想学习法律英语,有什么好的书籍推荐?

作者&投稿:衷荷 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
想学习法律英语,有什么好的书籍推荐?~

看你想学法律英语哪一方面。词汇?翻译?写作? 下为本人原来准备出版,但现在改变主意不准备出版的书的目录,你看哪本合适? 前言 如何学好法律英语 一、 词典类 1、Black’s Law Dictionary (8th) 9.5分 2、《元照英美法词典》9分 3、《牛津现代法律用语辞典》 9.5分 4、《牛津法律词典》9分 5、《朗文法律词典》 6、《韦氏法律词典》8分 二、词语类 1、《英汉汉英法律用语辩证词典》陈忠诚 9分 2、《法律英语核心术语:实务基础》9分 3、《法律英语核心术语:实务高阶》9分 4、《法律英语同义近义术语辨析和翻译指南》 宋雷 8分 5、《悦读法律英语》陈忠诚 7分 6、《法窗译话》陈忠诚 7分 7、说下我的法律英语词汇书——《法律英语词汇——以美国法律为基础》 三、翻译类 1、《英汉法律翻译教程》孙万彪9分 2、《汉英法律翻译教程》孙万彪 5、《民法通则》AAA译本评析 陈忠诚 9分 7、《新编英汉法律翻译教程》王道庚 8分 8、《法律文本与法律翻译》李克兴 张新红7分 9、《英文合同阅读与分析技巧》范文祥7分 四、写作类 1、《最新法律专业英语——读写全程点拨》何主宇8分 2、《涉外法律函电英文写作范例》何主宇7.5分 《法律英语:中英双语法律文书制作》 陶博 《法律英语:中英双语法律文书中的句法歧义》 陶博 Legal Writing 哈格德 《平易英文法律写作教程-课文与练习》 (美)加纳 《法律英文写作的第一本书》 德沃斯基 《法律推理与法律文书写作(结构策略风格)(第4版) 小理查德•K•诺伊曼 《法律文书写作之道》(英)科斯坦佐 6分 五、 国外影印教材系列 1、 法律出版社,美国法精要系列 2、 武汉大学出版社,影印版法学基础系列 3、 武汉大学出版社,最新不列颠法律袖珍读本 4、 中信出版社,伊曼纽尔法律精要系列 5、 中信出版社,案例与解析影印系列 6、 中信出版社,案例教程影印系列 7、 中国方正出版社,美国法学院经典教材ASPEN释例系列 8、 中国人民大学出版社,民商法摘要影印注释本系列 9、 法律出版社,朗文培生法学基础系列 六、 国内教材系列 国内法律英语教材类的书,如牛毛一样多,一百本是有的, 他们的缺点在于脱离实际,把实践和理论分开了,或者说根本没有实践部分。我认为对于实践都没用。用处就是增加法律英语词汇。 七、 7分以下的其他书籍 6、《英文合同协议快易通》简新亚7分 7、《英文合同》葛亚军6分 8、《国际贸易英文合同文体与翻译研究》宋德文5分 本人已经推出法律英语翻译电子文档,把本人培训的部分内容文档化,侧重理论联系实践,在翻译合同、法律中学习法律词汇及其表达方式,欢迎购买,每份35元。2010年2月1日以前购买31元。2010.01期的目录如下,前面是栏目名称: 图书推荐 法律英语学习工具书三剑客 合同阅读理解与翻译 论shall在法律文书中的使用和翻译 推荐指数:五星 4116字 翻译审校 委托书英译点评 推荐指数:四星 职业之道 招募法律英语翻译合作伙伴 书报刊 《〈民法通则〉AAA译本评析》 存在的错误和不足 推荐指数:三星 4158字 下一期目录 下期内容预告 如果本期购买的人不多,则以后不会合集出,只销售单一文档(即只单卖,一个文档只有一篇文章,单卖价格见下) 词语翻译 酒后驾驶与醉酒驾驶;Know all men by these presents 国外案例 从一个案例看法律翻译的不易 推荐指数:五星 单卖25元 英译范本 企业法人营业执照英译(上) 推荐指数:四星 单卖25元 职业之道 做好法律英语翻译的前提 推荐指数:三星 单卖20元 其他 如何选择高质量的法律英语翻译(公司) 更多法律英语、法律英语翻译类书籍,请到下列网址查看 参考资料:http://lawelites.ycool.com/archive.142526.html

