陆游《书愤》原文、翻译及赏析

作者&投稿:独种 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~   本诗是首句入韵的七言律诗,押下平九青韵,颔联、颈链两联对仗。诗中存在几处拗救,并且出现了较为罕见的三仄尾。
  具体情况如下:
  腰间羽箭久凋零(平平仄仄仄平平)
  太息燕然未勒铭(仄仄平平仄仄平)
  老子犹堪绝大漠(仄仄平平仄仄仄)
  诸君何至泣新亭(平平平仄仄平平)
  一身报国有万死(仄平仄仄仄仄仄)
  双鬓向人无再青(平仄仄平平仄平)
  记取江湖泊船处(仄仄平平仄平仄)
  卧闻新雁落寒汀(仄平平仄仄平平)
  补充:
  这首诗作于淳熙九年(1182)秋,作者时年五十八岁。淳熙六年,陆游因为开义仓赈济饥民,受到当权者的反对,被罢职回乡。淳熙九年,陆游主管成都府玉局观,奉祠居家,孤寂无聊,但报国之心一日未灭,便创作了此诗。
  首联写退居乡野、久离疆场、无缘抗敌的落寞怅惘。“羽箭久凋零”,足见其闲居、被弃置已久的郁闷。“燕然未勒名”用层递手法说壮志难酬,愤懑不平。奠定了一种失意、悲愁的感情基调。颔联抒发了雄飞奋发的壮怀,表达了对那些面临外侮却不抵抗、无作为的达官贵人的指斥。上句是说大丈夫在神州陆沉之际,应“捐躯赴国难”,不可安然老死。一个“犹”字道出他不甘示弱的心态。“绝大漠”,典出《汉书·卫将军骠骑列传》,是汉武帝表彰霍去病之语。两鬓萧萧,仍然豪气干云,梦想着驰骋大漠、浴血沙场;这反照出朝廷中的那些面对强虏只知割地求和而不思奋争的文官武将的奴相。“诸君何至泣新亭”,作者用典故,表达了对高居庙堂的权贵在国家山河破碎之际束手垂泪的懦弱昏庸的不满。
  颈联以工稳的对仗,揭示了岁月蹉跎与夙愿难偿的矛盾。“一身报国有万死”,“一”与“万”的强烈的对比,鲜明地表达了作者的拳拳爱国心与殷殷报国情,掷地有声。“双鬓向人无再青”,这一句是说,岁月不饶人,满鬓飞霜,无法重获青黑之色,抒发了对华年空掷、青春难再的感伤与悲愤。作者抱定了“为国牺牲敢惜身”的志向,却找不到能了解他的志向的人。这两句直抒胸臆,是全诗之眼。尾联点破诗歌题面,回笔写眼前自己闲泊水村的寂寥景象。所看到的是荒寒的汀州上的新雁,叫人潸然落泪。这两句是借象表意,间接抒情。


《书愤》原文是什么?应该如何理解?
公元1186年(宋孝宗淳熙十三年)春陆游居家乡山阴时所作。陆游时年六十有一,这已是时不待我的年龄,然而诗人被黜,罢官已六年,挂着一个空衔在故乡蛰居。想到山河破碎,国家动荡,感于世事多艰,小人误国而“书生无地效孤忠”,于是诗人郁愤之情便喷薄而出。

书愤翻译及原文
书愤翻译及原文如下:原文:早岁那知世事艰,中原北望气如山。楼船夜雪瓜洲渡,铁马秋风大散关塞上长城空自许,镜中衰鬓已先斑。出师一表真名世,千载谁堪伯仲间!译文:年轻时哪里知道世事如此艰难,北望中原,收复故士的豪迈气概坚定如山。记得在瓜州渡痛击金兵,雪夜里飞奔着楼船战舰。秋风中跨战马纵横驰...

书愤原文翻译赏析
1、原文 早岁那知世事艰,中原北望气如山。楼船夜雪瓜洲渡,铁马秋风大散关。塞上长城空自许,镜中衰鬓已先斑。出师一表真名世,千载谁堪伯仲间。2、译文 年轻时就立志北伐中原,哪想到竟然是如此艰难。我常常北望那中原大地,热血沸腾啊怨气如山啊。记得在瓜州渡痛击金兵,雪夜里飞奔着楼船战舰。秋风...

