逃生Outlast笔记里有什么

作者&投稿:甘柄 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~
Outlast中文译名逃生,这款采用第一人称视角的恐怖游戏,以其身临其境的体验下坡了不少人的胆,由于主角无法攻击,也增加了玩家们在遇到危险的慌乱感。在游戏的故事中,我们会招到许许多多的文件以及笔记,带我们一步步了解故事背后的真相,下面我们就为大家带来逃生Outlast笔记里有什么的介绍,感兴趣的玩家一起来看看吧!
全笔记翻译一览
1 Mount Massive Asylum
I started feeling sick just looking at this place. Mount MassiveAsylum, shut down amid scandal and government secrecy in 1971, reopened by MurkoffPsychiatric Systems in 2009 under the guise of a charitable organization. Cellphone reception cut off abruptly a mile out, more like a jammer than lostsignal. The Murkoff Corporation has a long track recorded of disguising profitas charity. But never on American soil. Whatever they thought they could getout of this place has to be big. Might finally be the story that breaks the bastards.
1 巨山精神病院
单是看看这个地方我就开始感到恶心。巨山精神病院:1971年因政府掩盖丑闻而停业,2009年穆克夫精神病研究组打着慈善的幌子使之重新开张。方圆一英里内的手机收讯被突然切断,比起山中的信号丢失,更像是受到人为干扰。穆克夫公司伪装成慈善机构获取利益*已经很长时间了,但是他们从没有在美国的土地上这么干过。他们自以为能从这里榨取的油水一定非同寻常。也许这一次我找到的新闻终于可以扳倒这群混蛋。
2 I*m Inside
I’m inside. Bodies everywhere. Blood. Burn marks. Heads lined up likebottles behind a bar, Dead Murkoff scientists hung from the ceiling; theirbadges say “Murkoff Advanced Research Systems.” Murkoff’s longtime M.O. hasbeen to profit off the exploitation of supposed charity. Fuck the third worldand bankroll another billion.
How did Murkoff think they would make money off a building full ofcrazy people?
There’s some kind of tactical cop pinned like a pig on a spit. Tells meto get the fuck out and then dies. Would have been a good thing to hear when I couldstill leave the way I came.
2 我进来了
我进来了。到处都是尸体,血,烧焦的痕迹。扯下来的人头整齐排列成一行行,就像吧台后面的酒瓶子一样。死掉的穆克夫科学家们吊在天花板上,名牌上写着“穆克夫高级研究组”——穆克夫靠着长期以来惯有的作案手法已经从所谓的“慈善”中获利了:榨取第三世界国家,再投资十个亿可是他们怎么会想要靠在这儿开疯人院赚钱?
这儿有个武装警察像烤猪一样穿在铁钎子上。他叫我逃出这地方,然后就死了。这倒是件好事——如果我还能顺着我来时的路回去的话。
3 Broken Men and Dead Television
A crowd of broken men watching a dead television. They look like patients. They survived whatever happened here but nobody’s home.
3 坏掉的人与死去的电视机
(这里可能玩了文字游戏。broken本来适用于形容电视而dead形容人,记者把两个词对调来描述当时状况)
一群颠沛的可怜人盯着坏掉的电视机。他们也许是病人吧。无论这里发生了什么,他们侥幸活下来了,但是无家可归 (?)。
4 The Witness
I’m already beat all to hell, picking broken glass out of my scalp, couple cracked ribs. Nearly killed by a deformed giant, looks like somebodytried to fuck-start his head with a cheese grater. He throws me through a wall,knocks me unconscious.
I wake up and some doughy old man with a face like an alcoholic kiddy fiddler in a homemade priest outfit calls me his Apostle. Not a job I askedfor.
There are words scrawled in blood everywhere. I’m getting an uglyfeeling in my gut that the “Priest” is writing them, and for my benefit.
4 见证人
我整个人被打入了地狱,从头皮里取出玻璃屑,还断了几根肋骨。我差点就让一个巨人生物给弄死——那丑陋畸形的脸,就好像是曾试图用奶酪刨* 给自己整容一样。他把我扔过一面墙。我直接昏过去了。
我醒过来时,有个穿自制牧师装的面团脸老头儿——这神情让我想起一些酗酒的恋童癖——管我叫他的使徒** 。我可没答应干这活儿。
