get busy living orget busy dying什么啥意思

作者&投稿:薛策 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
get busy living or get busy dying是什么意思~

get busy living or get busy dying的意思是:不是忙于真正的生活,就是一步步地走向死亡。
busy 读法 英 ['bɪzɪ] 美 [ˈbɪzɪ]

1、作形容词的意思是:忙碌的;热闹的;正被占用的
2、作及物动词的意思是:使忙于
短语:
1、busy time 繁忙时间;被占时刻
2、busy as a bee 像蜜蜂一样忙碌,忙得不可开交
3、busy line 占用线路;忙线路
4、busy tone 忙音
例句:
I guess it comes down to a simple choice: get busy living or get busydying.
生活可以归结为一种简单的选择:不是忙于真正的生活,就是一步步地走向死亡。

扩展资料一、busy的词义辨析:
busy, active, diligent这三个词意思比较接近,但含义不同:
1、active侧重主动、活跃;
2、busy侧重忙碌,没有时间;
3、diligent侧重勤勉、用功。另外, active和diligent后多接in,而busy后多接with。
二、busy的近义词:diligent
diligent 读法 英 ['dɪlɪdʒ(ə)nt] 美 ['dɪlɪdʒənt]

作形容词的意思是:勤勉的;用功的,费尽心血的
短语:
diligent in 勤勉于…,勤奋好学
例句:
1、Meyers is a diligent and prolific worker.
迈耶斯是个勤奋而且出活多的工人。
2、The police are pursuing their inquiries with great diligence.
警察正以不懈的努力进行着调查。

Get busy living,Or get busy dying,忙着活,或者忙着死。————电影肖申克的救赎。
《肖申克的救赎》是由弗兰克·德拉邦特编剧并执导的美国剧情片,由蒂姆·罗宾斯、摩根·弗里曼领衔主演。
该片根据斯蒂芬·埃德温·金1982年的中篇小说《肖申克的救赎》改编,主要讲述了男主角银行家安迪因枪杀妻子及其情人的罪名入狱后,与能为狱友走私各种违禁商品的埃利斯成为了朋友,安迪不动声色、步步为营地谋划自我拯救并最终成功越狱,重获自由的故事。


欧美评价
公众对《肖申克的救赎》影片的巨大喜爱,或许是因为托马斯·纽曼辛酸的配乐,但更重要的是,罗宾斯和弗里曼两个囚犯之间动人的人物刻画和深厚的友谊,这突出了人类精神的持久韧性。
《肖申克的救赎》是20世纪90年代最振奋人心,也是在道德上最令人满意的电影之一。这并非只是因为它包含了宗教因素,上帝从来不会眷顾肖申克,而是因为它是一部在两个人之间不可动摇的友谊中寻找希望的故事。
关键的是,作为一部根据斯蒂芬·金的一个非恐怖短篇小说改编的年代片,该片从未衰老。它是一个关于保持一个人的正直和个人自由的道德寓言,不论身处何种环境。这一点在现实生活中也是真实的,就如同在这部虚构的寓言中一样。

get busy living: 要么忙着生存
Get busy living or get busy dying.: 忙碌着活, 或忙碌着死 (至高哲理)
Get busy living, Or get busy dying. :: 忙活,或者等死

对于人生的一种感悟吧
算是一种大彻大悟
人这一辈子要么忙于生存
要么等着死亡
生存和死亡都是自然法则
谁也逃不过
忙于生存 为了什么而生存 感叹
就这样等死么
我们得让自己的人生实现价值
get busy living or get busy dying!
汲汲于生,汲汲于死!
“汲汲”则专门形容急切的样子,表示急于得到的意思。
哲学上的东西很难让普通人明白
还得自己经历大风大雨后才能感悟
出自《肖申克的救赎》
很经典的电影
建议你看一看
简单说 就是要么忙着生活,或忙于死去

get busy living or get busy dying!
汲汲于生,汲汲于死!
也就是要么忙着生活,或忙于死去!
出自于经典电影《肖申克的救赎》

忙于~

汲汲为生 汲汲为死。。。。。


怀来县19178335123: 怎样理解《肖申克救赎》中的"get busy living,or get busy dying -
戴牵利康: 忙着活的精彩(做有意义的事),或者忙着走向人生终点(做无意义的事) 个人理解 望采纳

怀来县19178335123: 关于死亡的经典英文句子 -
戴牵利康: Get busy living ,or get busy dying. 忙活,或者等死.

怀来县19178335123: get busy living,or get busy dying!这句话的语法是怎样的?各位大侠注意,我想问它的语法,不是问它是什么意思.. -
戴牵利康:[答案] 要不忙着生活,要不忙着死去. 肖申克的救赎 里面的. get busy 固定词组 living, dying动名词作目的状语.

怀来县19178335123: Get busy todie or get busy living? -
戴牵利康: Get busy living,Or get busy dying.翻译成中文,有以下几种译法:1、忙着活,或者忙着死.(直译)2、汲汲于生,或汲汲于死.(较文艺的说法) 汲的本义是从井里打水,取水.而“汲汲”则专门形容急切的样子,表示急于得到的意思.例如...

怀来县19178335123: Get busy living,or get busy dying.翻译 -
戴牵利康: 不抓紧时间做有意义的事情去努力生活工作,你就在浪费生命走向死亡

怀来县19178335123: 忙着活,忙着死具体英文怎么说 -
戴牵利康: 忙着活,忙着死有两种表示方法: 第一种:Busy for living, or busy for death 第二种:Get busy living or get busy dying. 第二种是照着电影肖申克救赎字幕的 希望可以帮助你,记得采纳哦!

怀来县19178335123: Someone said:"get busy living, or get busy dying! -
戴牵利康: 有人说:要不忙着生活,要不忙着死去. 肖申克的救赎 里面的. get busy 固定词组living, dying动名词作目的状语.

怀来县19178335123: 英语翻译如题,本事肖申克的救赎里的一句话!后面是get busy living or get busy dying!一楼的病句!自己去检查!二楼的原台词也没用啊,那意思根本相差... -
戴牵利康:[答案] 这是原台词: ANDY You're right.It's down there,and I'm in here.I guess it comes down to a simple choice,really.Get busy living or get busy dying. 看了你的问题补充后的修复: 你的意思是用“人活着总要做点”添加在那个台词前面作为一个整体的句子...

怀来县19178335123: 英语翻译get busy living or get busy dying -
戴牵利康:[答案] Get busy living,Or get busy dying. 忙活,或者等死.(岌岌而生,岌岌而死) ----《肖申克的救赎》

怀来县19178335123: "get busy living,or get busy dying."是什么意思 -
戴牵利康: get busy living,or get busy dying 要么忙着活,要么忙着死

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网