书愤的原文和翻译是什么
书愤 作者:宋·陆游 清汴逶迤贯旧京,宫墙春草几番生。剖心莫写孤臣愤,抉眼终看此虏平。天地固将容小丑,犬羊自惯渎齐盟。蓬窗老抱横行路,未敢随人说弭兵。译文:年轻时哪里知道世事如此艰难,北望中原,收复故土的豪迈气概坚定如山。记得在瓜州渡痛击金兵,雪夜里飞奔着楼船战舰。秋风中跨战...

《书愤》全文+译文
【书愤】:南宋陆游的壮志与无奈 早岁那知世事艰,中原北望气如山。年轻时的陆游,满怀抱负,却未曾料到人生路途如此坎坷。他的心中,燃烧着对中原失地的炽热渴望,那股豪情壮志犹如山峦般峻峭,凝固在北望的视线中。楼船夜雪瓜洲渡,铁马秋风大散关。回忆起那夜,楼船在瓜洲渡的雪夜中疾驰,铁骑在秋风...

陆游书愤翻译
一、译文 年轻时就立志北伐中原, 哪想到竟然是如此艰难。我常常北望那中原大地, 热血沸腾啊怨气如山啊。记得在瓜州渡痛击金兵, 雪夜里飞奔着楼船战舰。秋风中跨战马纵横驰骋, 收复了大散关捷报频传。想当初我自比万里长城, 立壮志为祖国扫除边患。到如今垂垂老鬓发如霜, 盼北伐盼恢复都成空谈。...

《书愤》表达诗人怎样的情感
《书愤》是南宋诗人陆游创作的一首七言律诗,原文为:早岁那知世事艰,中原北望气如山。楼船夜雪瓜洲渡,铁马秋风大散关。塞上长城空自许,镜中衰鬓已先斑。出师一表真名世,千载谁堪伯仲间!译文:年轻时就立志北伐中原, 哪想到竟然是如此艰难。我常常北望那中原大地, 热血沸腾啊怨气如山啊。记得在...

书愤原文及翻译 古诗书愤原文及翻译
1、原文:陆游《书愤》早岁哪知世事艰,中原北望气如山。楼船雪夜瓜洲渡,铁马秋风大散关。塞上长城空自许,镜中衰鬓已先斑。《出师》一表真名世,千载谁堪伯仲间。2、翻译:年轻时哪里知道世事艰难,北望被金人侵占的中原气概有如高山。赞赏刘锜等曾乘着高大的战舰在雪夜里大破金兵于瓜州渡口,吴璘等...

陆游《书愤二首》原文及翻译赏析
书愤二首原文: 白发萧萧卧泽中,只凭天地鉴孤忠。厄穷苏武餐毡久,忧愤张巡嚼齿空。细雨春芜上林苑,颓垣夜月洛阳宫。壮心未与年俱老,死去犹能作鬼雄。镜里流年两鬓残,寸心自许尚如丹。衰迟罢试戎衣窄,悲愤犹争宝剑寒。远戍十年临的博,壮图万里战皋兰。关河自古无穷事,谁料如今袖手看。书...

书愤陆游原文及翻译
书愤陆游原文:书愤陆游〔宋代〕清汴逶迤贯旧京,宫墙春草几番生。剖心莫写孤臣愤,抉眼终看此虏平。天地固将容小丑,犬羊自惯渎齐盟。蓬窗老抱横行路,未敢随人说弭兵。书愤陆游翻译:清澈的汴河蜿蜒穿过汴京城,宫墙上的春草几经荣枯后又再生。剖出心来也难以表达我内心的愤懑,挖出双眼,我...

肇源县13717892275: 陆游(书愤)全诗意思 -
吉松喘舒: 《书愤》是南宋诗人陆游创作的五首七言律诗,其中第一首是作者的经典作品之一.该诗系宋孝宗淳熙十三年(1186)春陆游居家家乡山阴时所作.陆游时年已六十二,想那山河破碎,中原未收而“报国欲死无战场”,感于世事多艰,小人误国...