到处都是用血涂抹出来的字迹。想到是“牧师”在写这些——而且是为了我——我的内脏开始不舒服了。
5 Big Fucking Guy
The big fucker is stalking me. Found a patient file for CHRIS WALKER,ex-military police, several tours in Afghanistan. A lot of the blood in thisplace is on his hands. But not all of it.
5 该死的大家伙
这个大块头在跟踪(stalk♂)我。我找到一份病人档案:克里斯·沃克,警|察,当过兵,去过几次阿|富|汗。这里很多死人都是被他杀的。但不全是他杀的。
6 Father Martin*s Cell
The Priest, FATHER MARTIN brought me here to show me something. Thinks I’mgoing to be a witness for whatever batshit crazy he’s trying to sell me. This DR.WERNICKE is at the center of whatever went wrong here. But he died more thanten years ago. “Rest in Peace,” says the blood on the wall.
6 马丁神父的囚房
那个牧师,“马丁神父”,把我整到这地方来,想给我展示些什么。他以为我会给他当见证人,见证他那些又蠢又疯的随便什么东西。这个威尼克博士是这里一切灾祸的中心人物:可是他(本应)十年前就死了。“愿你安息* 。”——墙上的血迹如是说。
7 Necromantic
Fuck this place. Seriously, just fuck this place. Dying keeps moving loweron the list of worst things that could happen to me.
7 妖术
操TMD让这个地方见鬼吧,真的,见鬼吧。(自从来到这里,)在这份由“可能发生在我身上的最糟糕的事”组成的列表里,“单纯死掉”的排名一直在变低。
8 Total Security
I can’t shake Chris Walker, the big ugly fucker who likes rippingpeople’s heads. I hear him muttering about security protocols, containment. Whatif he’s not the problem? What if he’s trying to fix it?
8 完备的安保
我甩不掉克里斯·沃克,这个喜欢扯人脑袋的大块头,丑八怪我听见他念叨着什么安全协议,收容事项如果他本身并不是问题所在呢?如果他其实是在试图解决问题* ?
9 Walrider
The word “Walrider” is all over this place. Murkoff was running an experiment called PROJECT WALRIDER, but the patients talk about the Walrider like it’s a physical presence. A spirit or demon. Something they found in the mountain* . I’d chalk it up to schizophrenic delusion, but I just saw something. Maybe. Maybe it was the glitch in the camera. Or maybe this place getting to me.
9 瓦尔里德
这个房间里到处写满了“瓦尔里德”一词。穆克夫曾开展过一场名叫“瓦尔里德计划”的实验,但这里的病人提到它时,就仿佛它是一个有形体的鬼魂。一个灵体,或者恶魔。瓦尔里德——这就是他们在山里发现的事物* 。我很想把这些都归结为精神分裂的妄想,但我刚才瞥到了一些东西可能可能是摄影机出了差错。或者是这地方要把我逼疯了。
* 这就是他们在山里发现的事物 (Something theyfound in the mountain):可能是与Waylon的告密信中 “Doctors talking about dream therapy going to deep, finding something that had beenwaiting for them in the mountain” 的呼应。
10 The Doctor is Dead
The patient know Dr.Wernicke is dead. One asks me, “what kind of experiment does a dead doctorperform on living patients?” What is PROJECT WALRIDER?
10 医生已死
这个病人知道威尼克医生死了。有人问我,“由已死去的医生在尚活着的病人身上进行的是哪种实验?”瓦尔里德计划是哪种实验?
11 A Feast for Flies
I thought this sewer couldn’t smell any worse. Hundreds of bodies crammed into a room, thousands of flies. Is this the Priest’s “way out”?
11 苍蝇的盛会
这条排水沟还能再臭点吗* ——几百具尸体填满了一个房间,陪伴他们的还有上千的苍蝇。这就是牧师说的“出路** ”?
12 Organized Torture
The harder I try to escape,the further I get into this god awful place. Like fight a tar pit. They’ve been torturing people in the basement, and by method. Written on the wall _ “FINGERS FIRST. THEN BALLS. THEN TONGUE.” Somebody’s managing the torture, instructing them.
12 规划好的折磨*
我越是努力想要逃离,就在这个鬼地方陷得越深。这就像掉入沥青坑后的挣扎一样。
