事故纠纷. 乌鲁木齐从日本引进一条挂面生产线,又花18万元从日本购进1000卷10吨的塑料袋.当这批塑料袋到达乌鲁木齐时,一位细心人发现乌鲁木齐的“乌”多了一点成了鸟鲁木齐.这一点之差使18万元的塑料袋化为乌有.

高安市14784093865: 因为一个错别字而因小失大的故事 -
允贴信敏: 以前,有一个农民不小心食指被蛇咬伤了,没有及时到医院去医治,肿烂起来后才到医院医治.医生诊断后,说:“你的食指必须切除,不然的话还会糜烂下去.”这位农民实在舍不得,可是又没有其他办法,无奈之下便答应了.医生在开处方...

高安市14784093865: 历史上哪一位秘书因为写错了一个字而造成一场战败 -
允贴信敏: 1930年5月,蒋介石、冯玉祥、阎锡山在河南南部进行了大规模的中原大战,双方使用了100多万人的兵力.战前,冯玉祥和阎锡山为了更好地讨伐蒋,商定率军在河南北部的沁阳会师,然后集中兵力一举歼灭驻守在河南的蒋军.但是,冯玉祥的一位作战参谋在拟定命令时,误把“沁阳”写成“泌阳”.恰巧河南南部有一个泌阳,该地与沁阳相距数百公里.这样一来,就使冯玉祥的军队误入泌阳,因而贻误了聚歼蒋军的有利战机,让蒋军争得了主动权.在近半年的中原大战中,冯玉祥军队处处被动挨打,最后导致中原大战以蒋的胜利、冯玉祥和阎锡山的联军失败而告结束.

高安市14784093865: 因写错字而造成不良后果的例子 -
允贴信敏: 错别字还给国家造成过巨大的经济损失. 20世纪80年代,乌鲁木齐某厂请日本一厂家印刷包装袋,设计的图纸上却误将“乌”写成了“鸟”,结果印好后的包装袋全部报废,经济损失达百万元之巨.遂有人撰联以为警诫:“乌鸦有翅原为鸟;王八无毛不上天.”下联“王八”取其大名“乌龟”的“乌”字,以与上联的“鸟”字相对比,显出其错处.

高安市14784093865: 有关错别字坏事的故事
允贴信敏: 在二战种,英国以个通讯兵在写敌人位置的时候,将121写成了112,结果英军飞机来轰炸敌人的时候,炸弹在自己人的头上开了花,死亡了2000人.

高安市14784093865: 谁能给我因为写错字、读错汉字而发生的笑话或造成不良后果的事例急!
允贴信敏: 泌阳与沁阳一撇之差酿失败 一撇之差酿失败 1930年5月,蒋介石、冯玉祥、阎锡山在河南南部进行了大规模的中原大战,双方使用了100多万人的兵力.战前,冯玉祥和阎...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网