有谁能给我翻译一下从 韩信曰:“汉王遇我甚厚。。。。。。。。韩信谢曰:“先生且休矣,吾将念之。”

作者&投稿:安嘉 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
翻译一段话。韩信曰:“汉王遇我甚厚,载我以其车,衣我以其衣,食我以其食,乘人之车者载人之患,衣人...~

韩信说:汉王待我不薄,用他的坐驾让我乘,用他的锦衣让我穿,用他的饭菜招待我。我听说,坐别人的车就要和他共患难,穿别人的衣服就要分担他的忧虑,别人帮你填饱肚子就要为他的事效死命,我又怎么可以见利忘义呢!

史记卷九十二
列传第三十二
淮阴候[韩信]

01淮阴侯韩信者,淮阴人也。始为布衣时,贫无行,不得推择为吏,
又不能治生商贾,常从人寄食饮,人多厌之者。

常数从其下乡南昌亭长寄食,数月,亭长妻患之,乃晨炊蓐食。
食时信往,不为具食。信亦知其意,怒,竟绝去。

02信钓於城下,诸母漂,有一母见信饥,饭信,竟漂数十日。
信喜,谓漂母曰∶我必有以重报母。

母怒曰∶大丈夫不能自食,我哀王孙而进食,岂望报乎?

03淮阴屠中少年有侮信者,曰∶若虽长大,好带刀剑,中情怯耳。
众辱之曰∶信能死,刺我;不能死,出我裤[裤,原作左衣右夸]下,
於是信孰视之,俯出裤[裤,原作左衣右夸]下,蒲伏。
一市人皆笑信,以为怯。

04及项梁渡淮,信杖剑从之,居戏下,无所知名。项梁败,
又属项羽,羽以为郎中。数以策干项羽,羽不用。

汉王之入蜀,信亡楚归汉,未得知名,为连敖。坐法当斩,
其辈十三人皆已斩,次至信,信乃仰视,

适见滕公,曰∶上不欲就天下乎?何为斩壮士?滕公奇其言,
壮其貌,释而不斩。与语,大悦之。

言於上,上拜以为治粟都尉,上未之奇也。

05信数与萧何语,何奇之。至南郑,诸将行道亡者数十人,
信度何等已数言上,上不我用,即亡。何闻信亡,不及以闻,
自追之。

人有言上曰∶丞相何亡。上大怒,如失左右手。居一二日,
何来谒上,上且怒且喜,骂何曰∶若亡,何也?

何曰∶臣不敢亡也,臣追亡者。

上曰∶若所追者谁?

何曰∶韩信也。上复骂曰∶诸将亡者以十数,公无所追;
追信,诈也,

06何曰∶诸将易得耳。至如信者,国士无双。王必欲长王汉中,
无所事情;必欲争天下,非信无所与计事者。顾王策安所决耳。

王曰∶我亦欲东耳,安能郁郁久居此乎?

何曰∶王计必欲东,能用信,信即留;不能用,信终亡耳。

王曰∶我为公以为将。何曰∶虽为将,信必不留。

王曰∶以为大将。何曰∶幸甚。於是欲召信拜之。

何曰∶王素慢无礼,今拜大将如呼小儿耳,此乃信所以去也。
王必欲拜之,择良日,斋戒,设坛场,具礼,乃可耳,王许之。
诸将皆喜,人人各自以为得大将。

至拜大将,乃韩信也,一军皆惊。

07信拜礼毕,上坐。王曰∶丞相数言将军,将军何以教寡人计策?
信谢,因问王曰∶今东乡争权天下,岂非项王邪?

汉王曰∶然。曰∶大王自料勇悍仁强孰与项王?汉王默然良久,
曰∶不如也。

08信再拜贺曰∶惟信亦为大王不如也。然臣尝事之,
请言项王之为人也。

项王喑恶叱吒[吒原作∶左口右宅],千人皆废,然不能任属贤将,
此特匹夫之勇耳。项王见人恭敬慈爱,言语呕呕,人有疾病,
涕泣分食饮。至使人有功当封爵者,印刓弊,忍不能我,此所谓
妇人之仁也。

项王虽霸天下而臣诸侯,不居关中而都彭城,有背义帝之约,
而以亲爱王;诸侯不平。诸侯之见项王迁逐义帝置江南,
亦皆归逐其主而自王善地。

项王所过无不残灭者,天下多怨,百姓不亲附,特劫於威强耳。
名虽为霸,实失天下心。故曰其强易弱。

09今大王诚能反其道,任天下武勇,何所不诛!
以天下城邑封功臣,何所不服!

以义兵从思东归之士,何所不散!
且三秦王为秦将,将秦子弟数岁矣,所杀亡不可胜计,
又欺其众降诸侯,至新安,项王诈坑秦降卒二十余万,
唯独邯,欣,翳得脱,秦父兄怨此三人,痛入骨髓。