我很懒、非常懒。
我很笨,非常笨。
但是我的英语起码可以过六级。并且我并没有花很多时间去学英语。
我的目标是:看懂原版小说、通过六级和研究生入学考试,用此方法只用了半年时间,达到了目的。
如果你很懒,只想看懂原版小说,或者通过六级和研究生入学考试,这种方法可能适合你。
请看,独孤九剑--适合懒人笨人的英语快速学习方法。
本方法的学习步骤是:认识单词----阅读巩固----听力口语。

为什么化了很多时间,还是学不好?
大多数原因是你的单词没过关。
首先要突破单词关,5000是小瓶颈,词汇量过了5000以后,可以看懂原版文章百分之80以上的意思。词汇量过了8000以后,阅读就很自由,学习再也没有什么困难。

怎样突破单词关?
学习单词要结合阅读,在阅读中巩固。
不要记单词,不要背单词。
不要想一次记住很多单词,不可能。
不要想一次记住一个单词的拼写和所有词义,不可能。
唯一可能的是,在很短的时间,认识很多单词,就像汉语中快速集中识字一样,这是可以做到的,并且不用很费劲。
单词量过关标准:认识就可以了。在阅读时见到单词,能够马上想起它的中文意思就可以了。
能够认识5000个单词,就可以看很多书,基本上能理解大概的意思。

记不住单词怎么办?
记不住就不要记,刚开始能认识就可以了。

大多数人每天记100个单词,马上就忘记90个。
记不住很正常,因为你学习规模太小,难以巩固。
要想每天记住100个,你要尽量加大学习规模,每天学习1000个。
这只有用快速浏览法才能做到。
不要记单词、背单词,刚开始能认识就可以了。
死记硬背也会忘,不如干脆用快速浏览代替死记硬背,效率可以提高100倍。

需要那些工具书?
1,各种背单词的书,推荐《英语词汇手册--对比和循环记忆法》、《英语词汇逻辑记忆法》、《星火式巧记速记》等等,越多越好。
2,各种字典,词汇量5000、10000、15000、30000、50000、100000各一本,这样你才能区分哪些是常用词汇,英英、英汉、汉英至少各一本。推荐《朗文英汉双解活用词典》、《牛津高阶英汉双解词典》、《朗文当代英语词典(英语版)》,越多越好。
3,至少一套好的阅读读本。推荐《新编循序渐进美国英语》,语言地道,文笔优美,由浅入深,可惜有些错别字。
4,至少一本原版小说,推荐《安徒生童话》,喜欢的就买,买得越多越好,以后你总会能看懂的,要对自己有信心。
5,纯英文的报纸、杂志,随便翻翻就行。

快速浏览认识单词的具体方法:
1,使用《英语词汇手册--对比和循环记忆法》快速浏览,不要记忆单词的拼写,看一眼单词的形状,看一眼词义,争取记住其中一个词义。 记不住也不要紧,继续往下快速浏览。每天快速浏览尽可能多的单词,每天几次,每次几百,越多越好。
2,每次快速浏览时,在能够认识的单词前面作个记号,下次跳过不看,努力熟悉陌生的单词。
3,定期统计自己能够认识的单词,每个月应该大约能够认识1000个单词。
4,快速浏览结合阅读,在阅读中巩固已认识的单词。每天看三五篇英语短文,每多认识1000个单词,阅读时就会感到自己的明显进步。基础好的人最好能够争取在快速浏览的同时,每月看完一本原版小说。
5,经常翻翻各种字典,看看已认识的单词的其他还不熟悉的词义。