他们一直在地下室拷打折磨人,而且还遵循着一套程序。墙上写着“首先是手指。然后是生|殖|器** 。然后是舌头。” 有人在经营这一套折磨。他在指导着他们。
* 抱歉这个也忘了位置(喂)。但应该是在离开下水道后,见到医生之前?
** 原汉化中译作“眼球”但眼球一般用“eyeball”吧balls能表示眼球吗想到病院里有眼睛的病人比有丁丁的多,就先这么理解吧。
13 Dr. Rick Trager
TRAGER. Sick fucker cut my fingers off. Has tortured and mangled dozens of patients, I watch him murder another one, nothing I can do about it. Talks like a white collar business school douchebag, probably has a set of golf clubs in the trunk of his Audi. I’d bet the rest of my fingers he was Murkoff brass before whatever’s infected this place changed him.
I want out of this place. I want my fucking fingers back. I want to see Trager die.
13 里克特雷格医生
特-雷-格。变态死混蛋剪掉了我的手指还摧残折磨了数十其他的病人,我眼看着他又杀死一个却什么都做不了。他的言谈像个白领,商学院的人渣,也许在奥迪车的后备箱里还放着一套高尔夫球棍。我以剩下的这些手指打赌,在这个地方腐烂变质让所有人发疯之前,他曾是个穆克夫高管* 。
我要从这里出去。我TMD要我的手指头。我要看特雷格死
14 Death of Trager
How To Make Trager Juice
Step 1: squeeze.
14 特雷格之死
如何制取特雷格汁
步骤1:挤压
15 Let It Burn
I’m not the only victim here, not by a long shot. I watch a man wait to burn to death, the most painful death imaginable, rather than stay in this place.
15 燃烧吧
我不是这里唯一的受害者,远远不是。我看见,比起在这人间地狱里苟且存活,有人宁可等着被烧死以一种能够想象到的最痛苦的方式死去。
16 Fingers
I’ve said it before, but fuck this place. I’ve still got those fingers left.
16 手指
我知道我之前说过一遍,但仍要说,让-这-个-地-方-见-鬼-吧。我还是失掉了那些手指头* 。
17 The Thing in the Dark
God help me, I think I’ve seen the Walrider.
17 暗中之物
神啊,救救我吧。我想我看见瓦尔里德了
18 Don*t Drink the Water
So much blood in the water I can smell it. Like putting a penny in your mouth when you were a kid. The whispers are making more sense, I’m looking for static. It’s like an itch.
18 别喝那水*
水里的血这么多,都能嗅得出来。正如小时候含着一枚分币时嘴里的味道** 。——那些 (精神病人间的?) 窃窃私语现在逐渐能说得通了。我在寻找着“静电” *** 。这就像对挠痒痒**** 的渴望。
19 The Sound in the Machine
The sound in the machine; like the sound in my head when Walrider appeared. I blink and I see static, something else. Something oily and dark descending behind my eyelids. Watching me with organs I can’t imagine. But the sound is coming from the machine, too. From inside the walls. I know that sound
19 机器里的声音
机器里的声音。和瓦尔里德出现时我脑中的嗡鸣一样。眨眼就会看见静电,还有一些别的东西,漆黑油腻的东西,在眼睑后面慢慢下滑。用我根本无法想象的某种器官。看着我。但是声音也从机器里出来。从墙壁里出来。我知道那声音是
20 No Safe Place
A dead body at the bottom of the elevator shaft, surrounded by food. He barricaded himself in someplace safe, someplace nobody could reach him. It didn’t work.
20 无处可藏
电梯井底部,一具被食物包围的尸体。他在一个安全的地方,一个无人能触及他的地方,堆砌了自己的堡垒。
这没有用。
21 Lies
I recognize the handwriting. Father Martin killed a man here. Are the “LIES” he’s talking about all the files missing from these boxes? The facts? The records? They look like government agency material, at least thirty years old, probably older. I start thinking MKULTRA, CIA. Mind Control. The buzzing won’t stop.
21 谎言
我认出了那字迹。马丁神父在这里杀死了一个人。他写下“谎言”——他是说这些盒子里缺失的文件?证据?档案?看起来像政府机构的材料,起码有三十年历史了,可能还要更久。我想到中情局的MKULTRA计划,精神控制之类的。(我身体内部传出的) 这种嗡嗡声* 真是不会停了。



