专家指导考研英语长难句翻译特点

作者&投稿:须虾 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

  翻译本身是一个复杂的心理思维活动和认知过程,任何做翻译的人都会感到翻译的艰巨性。大多数初学翻译的人,感觉最明显的问题是:理解英语不容易,表达成汉语不轻松。考研英语翻译考试每年的平均分是4分到5分之间,同学们之所以在此拿分水平比较低的原因是没有掌握答题的方法。大家之所以得到这么低的分数,是因为单词不认识吗?不对!是因为句子不熟悉吗?也不是,而是做题的时候特别地着急以至于一上来就从第一个单词翻译到最后一个单词,于是就遭遇了很严重的困难,如何理解和如何表达,就成了大多数感觉自己英语基础知识比较匮乏的考生的严重问题了。

  专家指导考研英语长难句翻译特点

  首先我们来分析下长难句是如何产生的。

   一、为什么英语会存在长难句

  从近年的考研翻译真题可以看出,文章的题材大多是有关政治、经济、文化、教育、科普以及社会生活等方面的内容,文体以议论文为主,说明文为辅,结构严谨,逻辑性强。除此之外,长难句较多,这给考生在规定时间内准确地完成翻译增加了难度,有如下三大特点:

    1.英语多从句,句子长且结构复杂

  英语通过一整套系统语法结构组合成句子,还可通过增加限制成分、修饰语以及补充成分使句子变长、变复杂。考研英语翻译题几乎都是长而复杂的句子。

  首先,英语中只要存在名词,就会存在修饰名词或解释名词的东西。所以,I 后面可能跟有这些成分。比如 liuxiaoyan,这个东西也是名词,名词后面还可能有修饰或限定成分,比如 who comes from chongqing university. 这个句子中最后一个成分还是名词,又可能存在着修饰限定成分,于是又可能来对chongqing university 做解释,which is the most important universities in china; 这时同学们已经可以自己推出来了,china后面还可能有修饰限定成分。同样的道理,you 后面也可以跟修饰限定成分。这样,一个所谓的长难句就诞生了。

  I, liuxiaoyan, who comes from chongqing university, which is the most important universities in china, who is my motherland, love you ,who can make everybody stop to look at you in the street in which there are so many people who ... ;

  在这个句子当中,你还能找出I love you 吗?所以有了句子结构的复杂就导致了翻译难的问题。

   2.英语多被动结构

  英语中被动句比汉语多,尤其是科技英语。从最近十几年的考研英译汉真题中笔者发现被动结构的出现频率相当高,2002 年的5个句子中全都出现了被动结构。动词只能做谓语,谓语只能是动词,并且一个句子中谓语不能多,只能有一个,所以我们需要把不做谓语的动词变成不是动词,如何把一个动词变成不是动词呢?三种变法:A、变成to do(不定式);B、变成v-ing(现在分词);C、变成done(过去分词)。

  比如说“他来看我”,不能翻译成“he comes see me”;因为这个句子中只有comes 是谓语,所以see,变成了 to see,这就是动词不定式了。再如这句话,beat you is my fault. 显然is 是句子的谓语,所以beat 这个动词就不能作为动词出现了,要把它变成beating或者是to beat。也就是说,由于以上原因,英语中就存在了分词或动词不定式了。也就是说分词和不定式可以做英语句子的任何成分,除了不能作谓语。这也就是英语长难句存在的依据之二。

   3.英语重形合,句子结构严谨

  英语句子以形连表意连,重句法结构,主语十分重要,理解时要抓住主谓关系,否则很难理解。尤其复合句,一定要看清主句和各分句的主谓结构。

  (1)用连词连接两个并列的句子

  I love you , but you love that dog. 这样就有了英语的并列句,在考研英语中,并列句是个难点也是重点。因为一般来说,有并列的句子,就会考到代词指代或省略。

  例如: Until these issues are resolved, a technology of behavior will continue to be rejected, and with it possibly the only way to solve our problems. 主句是有一个连词and 连接的两个并列的句子,后面的句子就省略了will continue to be rejected。