一些偷懒的小技巧:
遇到形状差不多的单词,可以当成一个来记,以后在阅读中自然能够区分。比如:tone是音调,zone是地带,开始可以当成一个单词来记,阅读时应该能够区分。
形状和意思都差不多的单词,干脆不去区分。
词义很多的单词,先记住最常用的一个词义。
形状越复杂、拼写越难,就越容易认识。比如:地中海mediterranean sea ,我只记它是M开头的,并且很长,就可以了,根本不管它是怎么拼到一起的。

学习的最佳时间:
随时随地,但是每天晚上睡觉之前,要坚持看一点英语,带着英语的思维入梦,在梦中继续学习。

认识5000个单词,能够看书以后。
进军听力口语,继续阅读,不断巩固扩大单词量,加深对单词的理解。
考研,考托,出国。
你想干啥就干啥。

记不住就不要记,刚开始能认识就可以了。
不要记单词,不要背单词。

学英语不需要那么费劲。
独孤轻轻一剑,就可以杀死很多人。

1. 《布莱克法律词典(Black’s Law Dictionary)》

第十版,Amazon有售。有大神推荐购买手机app版,Thomson Reuters出品,348元,更实惠且方便查询。如需清楚地辨析不同的法律概念,本书必不可少。

2. 《元照英美法词典》

无需多言,法律英语学习者必备吧。

3. 《英汉法律翻译教程》《汉英法律翻译教程》孙万彪

可用性超强,可刷数遍。虽然有需要斟酌之处,不过翻译这种东西,和科学毕竟不同,终究还是仁者见仁智者见智。尽管如此,这两本书仍然是公认的入门级经典教材。

4. 《Legal Writing in Plain English》

前文提到的布莱克法律英语词典主编Bryan Garner的经典之作。从实务角度来说,我们学习法律英语在阅读和写作方面要求的程度,甚至是学习的内容并不相同。一方面,我们需要读得懂佶屈聱牙的判决,母语使用者或英语为第二语言的律师写的古英语或者错误英语;另一方面,自己写的法律文书用语达到简洁、清晰、正确就够了。台湾地区前领导人马英九,台大法律系学士,并先后就读于纽约大学和哈佛大学的法学院,他的英文就很plain,清晰易读。个人认为,我们第二语言的学习者,经过努力能够达到这个水平,已然足够。我们可以从这本小册子中,窥见现代英美法律界对法律语言要求的一丝变化,并可以从中积累到很多地道的表达。

5. 《英文合同解读》王辉

作者实践经验丰富,从律师角度对英文合同的体例和常用条款做了总结,很实用。法律翻译有时会拘泥于细节,而律师对英汉法律合同的处理更宏观且粗中有细。

6. 《<民法通则>AAA译本评析》陈忠诚

这本书从三种译本的比较出发,加入作者自己评价,如有名师在侧。这是一种非常有效的语言学习方法,虽然花时间,但是从不同版本的比较重,我们可以增强语言的直觉和品位。这本书,大大拓展了我的视野。如果每个部门法都一本评析就好了。