肇源县13717892275: 陆游的《书愤》赏析,从3个方面感情基调:文中主要意象及其特点分析:分析景物特点: -
吉松喘舒:[答案] 书愤 年代:【宋】 作者:【陆游】 早岁那知世事艰,中原北望气如山. 楼船夜雪瓜州渡,铁马秋风大散关. 塞上长城空自许,镜中衰鬓已先斑. 出师一表真名世,千载谁堪伯仲间. 1、此诗作于孝宗淳熙十三年(1186)春,这时陆游退居于山阴家中,...

肇源县13717892275: 《书愤》陆游 中文翻译 -
吉松喘舒: 其一: 年轻时就立志北伐中原, 哪想到竟然是如此艰难. 我常常北望那中原大地, 热血沸腾啊怨气如山啊. 记得在瓜州渡痛击金兵, 雪夜里飞奔着楼船战舰. 秋风中跨战马纵横驰骋, 收复了大散关捷报频传. 想当初我自比万里长城, 立壮志为祖国扫除边患. 到如今垂垂老鬓发如霜, 盼北伐盼恢复都成空谈. 不由人缅怀那诸葛孔明, 出师表真可谓名不虚传, 有谁像诸葛亮鞠躬尽瘁, 率三军复汉室北定中原!

肇源县13717892275: 书愤 赏析 哲理陆游书愤每一句的意思赏析以及它所包含的哲理 -
吉松喘舒:[答案] 介 《书愤》是陆游的七律名篇之一,全诗感情沉郁,气韵浑厚,显然得力于杜甫.中两联属对工稳,尤以颔联“楼船”、“铁马”两句,雄放豪迈,为人们广泛传诵.这样的诗句出自他亲身的经历,饱含着他的政治生活感受,是那些逞才摛藻的作品所...

肇源县13717892275: 书愤原文和翻译 -
吉松喘舒: 书愤--陆游早岁那知世事艰, 中原北望气如山. 楼船夜雪瓜洲渡, 铁马秋风大散关. 塞上长城空自许, 镜中衰鬓已先斑. 出师一表真名世, 千载谁堪伯仲间!年轻时哪里知道世事艰难, 北望被金人侵占的中原气概有如高山. 赞赏刘锜等曾乘着高大的战舰在雪夜里大破金兵于瓜州渡口, 吴璘等也曾骑着披甲的战马在秋风中大败金兵于大散关. 我白白地自认为是边防上的长城, 对镜照看衰老的头发早已花白. 《出师表》这篇文章真是举世闻名, 千载以来谁能与诸葛亮差不多?

肇源县13717892275: 《书愤》原文! -
吉松喘舒:[答案] 1.《书愤》宋. 陆游 早岁那知世事艰,中原北望气如山. 楼船夜雪瓜州渡,铁马秋风大散关. 塞上长城空自许,镜中衰鬓已先斑. 出师一表真名世,千载谁堪伯仲间. 2.《书愤》宋. 陆游 山河自古有乖分,京洛腥膻实未闻. 剧盗曾从宗父命,遗民...

肇源县13717892275: “书愤”中的“愤”在诗中的具体含义,并说说这首诗的艺术风格是什么 -
吉松喘舒:[答案] 《书愤》是陆游的七律名篇之一,全诗感情沉郁,气韵浑厚,显然得力于杜甫.中两联属对工稳,尤以颔联“楼船”、“铁马”两句,雄放豪迈,为人们广泛传诵.这样的诗句出自他亲身的经历,饱含着他的政治生活感受,是那些逞才摛藻的作品所无...

肇源县13717892275: 陆游《书愤》的意思 -
吉松喘舒: 《书愤》是陆游的七律名篇之一,全诗感情沉郁,气韵浑厚,显然得力于杜甫.中两联属对工稳,尤以颔联“楼船”、“铁马”两句,雄放豪迈,为人们广泛传诵.这样的诗句出自他亲身的经历,饱含着他的政治生活感受,是那些逞才摛藻的作品所无法比拟的.

肇源县13717892275: 求陆游书愤(早岁那知世事艰)赏析 -
吉松喘舒:[答案] 书愤 陆游 早岁哪知世事艰,中原北望气如山.楼船雪夜瓜洲渡,铁马秋风大散关.塞上长城空自许,镜中衰鬓已先斑.《出师》一表真名世,千载谁堪伯仲间.译文:年轻时哪里知道世事艰难,北望被金人侵占的中原气概有如高山.赞赏...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网