  (2)用主从句来连接两个并列的句子

  两个句子中的一个变成从句也是解决办法。即是:although I love you, you love that dog. (状语从句) 或I love you ,who loves that dog. (定语从句)

  (3)用分词做状语来连接两个并列的句子

  把谓语动词变成不是动词就可以了。于是,把前面句子中的love 变成loving 就搞定了。即是:my loving you , you love that dog。

   二、分析长难句的六种方法

  知道了为什么会有长难句,那么我们就要知道如何分析这些句子的成分。首先,纠正一下同学们分析长难句的误区。那就是拿到一个句子时不要上来就开始读,读完就开始一个一个词地来翻译,这不叫句子分析,而是字字对译。根据上面第一部分的分析和总结,翻译长难句首先需要从以下两方面入手:

   1.首先单词的掌握是最基本的

  关键词汇的意思若是没有译出来是一定不回得到高分的。考研的词汇考的是词汇的深度,而不是词汇的广度,也就是考查同学们能不能真正的掌握和运用这个词汇,真正在上下文中理解这个词汇。所以建议同学们不是单纯的、简单的、机械的记住词的意思,而要真正的理解词汇在上下文中的具体用法。所以词汇的复习对于考研翻译,同时对阅读有着决定性的意义,大家准备的时候第一关首先要突破词汇关。

   2.从语法分析的角度入手

  分清句子的主干和修饰成分以及它们成分之间的逻辑关系,更好的理解句子。这样对长难句的翻译是很有帮助的。

   (1)寻找谓语动词

  找到了谓语动词,就说明有句子存在。首先,如何寻找谓语动词呢?很简单,有时态的动词就一定是谓语。然后,顺着谓语动词往前找,如果有引导词存在,说明这个谓语动词所在的句子就是个从句,再根据引导词前的单词判定这是个什么从句:

  A。如果引导词前是个名词,那就根据情况区别是定语从句还是同位语从句;

  B。如果引导词前是实意动词,那就说明这个从句是宾语从句;

  C。如果引导词前面是系动词,那就说明这个从句是表语从句;

  D。如果其前面是状语从句的引导词,那就说明这是个状语从句;

  如果顺着谓语动词往前找,却没有引导词存在,那说明这是主句的谓语动词,那它的前面就是主语,后面就应该是宾语或表语。

  例如:This alone demonstrates that the television business is not an easy world to survive in, a fact underlined by statistics that show that out of eighty European television networks no less than 50% took a loss in 1989.

  Demonstrates 前面没有引导词,它就是主句的谓语动词;is 前有引导词that,且that 前是实意动词,所以这是宾语从句;show前有引导词that,其前是名词fact,且that在从句中显然做主语,所以这里有一个that引导的定语从句;最后一个动词是took,其前也存在着that,且that前是实意动词,所以took 所在的句子是宾语从句。综上,本题主句是一个主谓宾结构,并且宾语中又有一个定语从句和宾语从句。

   (2)寻找并列连词

  常见的并列连词有and, but, yet, or, so, for ,not only...but also... 看到这批单词,一般就有并列结构存在,并且很可能存在着省略问题。

  例如:They are the possessions of the autonomous (self-governing) man of traditional theory, and they are essential to practices in which a person is held responsible for his conduct and given credit for his achievements。

  并列连词如上已经标出,显然第一个and 前后的两个句子是完全并列的;后面的and 前后两句话也应该是并列的,并且其前的谓语动词前有引导词in which,in which 前又是个名词,所以这是由and 引导的两个定语从句。因为存在并列,所以第二个定从和第一个相比,少了in which a person is 。

  综上,本句话是由第一个and 连接的两个并列的句子,并且两个句子都是主谓表结构。且and 后面的句子中还有一个and 引导的两个并列定语从句,共同修饰practices。