在篮球中jumper \/ drive \/ post up等是什么意思?
1. jumper 弹跳力 2. drive 进攻 3. post up 背身单打 4. fade away 后仰跳投 5. break through 突破 6. post up 靠打

文章《spring sowing》(春播)表达了什么?
文章《spring sowing》(春播)表达了年轻人对理想的追求,对生活的憧憬与热爱。The story describes the first day of the first spring planting of a newly-wedded couple against the background of a traditional agricultural country. The story here does not have much of a plot. But the ...

你很好但我们不合适!盘点那些购买后却玩不来的游戏大作
笔者曾经以为自己超勇,于是购买了这款名为《OUTLAST》的恐怖 游戏 ,然后就有了以下操作——购买->付款->下载->打汉化补丁->进大门->保存退出->卸载 游戏 。这摄像机一开音乐一响,别说玩 游戏 了就连电脑屏幕都不敢看了好吧(捂嘴哭)。你可能会说此类 游戏 将恐怖渲染的过于真实,去玩玩别...

有哪些好玩的游戏推荐?
有泰拉瑞亚、星露谷物语、饥荒、模拟人生4、城市天际线。1、《泰拉瑞亚》是由Re-Logic公司开发的一款高自由度的沙盒游戏,于2011年5月16日在PC上发行,这款游戏也被很多玩家们称为横版我的世界,玩家可以在游戏中做很多事情:制造武器战胜各种各样的敌人及群落;挖掘地下寻找器材配件、金钱和其他有用...

什么样的彩铅好用啊
1、辉柏嘉的水溶性彩铅好用。2、德国辉柏嘉Faber-Castell 是现今世 界著名的书写及绘画工具权威,将最原始的书写工具-铅笔,摇身变成尊贵工具,成为绘画专业人士必备的工具。辉柏嘉书写用具拥有最简单及具功能性的智能工程见称。辉柏嘉逐年扩展它的业务:现在它也在巴伐利亚的纽伦堡,生产全面性的高质量书写...

buff头巾真假怎么辨别
黑科技”主要有:面料科技:COOLMAX EXTREME;;OUTLAST;ORGANIC COTTON;1 00% MERINO WOOL;FASTWICK EXTRA PLUS 产品科技:UV PROTECTIO;MULTIFUNCTIONAL;100% SEAMLESS;MOISUTRE MANAGEMENT;ODOR RESISTANT;REVERSIBLE;ADJUSTABLE DRAWSTRING;INSECT SHIELD;POLYGIENE Buff头巾的推荐 防UV款 防UV款 ...

电脑上有哪些好玩的单机游戏?
好玩的单机游戏推荐:《使命召唤系列》、《孤岛危机三部曲》、《虐杀原形1和2》。一、《使命召唤系列》动视出品的使命召唤系列堪称是射击游戏史上的一部经典之作,使命召唤是第一部让玩家体会到带入小队的作战体验的游戏,也有众多射击游戏的优点,代入感很强,让玩家有种身临其境的感觉,而且剧情也很...

好玩的恐怖单机游戏
好玩的恐怖单机游戏有《死亡空间》、《逃生(Outlast)》、《僵尸末日(DayZ)》、《零·红蝶》、《异灵\/绝命凄杀(Enemy Zero)》、《永恒的黑暗(Eternal Darkness: Sanity's Requiem)》、《生化危机系列(Resident Evil)》、《寂静岭P.T.》、《失忆症:黑暗后裔(Amnesia: The Dark Descent)》...