今楚强以威王此三人,秦民莫爱也。大王之入武关,秋豪无所害,
除秦苛法,与秦民约法三章耳,秦民无不欲得大王王秦者,
於诸侯之约,大王当王关中,关中民咸知之。

大王失职入汉中,秦民无不恨者。今大王举而东,
三秦可传檄而定也,於是汉王大喜,自以为得信晚。
遂听信计,部署诸将所击。

10八月,汉王举兵东出陈仓,定三秦,

汉二年,出关,收魏。河南,韩,殷王皆降。合齐。
赵共击楚。

四月,至彭城,汉兵败散而还。信复收兵与汉王会荥阳,
复击破楚京。索之间,以故楚兵卒不能西。

11汉之败却彭城,塞王欣,翟王翳亡汉降楚,齐。
赵亦反汉与楚和。

六月,魏王豹谒归视亲疾,至国,即绝河关反汉,与楚约和。
汉王使郦生悦豹,不下。

12其八月,以信为左丞相,击魏。魏王盛兵蒲[左土右反],
塞临晋。信乃益为疑兵,陈船欲度临晋,
而伏兵从夏阳以木罂[左缶石瓦]渡军,袭安邑。

魏王豹惊,引兵迎信。信遂虏豹,定魏为河东郡。

汉王遣张耳与信俱,引兵东,北击赵,代,

后九月,破代兵,禽夏悦阏与,信之下魏破代,
汉辄使人收其精兵,诣荥阳以距楚。

13信与张耳以兵数万,欲东下井陉击赵。

赵王,成安君陈余闻汉且袭之也,聚兵井陉口,号称二十万。

广武君李左车悦成安君曰∶闻汉将韩信涉西河,虏魏王,禽夏悦,
新喋血阏与,今乃辅以张耳,议欲下赵,此乘胜而去国远斗,
其锋不可当。

臣闻千里馈粮,士有饥色,樵苏后爨[薪柴不足],师不宿饱。
今井陉之道,车不得方轨,骑不得成列,行数百里,
其势粮食必在其后。

14愿足下假臣奇兵三万人,从间道绝其辎重。足下深沟高垒,
坚营勿与战。彼前不得斗,退不得还,我奇兵绝其后,
使野无所掠,不至十日,而两将之头可致於戏下。

愿君留意臣之计。否,必为二子所禽矣。成安君,儒者也,
常称义兵不用诈谋奇计,曰∶我闻兵法十则围之,倍则战。

今韩信兵号数万,其实不过数千。能千里而袭我,亦已罢极。
今如此避而不击,后有大者,何以加之?则诸侯谓我怯,
而轻来伐我。不听广武君策,广武君策不用。

15韩信使人间视,知其不用,还报,则大喜,乃敢引兵遂下。
未至井陉口三十里,止舍。夜半传发,选轻骑二千人,
人持一赤帜,从间道萆山而望赵军,诫曰∶赵见我走,
必空壁逐我,若疾入赵壁,拔赵帜,立汉赤帜。

令其裨将传飧,曰∶今日破赵会食!诸将皆莫信,详应曰∶诺。

谓军吏曰∶赵已先据便地为壁,且彼未见我大将旗鼓,
未肯击前行。恐我至阻险而还。信乃使万人先行,出,
背水陈。赵军望见而大笑。平旦;

16信建大将之旗鼓,鼓行出井陉口,赵开壁击之,大战良久。
於是信。

张耳详弃鼓旗,走水上军。水上军开入之,复疾战。

赵果空壁争汉旗鼓,逐韩信,张耳;韩信,张耳已入水上军,
军皆殊死战,不可败。

信所出奇兵二千骑,共候赵空壁逐利,则驰入赵壁,皆拔赵旗,
立汉赤帜二千。

赵军已不胜,不能得信等,欲还归壁,壁皆汉赤帜,而大惊,
以为汉皆已得赵王将矣,兵遂乱,遁走,赵将虽斩之,不能禁也。

於是汉兵夹击,大破虏赵军,斩成安君泜水上,禽赵王歇。

17信乃令军中毋杀广武君,有能生得者购千金。
於是有缚广武君而致戏下者,信乃解其缚,东乡坐,西乡对,
师事之。

18诸将效首虏,休,毕贺,因问信曰∶兵法右倍山陵,
前左水泽,今者将军令臣等反背水陈,曰破赵会食,臣等不服。

然竟以胜,此何术也?信曰∶此在兵法,顾诸君不察耳。

兵法不曰∶陷之死地而后生,置之亡地而后存?
且信非得素拊循士大夫也,此所谓驱市人而战之,
其势非置之死地,使人人自为战;

今我之生地,皆走,宁尚可得而用之乎!
诸将皆服,曰∶善。非臣所及也。

19於是信问广武君曰∶仆欲北攻燕,东伐齐,何若而有功?
广武君辞谢曰∶臣闻败军之将,不可以言勇;亡国之大夫,
下可以图存。

今臣败亡之虏,何足以权大事乎?信曰∶仆闻之,
百里奚居虞而虞亡,在秦而秦霸,非愚於虞而智於秦也,
用与不用,听与不听也。

诚令成安君听足下计,若信者亦已为禽矣。以不用足下,
故信得侍耳,因固问曰∶仆委心归计,愿足下勿辞。

20广武君曰∶臣闻智者千虑,必有一失;愚者於虑,必有一得。
故曰。狂夫之言,圣人择焉。顾恐臣计未必足用,愿效愚忠。

夫成安君有百战百胜之计,一旦而失之,军败鄗下,身死泜上。
今将军涉西河,虏魏王,禽夏悦阏与,一举而下井陉,
不终朝破赵二十万众,诛成安君。

名闻海内,威震天下,农夫莫不辍耕释耒,褕衣甘食,
倾耳以待命者。若此,将军之所长也。然而众劳卒罢,
其实难用。今将军欲举倦弊之兵,顿之燕坚城之下,
欲战恐久力不能拔,情见势屈,旷日粮竭,而弱燕不服,
齐必距境以自强也。

燕。齐相持而不下,则刘,项之权未有所分也。若此者,
将军所短也。

臣愚窃以为亦过矣。故善用兵者不以短击长,而以长击短,

21韩信曰∶然则何由?广武君对曰∶方今为将军计,
莫如案甲休兵,镇赵抚其孤,百里之内,牛酒日至,
以飨士大夫醳兵,北首燕路,而后遣辩士奉咫尺之书,
暴其所长於燕,燕必不敢不听从。燕已从,使喧言者东告齐,
齐必从风而服,虽有智者,亦不知为齐计矣。