   (3)寻找引导词

  什么是从句?从句就是句子前面有一个引导词。所以找到引导词就找到了从句,再根据引导词前的单词确定其是什么从句(前面已做过讲解此处不再讲述)

  例如:Whorf came to believe in a sort of linguistic determinism which, in its strongest form, states that language imprisons the mind, and that the grammatical patterns in a language can produce far-reaching consequences for the culture of a society。

  如上,引导词已经标注出来,which 前面是名词determinism 名词,并且which在从句中做主语,显然这是个定语从句,修饰其前的名词。第二个引导词that 前面是实意动词 state,所以这是个宾语从句。最后的引导词that 前有并列连词and,显然后两个that 从句是完全并列的宾语从句。 所以该句是个简单的主谓宾结构,宾语的最后一个单词是名词,存在一个定语从句,定语从句中又有两个并列的宾语从句。

    (4)寻找名词

  一般的长句子中,名词后只要不是谓语动词,一般都有修饰限定成分,即定语或同位语。也就是说,我们只要能寻找到名词,其后的东西就确定是修饰或解释前面的名词的。

  例如:Pearson has pieced together the work of hundreds of researchers around the world to produce a unique millennium technology calendar that gives the latest(微博) dates when we can expect hundreds of key breakthroughs and discoveries to take place。

  如上,分析各个名词,第一个名词pearson 后显然是谓语动词;第二个名词work 后面of短语显是然修饰work 的;第三个名词后也有修饰成分;calendar 后从句也是修饰该名词的;

  最后,两个并列的名词后仍然是修饰名词的。那如果把所有修饰名词的动词划去,句子的主干就显示出来了:Pearson has pieced together the work to produce a calendar。

   (5)寻找动词不定式和分词

  如上所述,动词只能做谓语,不做谓语的动词要变成不是动词,即分词和不定式;那就意味着分词和不定式虽然表达的意义不同,但是其在句子中所做的成分是完全一样的。也就是说,分词和不定式除了不能做谓语以外,任何成分都可以充当。

   (6)寻找介词

  有介词一般都会有介词短语,在句子中充当表语、定语、状语等。

  最后要提醒大家的是:翻译要遵从原文的意思,忠于原话。不能偏离了原文的大意,那就一份都得不到了。一般翻译的评分标准是踩点得分,也就是所谓的文中需要重点翻译出来的地方如果你翻译出来了自然分就到手了,反之则一分也得不到。由于句子是存在于文章中的,有特定的语言环境。所以大家一定要先在通读原文的基础上了解文章的主题以及需要翻译的句子,译文应该符合原文所陈述的内容。在分析句子的时候首先要弄清的是句子的主干和修饰成分,以及它们的逻辑关系,明确代词所指代的具体的词或短语的,同时还要注意是否存在省略等等语法现象,明确句子的整体意思及其在上下文中所处的地位。接下来是用自己的话将句子的大意表述出来,需要注意的是语句一定要通顺,遵从一半说话的逻辑及平时写中文作文的要求,尽量做到通俗能懂就好。如果时间允许的话就再次地检查一遍,做一些修改,使句子的意思更加饱满。

  总之,翻译做得好对于阅读理解和作文,甚至取得高分是具有很大的帮助,所以,大家一定不可因为分值较小对其忽视。当同学们看到长难句时,一定按照我们的讲解寻找相应的提示线索,不要不分主次地翻译。当然,长难句的解决不但要有好的方法,更要注意自己单词量的积累和基本英语语法问题的解决,这是个基础加方法的长期练习和背诵的过程,希望大家在学习长难句时擅长总结和复习,才会有很快的提高。




何凯文长难句
《2023预备先修-长难句解密【何凯文】》百度网盘免费下载 链接: https:\/\/pan.baidu.com\/s\/1-xiSgAmm7v3sVlJ8y7SQwQ ?pwd=hyvz 提取码: hyvz 长难句复习指导长难句解析,考研英语句法与翻译考研英语一二

2011考研英语长难句分类突破与语法速成图书信息
2011年的考研英语学习者在面对长难句和语法挑战时,可以参考一本极具实用价值的图书——《2011考研英语长难句分类突破与语法速成》。该书由蒋军虎老师精心编撰,为考生提供了详尽的指导和策略。这部教材由北京航空航天大学出版社出版,于2010年4月1日发行。读者可以凭借ISBN 9787512400504找到这本书,确保...