7. 《英汉法律翻译案例讲评》李克兴

和上一本类似,我们法律人学习法律英语,需要向学语言的人处获得指导。本书学习素材的选择很全面,值得过一遍。

8. 《法律英语:双语法律文书的解释》《法律英语:中英双语法律文书制作》、《法律英语:中英双语法律文书中的句法歧义》陶博

作者是律师,中国通,实践经验丰富。没有读过,据说很好。



如果要荐书的话,首推《英文合同阅读与分析技巧》、《英文合同草拟技巧》。网上各种老外起草的英文合同范本一大堆,如果有法律基础的话,挑不同类型的背背熟,水平就很不错了。
法律英语可以从两大类来分析。第一类是英美法为基础的法律英语。这类法律英语的学习,其实是要学习英美法的相关制度,这其中有相当多的法律术语,不系统学习整个法律制度,是很难有准确把握的。现在市面上很多介绍英美法的法律英语书籍,都是英美部门法的大杂烩,都无法起到系统学习的作用,而有可能对英美法制度产生误解或片面理解。不如选择英美法某一部门法的英文参考书进行学习,比如美国合同法,或者英国合同法;第一类之外的可以划分到第二类中。第二类可以细分为几个小类。第一种是大量的国际条约英文版本。国际条约是不同国家之间妥协的产物,所以其术语的使用,都在于条约的定义,有点自称体系的味道。这类法律英语在各大国际组织官网上俯拾即是,有很多的资料可以学习;第二种是非英语国家翻译成英语的资料,比如有的网站会把德国法院判决翻译成英文挂到网上,当然还有非英美法国家人士用英语介绍其国家法律制度的各种文章。此类文章,有强烈的法域背景,其中一些制度和术语的理解,必须结合所在国家的制度,否则也会产生误解。这类资料实务中不太常用,一般主要是搞学术研究的才需要用到。第三种是把中国的一些制度、法律文本翻译成英文形成的英语法律资料。这类法律英语实践中比较常用,所以从第二种里面分离出来单说。如果是单纯介绍中国的法律制度,那么无论如何翻译,都会带有中国制度的特色。这一类的法律英语资料主要是给外国人看的,中国人直接看中文的资料,更加可靠容易理解。实务中,也有需要把合同文本翻译成英文的,比较靠谱的是使用类似国际条约的法律英语,相对会比较准确。学习资料当然也就和学习国际条约法律英语类似。
小小总结一下,与其大而全的学习法律英语,不如选择某个感兴趣的或者与工作相关的部门法去深入了解。学习业务的同时也提高了英语。不太建议读把完整制度割裂得支离破碎的大杂烩法律英语书。实在要读,要找本相关制度的中文教材一同翻看,以免被误导。



学习(法律)英语,自然离不开书籍的引导。如何在浩如烟海且质量参差不齐的书籍中找到有用的那一本书并且坚持不懈的啃下来呢?有些书籍可以帮助我们学习(法律)英语,却不能帮助我们学会用(法律)英语工作和生活 (这才应是学习英语的目的)。比如词典(例如布莱克法律词典)能够告诉我们一个单词的释义、读音、用法等,但却不能明确的让我们理解这些词语应如何在不同的语境中使用,如何实现我们想要表达的目的。C.S. Lewis(英国作家,剑桥大学英国文学教授,以其语言通顺达意而闻名,《纳尼亚传说》作者)所说“One understands a word much better if one has met it alive, in its native habitat. So far as is possible our knowledge should be checked and supplemented, not derived, from the dictionary” (C.S. Lewis,Studies in Words(Canto: 1996))。

所以,我建议直接阅读英文作者所著的英文著作(没有中文。字典也要使用英文字典,如Merriam-Webster's,而非使用英中字典)。阅读那些帮助英语为母语的读者提高(法律)写作能力的书籍是个好选择。不过一定要依据你的目的选好书籍。 如果你希望提升合同写作能力,你可以考虑William Fox撰写的International Commercial Agreements: A Primer on Drafting, Negotiating and Resolving Disputes,抑或是Lenne Eidson Espenschied撰写的Contract Drafting: Powerful Prose in Transactional Prose. 阅读英文文学作品也不失为一个好选择,比如好的报纸和期刊,以及真正的法律文件——真实的经验胜过一切。

学习(法律)英语有没有捷径?其实有——真实的生活,和实时的反馈。假使你阅读了前面提到的所有的书籍,最后你还是需要写出英语母语读者能理解的文字——你们读过不同的书,走过不同的路,对语言的理解也不同——写出他们能理解的文字并不容易。说实话,我觉得没有任何一本书在这方面能让读者一劳永逸。

因工作的关系,我与一位牛津大学语言学硕士、斯坦福大学法律博士就出版和国际仲裁业务开展了大量的合作。他在为美国排名第一的律师事务所Cravath, Swaine & Moore LLP工作几年后,决定成立自己的机构—— DEProof (www.deproof.com) 。和翻译机构不同的是,他们帮助律师审阅英文起草的文件,为起草者提供有效的回馈, 与作者手挽手,一起努力让起草者的英语更加 清晰、连贯、正确、通顺、令人信服 (clear, coherent, correct,consistent, and cogent)。每次与他一起修订文档,阅读他的回复,都是一种享受——你能了解到一个地道的英文语言专家、法律专家是如何理解你所起草的英文,并能告诉你如何进一步的提升。