如是,则天下事皆可图也。兵固有先声而后实者,此之谓也,

韩信曰∶善。从其策,发使使燕,燕从风而靡。乃遣使报汉,
因请立张耳为赵王,以镇抚其国。汉王许之,乃立张耳为赵王。

22楚数使奇兵渡河击赵,赵王耳,韩信往来救赵,因行定赵城邑,
发兵诣汉。

楚方急围汉王於荥阳,汉王南出,之宛。叶间,得黥布,走入成皋,
楚又复急围之。

六月,汉王出成皋,东渡河,独与滕公俱,从张耳军修武。至,
宿传舍。晨,自称汉使,驰入赵壁。

张耳,韩信未起,即其卧内上夺其印符,以麾召诸将,易置之。
信,耳起,乃知汉王来,大惊。

汉王夺两人军,即令张耳备守赵地,拜韩信为相国,
收赵兵未发者击齐。

23信引兵东,未渡平原,闻汉王使郦食其已悦下齐,韩信欲止。
范阳辩士蒯通悦信曰∶将军受诏击齐,而汉独发间使下齐,
宋有诏止将军乎?何以得毋行也!且郦生一士,伏弑掉三寸之舌,
下齐七十余城;将军将数万众,岁余乃下赵五十余城。

为将数岁,反不如一竖儒之功乎?

24於是信然之,从其计,遂渡河,齐已听郦生,即留纵酒,
罢备汉守御。信因袭齐历下军,遂至临灾。

齐王田广以郦生卖己,乃亨之,而走高密,使使之楚请救。
韩信已定临灾,遂东追广至高密西。楚亦使龙且将,号称二十万,
救齐。

25齐王广。龙且并军与信战,未合。人或悦龙且曰∶
汉兵远斗穷战,其锋不可当。齐。楚自居其地战,兵易败散。

不如深壁,令齐王使其信臣招所亡城,亡城闻其王在,楚来救,
必反汉。汉兵二千里客居,齐城皆反之,其势无所得食,
可无战而降也。

龙且曰∶我平生知韩信为人,易与耳。且夫救齐不战而降之,
我何功?今战而胜之,齐之关可得,何为止!遂战,
与信夹潍水陈。

26韩信乃夜令人为万余囊,满盛沙,壅水上流,引军半渡,
击龙且,详不胜,还走。

龙且果喜曰∶固知信怯也。遂追信渡水。信使人决壅囊,水大至,
龙且军大半不得渡。即急击,杀龙且。

龙且水东军散走,齐王广亡去。信遂追北至城阳,皆虏楚卒。

27汉四年,遂皆降平齐。使人言汉王曰∶齐伪诈多变,
反复之国也,南边楚,不为假王以镇之,其势不定。

愿为假王便。当是时,楚方急围汉王於荥阳,韩信使者至,
发书,

汉王大怒,骂曰∶我困於此,旦暮望若来佐我,乃欲自立为王!

张良。陈平蹑汉王足,因附耳语曰∶汉方不利,宁能禁信之王乎?
不如因而立,善遇之,使自为守。不然,变生。

汉王亦悟,因复骂曰∶大丈夫定诸侯,即为真王耳,何以假为!
乃遣张良往立信为齐王,徵其兵击楚。

28楚已亡龙且,项王恐,使盱眙人武涉往悦齐王信曰∶
天下共苦秦久矣,相与戮力击秦。

秦已破,计功割地,分土而王之,以休士卒。

今汉王复兴兵而东,侵人之分,夺人之地。已破三秦,
引兵出关,收诸侯之兵以东击楚,其意非尽吞天下者不休,
其不知厌足如是甚也。

且汉王不可必,身居项王掌握中数矣,项王怜而活之。

然得脱,辄倍约,复击项王,其不可亲信如此。
今足下虽自以与汉王为厚交,为之尽力用兵,终为之所禽矣。

29足下所以得须臾至今者,以项王尚存也。当今二王之事,
权在足下。足下右投则汉王胜,左投则项王胜。

项王今日亡,则次取足下。足下与项王有故,何不反汉与楚连和,
参分天下王之?今释此时,而自必於汉以击楚,
且为智者固若此乎?

韩信谢曰∶臣事项王,官不过郎中,位不过执戟,言不听,
画不用,故倍楚而归汉。

汉王授我上将军印,我我数万众,解衣衣我,推食食我,
言听计用,故我得以至於此。

夫人深亲信我,我倍之不祥。虽死不易!幸为信谢项王。

30武涉已去,齐人蒯通知天下权在韩信,欲为奇策而感动之,
以相人悦韩信曰∶仆尝受相人之术。

人韩信曰∶先生相人何如?

对曰∶贵贱在於骨法,忧喜在於容色,成败在於决断,
以此参之,万不失一。

31韩信曰∶善。先生相寡人何如?

对曰∶愿少间。

信曰∶左右去矣。

通曰∶相君之面,不过封侯,又危不安。相君之背,
贵乃不可言。

韩信曰∶何谓也?