很多人都觉得考研英语很难,怎样学习才能有事半功倍的效果?
考研也是大家的一个选择,因为很多人都想提高自己的学历,所以小编肯定也是支持大家去考研的,但是大家也都知道考研的竞争力也是比较大的,所以大家一定要做好提前的规划,这样才能够提高成功的概率。很多人都觉得考研英语很难,怎样学习才能够有事半功倍的效果呢?一、怎样学习才能够有事半功倍的效果呢?

考研英语一到底有多难?
普遍认为,英语二难度与四级相当,英语一的难度比六级更难一点,但是这个对比不是绝对性的,因为考研英语重中没有听力,然后阅读在考研英语中占有的比重很大。从2010年开始,全国硕士研究生入学考试的英语试卷分为了英语(一)和英语(二)。英语(一)即原研究生入学统考“英语”,所有学术型硕士研究生(...

2021考研英语一难吗?
2021年考研已经结束,考研英语的情况可以简单概括为十个字:题目中规中矩,难度有所提升。2021年考研,英语一与英语二年度比去年有所增加,主要体现在阅读理解与新题型方面,这两块也是考研难度比较大的地方。而对于作文,基本上每位考生都有所谓的模板,考场上就是一顿默写,难度不是太大。根据今年考生...

如何评价2021考研英语二(我觉得阅读好难)?
2021年的试题中也没有出现所谓的“新”题,只是出题的角度或者主题有所变化,而且从上面的表可以看出,英语二在题型难度分布上和往年没有什么太大差异,所以2022年的考生一定要把真题研究透彻,掌握真题的考试规律,这样就算遇到难题也可以迎刃而解。2、重视单词和长难句。不少同学反映2021年考研英语二...

2023考研英语结束,英语太难冲上热搜。
就算全选A也至少对2个,考试的时候脑子一直在想这是考研啊!这真的是考研吗?考研是从去年过年之前开始准备的,我们专业课的备战时间需要很长时间,复习英语的时间虽然不及专业课,但也每天都有保持至少一篇阅读。6月开始实习,白天实习,晚上18:00就往图书馆跑,23点回家。对于英语,至少说听过阅读...

考研英语复习要不要特意买本长难句的书去看??谁的长难句讲的很好。我...
没必要的。►考研英语如何复习 1、考研英语的复习,说到底,你要做两件事:背单词,做真题。关键是看什么书、什么时候看、怎么看、看到什么程度,现在我来一件一件说。2、单词 (1)看什么书:这里我主要推荐单词书,单词按历年真题中出现的频率排列的单词书最好,你背到的单词马上就能在阅读...

求教!考研英语原文的长难句,最好能从语法上透彻分析一下,谢!_百度知 ...
the challenge the computer mounts to television thus bears little similarity to one format being replaced by another in the manner of record players being replaced by CD players.主句:the challenge bears little similarity to one format being replaced by another 定从:the computer mounts ...

考研英语难还是六级难?
两者区别 一、考研英语和六级词汇量的差别 考研英语的词汇量比六级多两千,难度也大一些,考研英语一有百分之三的超纲词,尤其体现在长难句中,很有可能就会因为超纲词头疼。背单词是基本,六级词汇量在5000左右。考研英语在英语单词理解上,需要更多的意思,试卷中喜欢考查熟词僻义,不用单词的常用...

金凤区13015717606: 考研英语长难句翻译如何解题? -
达黄安尼: 从近些年的真题中,我们发现命题者有一个非常清楚的或者非常明显的趋势和导向,就是对于比较复杂的句子结构和文章考察的比重加大.这个体现在各个部分的题型当中,尤其以英译汉部分最为明显.所以想要抓住获得高分的“核心竞争力”就要着重提高对文章长难句和段落逻辑结构的把握上,再加上一定的应试技巧和策略,才能在考研英语中取得高分.