俗话说,纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行。只有多写,多看,多听专业的针对你的分析和回馈,才能最快的提高(法律)英语水平。




法学本科大二关于法律英语
你现在开始努力钻研法律英语的话,如果你智商和努力程度都没问题,那么你到时候确实可以直接工作了,光做法律英语翻译就挺不错。除非你觉得考研没有必要了。但我还是建议你既得好好学法律英语,又得考研(这是一个现实的学历问题,外资企业外资所不看学历之类的都是扯淡),对一个努力的人来说,什么都...

法律英语怎么学
法律英语学习因人而异,总体说来要有学习的兴趣,有学习规划和懂得和身边的同学交流。法律英语(Legal English),在英语国家中被称为Legal Language或Language of theLaw,即法律语言,在英语中指表述法律科学概念以及诉讼或非诉讼法律事务时所用的语种或某一语种的部分用语。从此概念可以看出,法律英语所...

大家觉得学习法律英语最好的方法是什么?
其实,这与中国人学中文版的法律是一样的。区别只是我们不是英国人。那么就当我们是一个孩子,刚刚开始学习知识的孩子,自然先要懂语文,这样才能由条件学习其他知识。道理还不是一样的吗?所以语言是基础,只有能够理解透彻后才能看得懂其他的东西。所以建议你采用两步思考如何学习法律,第一步,如何...

如何学习法律英语及如何培养法律英语口语
(1)如果你想提高英语,你做的练口语,朗读,看英语文章,翻译都是不错的途径。但是记住一定要有一定量的背诵。这个十分关键。(2)但是我觉得你是学法律的,你问的意思是不是怎么提高和法律英语??会英语,不一定会法律英语,法律英语很专业,需要有一定的专业背景知识做支撑 法律英语先要有大量法律...

如何学习法律英语?
法律是一个有机的理论体系,有着内在的逻辑联系,而语言只是表述法律的工具。法律的原则有限,但表述的方法无穷。因此,如何表达并不重要,重要的是法律的实质。所以,宏观学习法,就是要求学习者,把各种微观的语言现象,放在宏观的法律语境中去学习。这样,法律理解了,英语随之精通,可谓事半功倍、一举两得。如果坚持记单词...

推荐几本学习法律英语较好的书籍。
孙万彪的《英汉法律翻译教程》和《汉英法律翻译教程》

法律英语专业如何
法律英语作为专业英语(ESP)的分支学科之一,具有ESP的一般特点:1. 课程设置是为满足学习者的特定需要;2. 采用所服务的专业学科的教学研究方法和活动组织方式;3. 学习重点在于与该专业相适应的语言(语法、词汇、语域)、技巧、语篇以及体裁; 材料的真实性,即材料来于立法文件、司法文件以及法学家的...

如何学好法律英语
我在教授法学英语时,总有一些好学的学生问起:“法律英语是如此的难,要用什么方法才能将它学好呢?”我不避才疏学浅,将自己的思考及教学经验形诸文字,一来希望它能给同学们的法学英语学习带来启发;二来以此求教于方家。首先,我们应明白法律英语的难点何在,学习法律英语有两难:语言和法律。传统法学...

法律英语 法律英语课程教学大纲
总学时数:54课时 学分:3分 编制单位:社会科学系法学教研室 查晓雯 编制时间:2005年11月30日 一、课程的地位、性质和任务(The Status, Character and the Teaching Purpose) 《法律英语》是依据《大学英语教学大纲》对大学英语应用提高阶段在专业英语方面的教学要求,适应中国加入世贸组织后进一步扩大对外交流形式的需...

法律英语初学者该看什么书呀
学习法律你英语有专门的《法律英语》书籍。法律英语(Legal English),在英语国家中被称为Legal Language或Language of the Law,即法律语言,在英语中指表述法律科学概念以及诉讼或非诉讼法律事务时所用的语种或某一语种的部分用语。从此概念可以看出,法律英语所使用的语言不仅是英语本身,还包括其它语种,...