32蒯通曰∶天下初发难也,俊雄豪桀建号壹呼,
天下之士云合雾集,鱼鳞杂遝,熛至风起。

当此之时,忧在亡秦而已。今楚汉分争,
使天下无罪之人肝胆涂地,父子暴骸骨於中野,不可胜数。

楚人起彭城,转斗逐北,至於荥阳,乘利席卷,威震天下。

然兵困於京,索之间,迫西山而不能进者,三年於此矣。

33汉王将数十万之众,距巩,洛,阻山河之险,一日数战,
无尺寸之功,折北不救,败荥阳,伤成皋,遂走宛,叶之间,
此所谓智勇俱困者也。

夫锐气挫於险塞,而粮食竭於内府,百姓罢极怨望,容容无所倚。
以臣料之,其势非天下之贤圣固不能息天下之祸。

当今两主之命县於足下,足下为汉则汉胜,与楚则楚胜。
臣愿披腹心,输肝胆,效愚计,恐足下不能用也。

诚能听臣之计,莫若两利而俱存之,参分天下,鼎足而居,
其势莫敢先动。

34夫以足下之贤圣,有甲兵之众,据强齐,从燕。赵,
出空虚之地而制其后,因民之欲,西乡为百姓请命,
则天下风走而响应矣,

孰敢不听?割大弱强,以立诸侯,诸侯已立,
天下服听而归德於齐。

案齐之故,有胶。泗之地,怀诸侯以德,深拱揖让,
则天下之君王相率而朝於齐矣。

盖闻∶天与弗取,反受其咎;时至不行,反受其殃。
愿足下熟虑之。

35韩信曰∶汉王遇我甚厚,载我以其车,衣我以其衣,
食我以其食。

我闻之,
乘人之车者载人之患,
衣人之衣者怀人之忧,
食人之食者死人之事,我岂可以乡利倍义乎?

36蒯生曰∶足下自以为善汉王,欲建万世之业,臣窃以为误矣。
始常山王。成安君为布衣时,相与为刎颈之交,后争张黶。

陈泽之事,二人相怨,常山王背项王,奉项婴头而窜,
逃归於汉王。汉王借兵而东下,杀成安君泜水之南,
头足异处,卒为天下笑。

此二人相与,天下至欢也。然而卒相禽者,何也?
患生於多欲而人心难测也。

37今足下欲行忠信以交於汉王,必不能固於二君之相与也,
而事多大於张欢,陈泽。故臣以为足下必汉王之不危已,
亦误矣。大夫种。

范蠡存亡越,霸句践,

立功成名而身死亡。
野兽已尽而猎狗亨。

夫以交友言之,则不如张耳之与成安君者也;以忠信言之,
则不过大夫种。范蠡之於句践也。此二人者,足以观矣。

38愿足下深虑之。且臣闻勇略震主者身危,而功盖天下者不赏。
臣请言大王功略∶足下涉西河,虏魏王,禽夏悦,
引兵下井陉,诛成安君,殉赵,胁燕,定齐,南摧楚人之兵二十万,
东杀龙且,西乡以报,此所谓功无二於天下,而略不世出者也。

今足下戴震主之威,挟不赏之功,归楚,楚人不信;归汉,
汉人震恐。足下欲持是安归乎?夫势在人臣之位而有震主之威,
名高天下,窃为足下危之。

韩信谢曰∶先生且休矣,我将念之。

39后数日,蒯通复悦曰∶夫听者事之候也,计者事之机也,
听过计失而能久安者,鲜矣。

听不失一二者,不可乱以言;计不失本末者,不可纷以辞。
夫随厮养之役者,失万乘之权;守儋石之禄者,阙卿相之位。
故知者决之断也,疑者事之害也,审毫氂之小计,
遗天下之大数,智诚知之,决弗敢行者,百事之祸也。

故曰∶
猛虎之犹豫,不若蜂虿之致螫;
骐骥之跼躅,不如驽马之安步;
孟贲之狐疑,不如庸夫之必至也。

虽有舜,禹之智,吟而不言,不如瘖聋之指麾也。此言贵能行之。
夫功者难成而易败,时者难得而易失也。时乎时,不再来,
愿足下详察之。

40韩信犹豫不忍倍汉,又自以为功多,汉终不夺我齐,遂谢蒯通。
蒯通悦不听,已,详狂为巫。

41汉王之困固陵,用张良计,召齐王信,遂将兵会垓下。
项羽已破,高祖袭夺齐王军。汉五年正月,徙齐王信为楚王,
都下邳。

42信至国,召所从食漂母,赐千金。及下乡南昌亭长,赐百钱,
曰∶公,小人也,为德不卒。

召辱己之少年令出胯下者以为楚中尉。告诸将相曰∶此壮士也。
方辱我时,我宁不能杀之邪?杀之无名,故忍而就於此。

43项王亡将钟离昧家在伊庐,素与信善。项王死后,亡归信。

汉王怨昧,闻其在楚,诏楚捕昧。信初之国,行县邑,陈兵出入。

汉六年,人有上书告楚王信反。高帝以陈平计,天子巡狩会诸侯,
南方有云梦,发使告诸侯会陈∶我将游云梦,实欲袭信,信弗知。
高祖且至楚,

44信欲发兵反,自度无罪,欲谒上,恐见禽。人或悦信曰∶
斩昧谒上,上必喜,无患,信见昧计事。

昧曰∶汉所以不击取楚,以昧在公所。若欲捕我以自媚於汉,
我今日死,公亦随手亡矣。

乃骂信曰∶公非长者!卒自刭。信持其首,谒高祖於陈。
上令武士缚信,载后车。

45信曰∶果若人言
狡兔死,良狗亨;
高鸟尽,良弓藏;
敌国破,谋臣亡。

天下已定,我固当亨,上曰∶人告公反。遂械系信。至洛阳,
赦信罪,以为淮阴侯。

46信知汉王畏恶其能,常称病不朝从。信由此日夜怨望,
居常鞅鞅,羞与绛。灌等列。信常过樊将军哙,哙跪拜送迎,
言称臣,曰∶大王乃肯临臣!信出门,笑曰∶生乃与哙等为伍!

47上常从容与信言诸将能不,各有差。上问曰∶如我能将几何?
信曰∶陛下不过能将十万,

上曰∶於君何如?

曰∶臣多多而益善耳,

上笑曰∶多多益善,何为为我禽?