金凤区13015717606: 考研英语:如何分析理解长难句 -
达黄安尼: 希望对您有所帮助! 长难句是考研英语中最大的挑战之一.长难句结构复杂、内容丰富,一个句子可能包含多个语法知识,对于考生的英语功底要求很高.如果考生想在考研阅读理解、翻译、作文中拿到高分,长难句的好功底必不可少.我们举...

金凤区13015717606: 考研英语翻译该怎么做,有没有具体的解题步骤? -
达黄安尼: 考研英语(一)翻译试题命题特点分析 英译汉是硕士研究生入学英语试题阅读理解的一部分,其目的是测试考生正确理解书面英语材料的能力.《考研英语大纲一》规定英译汉通常是一篇400字左右的短文,要求考生在25分钟内,在对原文准确...

金凤区13015717606: 考研英语翻译译出主干就有分吗 -
达黄安尼: 主干要自己分的.一般可以分出四个主干

金凤区13015717606: 英语的长难句怎么来分析,解析?
达黄安尼: 如果你只是想对长难句有针对性的提高,以下是我的经验之谈:1、考研真题的英译汉部分,每年都会有长难句,把十年来的真题长难句全都分析透彻,从单词,句式,语法等各个方面分析,熟读,最后背过.你会受益匪浅的.2、长难句就是要抓住主干,其余的都是装饰.如果你主干抓住了,那就容易了.3、长难句都是由各个短句组合而成.在英译汉的考试部分,每个句子都是一个得分点,踩住了才能到这个句子的分.4、如果遇到生词,先在文中找有没有解释.如果没有,就找同义词替换.再者,就只能用构词法分析了.

金凤区13015717606: 考研英语长难句分析
达黄安尼: 建议你多看看考研英语真题【考研真相】,这本书的长难句讲解的很不错! 我复习的感觉是分这么几个阶段:1、先弄透真题文章(我自己英语基础不好,所以一定要过了背单词阶段).把真题的每一篇文章做精读训练,分析长难句,没做题....

金凤区13015717606: 考研英语长难句翻译状语怎么处理 -
达黄安尼: 考研英语长难句之四大状语从句翻译 状语从句时考研翻译中很重要的一部分,几乎涉及到每一个长难句,所以我们有必要把状语从句单独拿出来解决.一般来讲状语从句的翻译相对简单,顺着句子的顺序去翻译就好了,但我们有时候还是会发...

金凤区13015717606: 考研长难句翻译 -
达黄安尼: 长难句只是考研英语试卷中一类比较难理解的句子的总称,因其句子普遍较长,语法结构较为复杂,比较难理解,故称为“长难句”.考研试卷中每篇文章都存在长难句,包括翻译题型里的句子.

金凤区13015717606: 考研英语语法 -
达黄安尼: 个人感觉考研语法就是高中的语法,是句子变长啦,单词也多拉.向各种的从句,假设句,省略句都是重点.因为本人英语考研之前也很弱,在复习时对英语也花了不少时间.个人感觉,搞定长难句的关键是翻译(英译汉),精确翻译,逐字逐句的翻译,翻译时重点注意动词,形容词,名词.另外要找到句子的结构,如主谓宾定状补等等.如果可以坚持3个月不间断的翻译练习.对于英语长难句,你会有惊喜的发现.

金凤区13015717606: 考研英语的长难句,结构分析According to the theory,the universe burst intoAccording to the theory,the universe burst into being as a submicroscopic,... -
达黄安尼:[答案] According to the theory,the universe burst into being as a submicroscopic, unimaginably dense knot of pure energy that flew ... emitting ,condensing--是现在分词短语作状语,表示伴随状态; 2)请看长难句的英译汉: 根据该理论,宇宙形成的时候是...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网