急需伍尔夫评价夏洛蒂以及《简爱》的那段话
In her poems she did this once and for all, and her poems will perhaps outlast her novel. But she was novelist as well as poet. She must take upon herself a more laborious and a more ungrateful task. She must face the fact of other existences, grapple with the mechanism of external...

故事的主要意思是什么?
The story describes the first day of the first spring planting of a newly-wedded couple against the background of a traditional agricultural country. The story here does not have much of a plot. But the author has seized a very dramatic moment in the young couple’s life and ...

珠晖区17047457732: 能把 逃生重要人物的信息分享说下么,就是搞不懂记者和那马丁.那记者为什么会死?
苗图复方: 很多时候人对未知的事情是会感到害怕的,就像逃生里面一样,摄影机的视觉在心理上给玩家蒙上了一层神秘的阴影,其实游戏本身并不可怕,下面是这款游戏的剧情详细解析. 剧情解析 OUTLAST是一个值得反复品味的游戏.光一遍很难搞清...

珠晖区17047457732: 逃生(OUTLAST)这个单机游戏反映了什么?
苗图复方: 恐怖游戏! 玩家扮演一名记者,走进了一座老旧的救济所,殊不知这阴森恐怖的宅院中有大量残忍的囚犯在等待着他.这段实机演示重点强调了游戏的隐匿玩法,尤其是自己被敌人追逐时,以及大量的攀爬和奔跑元素. 如果我的答案能够给您一些帮助,希望不要吝啬送上一个“好评”!

珠晖区17047457732: 逃生outlast的文档没有汉化
苗图复方: 你去下载游迅网的,文档、笔记全中文.安装后删除所有桌面上的新图标,再去安装文件夹删除“开始游戏”,然后运行outlast的exe开始游戏,并且创建快捷方式到桌面方便下次游戏.

珠晖区17047457732: 逃生的游戏评测 -
苗图复方: IGN:可以很负责任的说,逃生4个小时的通往地狱的旅程把我吓的摔出椅子的次数比起以往任何游戏要多的多.这是一个紧张且残忍的经历,游戏剥夺了玩家一切形式的反抗手段,你能做的就只是在这个惊悚又美...

珠晖区17047457732: 谁有恐怖游戏里捡男友/逃生游戏里捡男友百度云或者txt能分享下? -
苗图复方: 《逃生游戏里捡男友/恐怖游戏里捡男友》作者:懒得披马甲.txt下载: http://dl.miaomiaoshuwu.com/file/22215238-403393363 免费的,直接点击普通下载就行。◕‿◕。

珠晖区17047457732: whatshouldwedotoprotectthoselivi?
苗图复方: 这里必须用living,表示活的意思. alive、live、living都有“活的、有生命的”意思,与dead意义相反.但live通常只作前置定语,且一般用于动物;alive、living不仅可作定...

珠晖区17047457732: 《昨天在里的那些事》作文怎么写, -
苗图复方: 班级里的事,啊.你想知道吗?你想知道就和我说嘛,你不说我怎么知道你想知道呢?哈哈!好了,不扯了,在进入正文之前,鄙人先来介绍一下几位关键人物! Nember One——活见鬼.此人本名叫……(保密)他呢?有些自恋,一天到晚...

珠晖区17047457732: absolutlyridiculous什么意?absolutly
苗图复方: iculous 英[riˈdikjuləs] 美[rɪˈdɪkjələs] adj. 1.可笑的, 荒谬的,愚蠢的,荒唐的 形容词 adj. 1.可笑的, 荒谬的,愚蠢的,荒唐的

珠晖区17047457732: 短的急!!!5个英文小故事 -
苗图复方: 国君的宠妃 In ancient times, to defend the country where a woman, looked beautiful, she is the defending monarch concubine favorite. According to the law to defend the country, no matter who, if not allowed by the monarch's carriage, it is ...

珠晖区17047457732: 关于这次四川汶川大地震的故事(要英文啊!!!)希望家帮我找找关于
苗图复方: A mum died, with her 3 months's baby under her body, and she left words on the mobile phone... She has died when the rescuer found her. She was overwhelmed by ...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网