信曰∶陛下不能将兵,而善将将,此乃信之所以为陛下禽也。
且陛下所谓天授,非人力也。

48陈豨拜为钜鹿守,辞於淮阴侯。淮阴侯挈其手,
辟左右与之步於庭,仰天叹曰∶子可与言乎?欲与子有言也。

豨曰∶唯将军令之。淮阴侯曰∶公所居,天下精兵处也;而公,
陛下之信幸臣也。人言公之畔,陛下必不信;再至,陛下乃疑矣;
三至,必怒而自将。

我为公从中起,天下可图也。陈豨素知其能也,信之,
曰∶谨奉教!

汉十年,陈豨果反。上自将而往,

49信病不从。阴使人至豨所,曰∶弟举兵,我从此助公。
信乃谋与家臣夜诈诏赦诸官徒奴,欲发以袭吕后,太子。

部署已定,待豨报。其舍人得罪於信,信囚,欲杀之。
舍人弟上变,告信欲反状於吕后。吕后欲召,恐其党不就,
乃与萧相国谋,诈令人从上所来,言豨已得死,列侯群臣皆贺。
相国绐[绐=欺]信曰∶虽疾,强入贺。

50信入,吕后使武士缚信,斩之长乐钟室。

信方斩,曰∶我悔不用蒯通之计,乃为儿女子所诈,岂非天哉!
遂夷信三族。

51高祖已从豨军来,至,见信死,且喜且怜之,问∶信死亦何言?

吕后曰∶信言恨不用蒯通计。

高祖曰∶是齐辩士也。乃诏齐捕蒯通。蒯通至,

上曰∶若教淮阴侯反乎?

对曰∶然,臣固教之,竖子不用臣之策,故令自夷於此。
如彼竖子用臣之计,陛下安得而夷之乎?

上怒曰∶亨之。

52通曰∶嗟乎?冤哉亨也!

上曰∶若教韩信反,何冤?

对曰∶秦之纲绝而维弛,山东大扰,异姓并起,英俊乌集。
秦失其鹿,天下共逐之,於是高材疾足者先得焉。跖之狗吠尧,
尧非不仁,狗因吠非其主。

当是时,臣唯独知韩信,非知陛下也。且天下锐精持锋欲为陛下
所为者甚众,顾力不能耳,又可尽亨之邪?

高帝曰∶置之。乃释通之罪。

53太史公曰∶我如淮阴,淮阴人为我言,韩信虽为布衣时,
其志与众异。其母死,贫无以葬,然乃行营高敞地。

令其旁可置万家。我视其母冢,良然。假令韩信学道谦让,
不伐己功,不矜其能,则庶几哉,於汉家勋可以比周,召,
太公之徒,后世血食矣。

不务出此,而天下已集,乃谋畔逆,夷灭宗族,不亦宜乎

一、译文

韩信说:“汉王给我的待遇很优厚,他的车子给我坐,他的衣裳给我穿,他的食物给我吃。我听说,坐人家车子的人,要分担人家的祸患,穿人家衣裳的人,心里要想着人家的忧患,吃人家食物的人,要为人家的事业效死,我怎么能够图谋私利而背信弃义呢!”

蒯通说:“你自认为和汉王友好,想建立流传万世的功业,我私下认为这种想法错了。当初常山王、成安君还是平民百姓时,结成割掉脑袋也不反悔的交情,后来因为张黡、陈泽的事发生争执,使得二人彼此仇恨。常山王背叛项王,捧着项婴的人头逃跑,归降汉王。

汉王借给他军队向东进击,在泜水以南杀死了成安君,身首异处,被天下人耻笑。这两个人的交情,可以说是天下最要好的。然而到头来,都想把对方置于死地,这是为什么呢?祸患产生于贪得无厌而人心又难以猜测。

如今您打算用忠诚、信义与汉王结交,一定比不上张耳、陈余结交更巩固,而你们之间的关连的事情又比张黡、陈泽的事件重要的多,所以我认为您断定汉王不会危害自己,也错了。大夫文种、范蠡使濒临灭亡的越国保存下来,辅佐勾践称霸诸侯,功成名就之后,文种被迫自杀,范蠡被迫逃亡。野兽已经打完了,猎犬被烹杀。

以交情友谊而论,您和汉王就比不上张耳与成安君了,以忠诚信义而论也就赶不上大夫文种、范蠡与越王勾践了。从这两个事例看,足够您断定是非了。希望您深思熟虑地考虑。况且我听说,勇敢、谋略使君主感到威胁的人,有危险;而功勋卓著冠盖天下的人得不到赏赐。

请让我说一说大王的功绩和谋略吧:您横渡西河,俘虏赵王,生擒夏说,带领军队夺取井陉,杀死成安君,攻占了赵国,以声威镇服燕国,平定安抚齐国,向南摧毁楚国军队二十万,向东杀死楚将龙且,西面向汉王捷报,这可以说是功劳天下无二。

而计谋出众,世上少有。如今您据有威胁君主的威势,持有不能封赏的功绩,归附楚国,楚国人不信任;归附汉国,汉国人震惊恐惧:您带着这样大的功绩和声威,那里是您可去的地方呢?身处臣子地位而有着使国君感到威胁的震动,名望高于天下所有的人,我私下为您感到危险。”

韩信说:“先生暂且说到这儿吧!让我考虑考虑。”

二、原文

韩信曰:“汉王遇我甚厚,载我以其车,衣我以其衣,食我以其食。吾闻之,乘人之车者载人之患,衣人之衣者怀人之忧,食人之食者死人之事,吾岂可以乡利倍义乎!”蒯生曰:“足下自以为善汉王,欲建万世之业,臣窃以为误矣。

始常山王、成安君为布衣时,相与为刎颈之交,後争张黡、陈泽之事,二人相怨。常山王背项王,奉项婴头而窜,逃归於汉王。汉王借兵而东下,杀成安君泜水之南,头足异处,卒为天下笑。此二人相与,天下至驩也。然而卒相禽者,何也?患生於多欲而人心难测也。