安宁区17050629453: 想学法律英语,有没有专业的大神推荐一本初学者教材,最好有课文翻译,有注释,有背景 介绍的那种谢谢啦 -
宿明低精: 如果你想逐步深入的学习法律英语的相应知识,那就推荐TOLES考试的辅导书The Lawyer's English Language Coursebook,原版定价是34英镑.对了,X宝上有很多该书的复印版本,价格不贵的.我本人看了这本书有一年多了,怎么评价呢...

安宁区17050629453: 想学习法律英语,有什么好的书籍推荐 -
宿明低精: 不知道你的法律英语之前有没有基础,如果没有,或者基础不是很好的话,推荐一本toles的教科书《the lawyer's english language coursebook》,这本书循序渐进的讲解法律英语,英美法的基础,比国内的很多所谓法律英语教科书,动辄贴上来一大段contract的teams,然后就开讲,强的多多.这个书的原版要500多,淘宝上有很多的复印后销售的,不到100的样子,提醒下,一定要买最新版啊.

安宁区17050629453: 有法律英语相关的书可以推荐么?
宿明低精: 其他学校的我不清楚,我们在法大的法律英语主要使用的是 何家弘先生主编的《法律英语》教材,那本书我看了,主要是讲的美国法律制度,既包括实体亦包括程序法,还有一些律师、法学教育制度. 还有一套书我比较推荐就是《美国法精要》 (American Law in A Nutshell)

安宁区17050629453: 请大家推荐一本法律英语的教材 -
宿明低精: 推荐你看《人生*法律 300问》,贴近生活,收录的都是和出生,教育,婚育,就业,医保,失业,工伤,养老,物权,住房,车辆,保险,继承有关的法律知识,在日常的生活学习中差不多够用了,既然是法律扫盲书,就不要看抽象的《法理学》了,以上是我的建议.

安宁区17050629453: 请介绍一套实用的法律英语教材
宿明低精: 推荐使用TOLES的法律英语教材!它的内容会涉及英美法中很多实务的部分,而且本身这张证书的文凭也备受世界著名外所的青睐,在外所和外企法律部门的认可度很高.不过这套教材原件国内没有买,要通过英国当地才能买得到,而且价格不菲.LZ可以去一些培训机构班问问,我知道的有上海优尔法律,他们会为学员提供免费的影印教材.

安宁区17050629453: 有哪些经典的法律英语教材书 -
宿明低精: 知道律英语前没基础没或者基础推荐本toles教科书《the lawyer's english language coursebook》本书循序渐进讲解律英语英美基础比内所谓律英语教科书辄贴段contractteams讲强 书原版要500淘宝复印销售100提醒定要买新版

安宁区17050629453: 帮忙推荐一本初中级的法律英语书吧!
宿明低精: 国内法律英语教材类的书,如牛毛一样多,一百本是有的, 他们的缺点在于脱离实际,把实践和理论分开了,或者说根本没有实践部分.我认为对于实践都没用.用处就是增加法律英语词汇. 孙万彪那本还是不错的,可以作入门级翻译教材....

安宁区17050629453: 求推荐一本学习法律英语的书,适合审核英文合同的,不要学校用的教材. -
宿明低精: 比较有口碑的,还是推荐孙万彪主编的《英汉法律翻译教程》及《汉英法律翻译教程》,主要就是讲合同的.

安宁区17050629453: 学习法律英语必备的书籍有什么?高手指点
宿明低精: 其实要加强法律英语的能力,去考个法律英语证就好了,那些针对法律英语考试的教材都是很好的专业的法律英语的资料.目前国外的法律英语考试主要是ilec和toles.国内也有,叫LEC

安宁区17050629453: 法律英语初学者该看什么书呀
宿明低精: 先看英语书,只有把英语的基本知识学习扎实了,你才能学习好法律英语.因为法律永远基于生活,不了解生活肯定没法学好法律.

你可能想看的相关专题

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网