求外贸函电翻译 万分紧急!!!!!!

作者&投稿:公胖 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
紧急,帮忙翻译一下外贸函电~

According to my email on 10,June, your proposal for price reduction is hardly achieved. Through negotiation with manufacturer by great effort, at last manufacturer agreed to give 2% price reduction, that is the best I can obtained. Because the market here is very good, please carefully consider my situation and comfirm the offer. The new price will be out of validity if shipment is arranged after August. But we think price will remain if we place an order with huge quantity demand.
另外,站长团上有产品团购,便宜有保证

Help translate the English business correspondence!!!!! Emergency ah browse number: 14 times a reward points: 5 | from problems and 14 days 22 hours end | questioner: lad were
The JingQi:
On May 9, thank you for your enquiry of boxing gloves.
In reply, we according to every 20 feet container FCL outfit to your offer to you accept no later than May 20 to my place for effective.
Commodity item description: boxing gloves
Commodity item no: ST005
Specification: according to the attached to this letter after the directory
Packing: packed in cartons, the magazine 1 play, each box 8 box.
Price terms: guangzhou on fob basis
Price: $8.5 each
Quantity: quantity minimum purchase 2400 dozen
Delivery terms: every 20 feet container with 140 cases, July 31 of delivery.
Payment: 30 days before shipment open a confirmed, irrevocable l/c at sight.
The above price is self-evident net without commission. But ordering goods, the quantity is over 3000 dozen we can give a 5% discount.
Because of their durability and and competitive prices, our products in the world has the unique reputation. We suggest that you place orders immediately, so that we ensure supply, you will not lost the chance.
We have sent you separately samples of various colours and sizes and you ask for brochures. We hope your trial order with us.
Looking forward to your speed after.
And on

1. We have heard from China Council for the Promotion of International Trade that you are in the market for canned goods.
我们从中国国际贸易促进委员获悉您有意购买罐头货品。
2. We wish to establish friendly business relations wish you to enjoy a share of mutually profitable business.
我们期待与您建立友好的商业往来关系,共赢互利。
3. Being specialized in the export of Chinese art and craft goods, we express our desire to trade wish you in this line.
我们专业从事中国工艺品出口,非常期待与您在这方面进行合作。
4. Enclosed please find a copy of our latest price list..
附件中是最新的产品报价表。
5. Your desire to establish direct business relations wish us on the basis of equality, mutual benefit and exchanging what one has for what one needs coincides with ours.
您期待与我们在平等互利、互通有无的基础上建立直接的商业联系,这一点与我们不谋而合。
6. The corporation wish whom we have had considerable transactions for the past 6 years would provide you wish information concerning our business standing.
我们过去六年所从事的大量交易将使您对我们的商业立场有所了解。
7. Any information you may give us will be treated as strictly confidential.
您有可能向我们提供的任何信息将会绝对保密。
8. We trust that our experience in foreign trade and intimate knowledge of international market conditions will entitle us to your confidence.
我们坚信我们在外贸领域的经历以及对国际市场环境的熟知将会获得您的信任。
9. That firm has lost heavily on recent transactions, and therefore cannot be recommended for credit.
公司在最近的交易中损失惨重,因此概不赊欠。
10. We look forward to your favorable reply.
我们期待您的回复。

楼上回答的很好哦,不过有个地方我觉得有疑问:The corporation with whom we have had considerable transactions for the past 6 years would provide you with information concerning our business standing.
是不是翻译成:与我司在过去六年里有着大量交易的公司可以向你方提供关于我方的商业信用情况。


广阳区13218573746: 求外贸函电翻译 万分紧急!!!!!! -
隆吕复肝: 1. We have heard from China Council for the Promotion of International Trade that you are in the market for canned goods.我们从中国国际贸易促进委员获悉您有意购买罐头货品.2. We wish to establish friendly business relations wish you to enjoy ...

广阳区13218573746: 急急急!!外贸英语函电翻译急用一篇英文函电的译文,希望大家广伸援手啊!!谢谢啦~ 内容是,我司为打开国内销售市场,希望向你方出售我方产品,现... -
隆吕复肝:[答案] In order to open domestic market, our company would like to introduce our products to you. We have 500KGS of peanuts & 300KGS of hickory nuts. If you are ineterested in this, please make offer and we will make delviery immediately. As the winter is ...

广阳区13218573746: 求帮我翻译两封外贸函电信件,急!求高手!术语和格式要正确,不要翻译器直接直译的,谢谢!满意加分!信件1:尊敬的先生:我们确认收到贵公司关于... -
隆吕复肝:[答案] 信件1: 尊敬的先生: 我们确认收到贵公司关于五百打手套的第613号订单,交货期为七、八月份.现随函附上我售货合同一式两份,请签退一份以便存档. 所有货物在收到你方信用证后即可供应.请放心我们将严格按照合同规定履行你方订单,并希望...

广阳区13218573746: 求外贸函电的翻译,真的很急~!!!!谢谢好心人,翻译出几句是几句 -
隆吕复肝: 1.Each Tea set must be packed in transparent plastic bags,fixed in hard cardboard foam plastic gasket,in a hard cardboard carton. 2.we are very sorry we can't accept your order according our quotaion 6 months ago. 3.we had received your order ...

广阳区13218573746: 急求一外贸函电翻译 -
隆吕复肝: About the sales confirmation on product XXXX. The delivery time is coming, but we haven't received the L/C yet. Please require them to open the L/C so that we could delivery the goods on time. Besides, please emphasize the consistency between...

广阳区13218573746: 外贸英语函电翻译急急急!!! -
隆吕复肝: 1. I'm sorry we can not accept the goods at the port of destination, method of payment after the payment voucher 2. If you will agree to payment at sight letter of credit, we can reach a deal that is 3. In view of long-term friendly relations, this Once we ...

广阳区13218573746: 帮忙翻译一下外贸函电的信件~急~~急 -
隆吕复肝: Dear Sirs: From the Internet that your company's name and address of your company's product is needed in our operation, this special letter to you, and you want to set up the company's long-term business relationship. I is a large-scale foreign ...

广阳区13218573746: 外贸函电中译英,急!!!
隆吕复肝: 楼主请看正宗商务英语函电翻译:1.nbsp;Accordingnbsp;tonbsp;contractnbsp;termnbsp;No.nbsp;318,nbsp;thenbsp;goodsnbsp;shouldnbsp;benbsp;shippednbsp;beforenbsp;Januarynbsp;20.nbsp;Wenbsp;neednbsp;tonbsp;getnbsp;thenbsp;...

广阳区13218573746: 求翻译!!很紧急~~~~(外贸函电)
隆吕复肝: 我们现在在合同处做脚注,在会签后有效并会回传给贵方一份拷贝

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网