今足下欲行忠信以交於汉王,必不能固於二君之相与也,而事多大於张黡、陈泽。故臣以为足下必汉王之不危己,亦误矣。大夫种、范蠡存亡越,霸句践,立功成名而身死亡。野兽已尽而猎狗烹。夫以交友言之,则不如张耳之与成安君者也;以忠信言之,则不过大夫种、范蠡之於句践也。

此二人者,足以观矣。原足下深虑之。且臣闻勇略震主者身危,而功盖天下者不赏。臣请言大王功略:足下涉西河,虏魏王,禽夏说,引兵下井陉,诛成安君,徇赵,胁燕,定齐,南摧楚人之兵二十万,东杀龙且,西乡以报,此所谓功无二於天下,而略不世出者也。

今足下戴震主之威,挟不赏之功,归楚,楚人不信;归汉,汉人震恐:足下欲持是安归乎?夫势在人臣之位而有震主之威,名高天下,窃为足下危之。”韩信谢曰:“先生且休矣,吾将念之。”

三、出处

《史记》

扩展资料

一、创作背景

司马迁在元封三年(前108年)接替其父担任太史令,从太初元年(前104年)开始创作《太史公书》(后来称为《史记》)。

后因向汉武帝为李陵战败投降匈奴之事辩护而被捕入狱并处以腐刑,在形体和精神上遭受巨大的创伤。出狱后任中书令,忍辱发奋继续完成所著史籍。大约在征和二年(前91年),终于完成了全书的撰写和修改工作。

二、作品赏析

史记独特的叙事艺术,非常注重对事件因果关系的更深层次的探究,综合前代的各种史书,成一家之言,纵向以十二本纪和十表为代表,叙写了西汉中期以前的各个历史时代,横向以八书、三十世家和七十列传为代表,统摄各个阶层、各个民族、各个领域和行业,形成纵横交错的舒适结构。

另外,《史记》的章法、句式、用词都有很多独到之处,别出心裁,不循常规,以其新异和多变而产生独特的效果。

三、作者简介

司马迁(前145年—?),字子长,夏阳(今陕西韩城南)人 。西汉史学家、散文家。司马谈之子,任太史令,因替李陵败降之事辩解而受宫刑,后任中书令。发奋继续完成所著史籍,被后世尊称为史迁、太史公、历史之父。

司马迁以“究天人之际,通古今之变,成一家之言”的史识创作了中国第一部纪传体通史《史记》,被公认为是中国史书的典范,是“二十五史”之首,被鲁迅誉为“史家之绝唱,无韵之离骚”。

参考资料来源:百度百科-淮阴侯列传



韩信说:“汉王给我的待遇很优厚,他的车子给我坐,他的衣裳给我穿,他的食物给我吃。我听说,坐人家车子的人,要分担人家的祸患,穿人家衣裳的人,心里要想着人家的忧患,吃人家食物的人,要为人家的事业效死,我怎么能够图谋私利而背信弃义呢!”蒯通说:“你自认为和汉王友好,想建立流传万世的功业,我私下认为这种想法错了。当初常山王、成安君还是平民百姓时,结成割掉脑袋也不反悔的交情,后来因为张黡、陈泽的事发生争执,使得二人彼此仇恨。常山王背叛项王,捧着项婴的人头逃跑,归降汉王。汉王借给他军队向东进击,在泜水以南杀死了成安君,身首异处,被天下人耻笑。这两个人的交情,可以说是天下最要好的。然而到头来,都想把对方置于死地,这是为什么呢?祸患产生于贪得无厌而人心又难以猜测。如今您打算用忠诚、信义与汉王结交,一定比不上张耳、陈余结交更巩固,而你们之间的关连的事情又比张黡、陈泽的事件重要的多,所以我认为您断定汉王不会危害自己,也错了。大夫文种、范蠡使濒临灭亡的越国保存下来,辅佐勾践称霸诸侯,功成名就之后,文种被迫自杀,范蠡被迫逃亡。野兽已经打完了,猎犬被烹杀。以交情友谊而论,您和汉王就比不上张耳与成安君了,以忠诚信义而论也就赶不上大夫文种、范蠡与越王勾践了。从这两个事例看,足够您断定是非了。希望您深思熟虑地考虑。况且我听说,勇敢、谋略使君主感到威胁的人,有危险;而功勋卓著冠盖天下的人得不到赏赐。请让我说一说大王的功绩和谋略吧:您横渡西河,俘虏赵王,生擒夏说,带领军队夺取井陉,杀死成安君,攻占了赵国,以声威镇服燕国,平定安抚齐国,向南摧毁楚国军队二十万,向东杀死楚将龙且,西面向汉王捷报,这可以说是功劳天下无二。而计谋出众,世上少有。如今您据有威胁君主的威势,持有不能封赏的功绩,归附楚国,楚国人不信任;归附汉国,汉国人震惊恐惧:您带着这样大的功绩和声威,那里是您可去的地方呢?身处臣子地位而有着使国君感到威胁的震动,名望高于天下所有的人,我私下为您感到危险。”韩信说:“先生暂且说到这儿吧!让我考虑考虑。”

韩信说:“汉王给我的待遇很优厚,他的车子给我坐,他的衣裳给我穿,他的食物给我吃。我听说,坐人家车子的人,要分担人家的祸患,穿人家衣裳的人,心里要想着人家的忧患,吃人家食物的人,要为人家的事业效死,我怎么能够图谋私利而背信弃义呢!”蒯通说:“你自认为和汉王友好,想建立流传万世的功业,我私下认为这种想法错了。当初常山王、成安君还是平民百姓时,结成割掉脑袋也不反悔的交情,后来因为张黡、陈泽的事发生争执,使得二人彼此仇恨。常山王背叛项王,捧着项婴的人头逃跑,归降汉王。汉王借给他军队向东进击,在泜水以南杀死了成安君,身首异处,被天下人耻笑。这两个人的交情,可以说是天下最要好的。然而到头来,都想把对方置于死地,这是为什么呢?祸患产生于贪得无厌而人心又难以猜测。如今您打算用忠诚、信义与汉王结交,一定比不上张耳、陈余结交更巩固,而你们之间的关连的事情又比张黡、陈泽的事件重要的多,所以我认为您断定汉王不会危害自己,也错了。大夫文种、范蠡使濒临灭亡的越国保存下来,辅佐勾践称霸诸侯,功成名就之后,文种被迫自杀,范蠡被迫逃亡。野兽已经打完了,猎犬被烹杀。以交情友谊而论,您和汉王就比不上张耳与成安君了,以忠诚信义而论也就赶不上大夫文种、范蠡与越王勾践了。从这两个事例看,足够您断定是非了。希望您深思熟虑地考虑。况且我听说,勇敢、谋略使君主感到威胁的人,有危险;而功勋卓著冠盖天下的人得不到赏赐。请让我说一说大王的功绩和谋略吧:您横渡西河,俘虏赵王,生擒夏说,带领军队夺取井陉,杀死成安君,攻占了赵国,以声威镇服燕国,平定安抚齐国,向南摧毁楚国军队二十万,向东杀死楚将龙且,西面向汉王捷报,这可以说是功劳天下无二。而计谋出众,世上少有。如今您据有威胁君主的威势,持有不能封赏的功绩,归附楚国,楚国人不信任;归附汉国,汉国人震惊恐惧:您带着这样大的功绩和声威,那里是您可去的地方呢?身处臣子地位而有着使国君感到威胁的震动,名望高于天下所有的人,我私下为您感到危险。”韩信说:“先生暂且说到这儿吧!让我考虑考虑。”


还能帮我翻译一下吗
Miss White is from America.怀特小姐是美国。She lives in Taipei.她住在台北。She has been in Taiwan for six months. She teaches English at a university from Monday to Friday.她在台湾呆了六个月。她教英语在大学从星期一到星期五。She likes to teach very much.她喜欢教得很。She ...

哪位能帮我翻译一下,谢谢了
现在我已经收到电子邮件从外交官确认他已安全地把盒子拿走,把它安全地在国外外交信使仓库。我写信是你协助我收到这个箱子在你的国家,并保持安全的我,直到我能重新安置在这里。我允许你\/权限征收20%的基金在接受它,因为你的及时援助。请指出你准备协助我立即这样所有的信息关于这个盒子将被传递给你立即。

谁能帮我翻译一下这段英文
一路上遇到婊子,你不会想要我和她们做爱 I did graffitti to B-Boys to tip top events\/ 我为B-Boy们和绝妙的事儿涂鸦 Open mics to concerts to hip hop events\/ 为了嘻哈的事儿开唱 anyways how you doing could you shed some light Ang\/ 不管怎样,你好吗?能不能跟我透露一下 Is ...

谁能帮我检查下或者翻译一下这段文字啊。从中文到英文啊。急急急啊...
受Terry之托,我已经对产品US-6912询问过价钱。(要简化你的从句和状语意群,邮件要简练。)Their offer is about US$230 to 240.They will cut US$10 if we order more than 10 units.他们的报价是大概234到240美圆左右。超过10台的话,他们可以每台降价10美圆左右。(请注意要符合西方的倒装...

谁能帮我翻译一下,不要网上翻译的,给100分,谢谢了!
这是一种限制视角叙述方式,其特点是可以限制过滤掉作家的任何主观评价和感受,能够给读者以想象空间,使作品产生“张力”,而且更加符合生活真实,从而给读者以逼真的感知体验,作者正是运用了小男孩的“转述”作用,从一个侧面给老人的形象做了一个特写,从而达到了一种意想不到的效果,使得老人的形象更...

有谁帮我翻译一下文章
科学家说,你的老照片中的一个微笑是你的丰富的物质生活的一个暗示。Psychologists have found that how much people smile in pictures in the past can predict their later success in marriage.心理学家发现人们在老照片中微笑的次数的多少能够预示他们以后他们在婚姻上的成功。The researchers asked ...

~~~谁能帮我翻译一下啊~~~
但是她知道这太迟了,在我们向她走来时,她的灵魂已经从她身边溜走。我听见你说:“但是回首时请不要生气。”……“回首时请不要生气”我听到你说 “至少不要在今天”噢!我的天啊!现在才感到英语学的实在太差了!不过这可完全是人工翻译的呀!虽然翻译的有些牵强,楼主不看功劳也要看苦劳啊,给...

请帮我翻译一下
the sergeant who was involved is an outstanding police officer, but my suspicion is probably it would have been better if cooler heads prevailed.我尊重警官的所作所为。据我所知,涉案警官是一位出色的警官,但我猜想,如果当时头脑能够再冷静一点,结果会更好一些。手工翻译的,供参考。

请高手帮我翻译一下,下面这段话念什么?
决定放弃的那一刻我哭了,以前一切都该结束了。2005放弃你,你一点都不了解我。火星文(火星文:焱暒妏),趣味地意指地球人看不懂的文字,由符号、繁体字、日文、韩文、冷僻字或汉字拆分后的部分等非正规化文字符号组合而成。随着互联网的普及,年轻网民为求彰显个性,开始大量使用同音字、音近字、...

谁能帮我把《鸿门宴》帮我翻译一下!!
不过二十里罢了,估计我回到军营里,你再进去."刘邦离去后,从小路回到军营里.张良进去道歉,说:"沛公禁受不起酒力,不能当面告辞.让我奉上白璧一双,再拜敬献给大王;玉斗一双,再拜献给大将军."项王说:"沛公在哪里 "张良说:"听说大王有意要责备他,脱身独自离开,已经回到军营了."项王就接受了玉璧,把...

龙江县15520647273: 有谁能给我翻译一下从 韩信曰:“汉王遇我甚厚.韩信谢曰:“先生且休矣,吾将念之.” -
吴霄脑复:[答案] 韩信说:“汉王给我的待遇很优厚,他的车子给我坐,他的衣裳给我穿,他的食物给我吃.我听说,坐人家车子的人,要分担人家的祸患,穿人家衣裳的人,心里要想着人家的忧患,吃人家食物的人,要为人家的事业效死,我怎么能够图谋...

龙江县15520647273: 有谁能给我翻译一下从 韩信曰:“汉王遇我甚厚........韩信谢曰:“先生且休矣,吾将念之.” -
吴霄脑复: 韩信说:“汉王给我的待遇很优厚,他的车子给我坐,他的衣裳给我穿,他的食物给我吃.我听说,坐人家车子的人,要分担人家的祸患,穿人家衣裳的人,心里要想着人家的忧患,吃人家食物的人,要为人家的事业效死,我怎么能够图谋私利...

龙江县15520647273: 淮阴候列传 翻译韩信曰:“然则何由?”广武君对曰:“方今为将军计,莫如案甲休兵,镇赵抚其孤,百里之内,牛酒日至,以飨士大夫醳兵,北首燕路,... -
吴霄脑复:[答案] 韩信说:“虽然如此,那么应该怎么办呢?”广武君回答说:“如今为将军打算,不如按兵不动,安定赵国的社会秩序,抚恤阵亡将士的遗孤.方圆百里之内,每天送来的牛肉美酒,用以犒劳将士.摆出向北进攻燕国的姿态,而后派出说客,拿着书...

龙江县15520647273: 淮阴侯韩信者,淮阴人也 .始为布衣时,贫无行,不得推择为吏,又不能治生商贾……上未之奇也. 翻译 -
吴霄脑复:[答案] 淮阴侯韩信者,淮阴人也.□正义楚州淮阴县也.始为布衣时,贫无行,不得推择为吏,◇集解李奇曰:“无善行可推举选择.”[刘注1] 又不能治生商贾,常从人寄食饮,人多厌之者,常数从其下乡◇集解张晏曰:“下乡,县,属淮阴也.”○索隐案:下...

龙江县15520647273: 英语翻译韩信曰:“请言项王之为人也.项王喑念叱咤,千人皆废;然不能任属贤将,此特匹夫之勇耳.项王见人恭敬慈爱,言语呕呕,人有疾病,涕泣分食饮... -
吴霄脑复:[答案] 项羽 英雄 刘邦 狗熊,.

龙江县15520647273: 文言文韩信的翻译RT淮阴屠中少年有侮信者,曰:“若虽长大,好带刀剑,中情怯耳.”众辱之曰:“信能死,刺我;不能死,出我袴下.”于是信孰视之,... -
吴霄脑复:[答案] 是这篇吗? 原文: 淮阴屠中少年有侮信者,曰:“若虽长大,好带刀剑,中情怯耳.”众辱之曰:“信能死,刺我;不能死,出我袴下.”于是信孰视之,俛出袴下,蒲伏.一市人皆笑信,以为怯. 选自《史记·淮阴侯传》 译文: 淮阴屠宰场里有侮辱韩...

龙江县15520647273: 《韩信袴下受辱》翻译 -
吴霄脑复: 淮阴屠中少年有侮信者①,曰:“若虽长大,好带刀剑,中情怯耳②.”众辱之曰③:“信能死④,刺我;不能死,出我袴下⑤.”于是信孰视之,俯出袴下,蒲伏⑥.一市人皆笑信,以为怯.①屠:以宰杀牲畜为业的人.②中情:内心.③众辱:当众污辱.④能死:不怕死.⑤袴:通“胯”,两腿间.⑥蒲伏:同“匍匐”,跪在地上爬行.淮阴屠户中有个年轻人侮辱韩信说:“你虽然长的高大,喜欢带刀佩剑,其实是个胆小鬼罢了.”又当众侮辱他说:“你要不怕死,就拿剑刺我;如果怕死,就从我胯下爬过去.”于是韩信仔细地打量了他一番,低下身去,趴在地上,从他的胯下爬了过去.满街的人都笑话韩信,认为他胆小.

龙江县15520647273: 淮阴侯列传翻译 -
吴霄脑复: 淮阴侯韩信者,淮阴人也.①始为布衣时,贫无行,不得推择为吏,②又不能治生商贾,常从人寄食饮,人多厌之者,常数从其下乡③南昌亭长④寄食,数月,亭长妻患之,乃晨炊蓐食.⑤食时信往,不为具食.信亦知其意,怒,竟绝去. 注①...

龙江县15520647273: 韩信始为布衣时翻译 -
吴霄脑复: 韩信者,淮阴人也.始为布衣时,贫,无行,不得推择为吏;又不能治生商贾,尝从人乞食,人多厌之.尝从下乡亭长乞食,数月,亭长妻患之,乃晨炊床食,食时信往,不为具食.信怒,竟绝去.数年后,信封淮阴侯,见下乡亭长,赐百钱,...

龙江县15520647273: 《史记·淮阴侯列传》及其翻译淮阴侯韩信者,淮阴人也.始为布衣时,贫无行,不得推择为吏,又不能治生商贾,常从人寄食饮,人多厌之者,常数从其下... -
吴霄脑复:[答案] 【翻译】 淮阴侯韩信,是淮阴人.当初为平民百姓时,贫穷,没有好品行,不能够被推选去做官,又不能做买卖维持生活,经常寄居在别人家吃闲饭,人们大多厌恶他.曾经多次前往下乡南昌亭亭长处吃闲饭,接连数月,亭长的妻子嫌恶他,就提前...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网