“古文《 张无垢勤学 》原文,译文,解释”

作者&投稿:厍辰 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 【原文】
张无垢谪横浦,寓城西宝界寺。其寝室有短窗,每日昧爽执书立窗下,就明而读。如是者十四年。洎北归,窗下石上,双趺之迹隐然,至今犹存。
【译文】
张九成被贬官到横浦,住在城西的界寺。他住的房间一扇短窗,每天天将亮时,他总是拿着书本站在窗下,就着微弱的晨光读书。这样一直坚持了十四年这久。等到他回到北方了,在窗下的石头上,双脚踏出的痕迹还隐约可见


文言文《擒贼》说明道理
1. 古文《擒贼》 以渔为生,日出没风波。译:靠打鱼为生计,白天在风浪里劳作。一贼为犬所啮。译:—个小偷被狗咬住。说“伺”。“伺”常作等候解释。上文“伺周之市”中的“伺”,即指等候,句意为等候姓周的去市场。成语有“伺机报复”、“伺机而动”,其中“伺”均指等候。“窥伺”...

文言文《乘船》译文
5. 文言文口《诵乘船法而不解用喻》的翻译 从前有一位大长者的儿子,与一些商人一起到大海里去大海里去采宝.这位长者儿子很会背诵入海驾船的方法:船进大海,遇到漩涡,应当如此;遇到回流,又应当如此;遇到礁石,又应当如此;如此可掌好船;如此才能把正方向;如此即可停下.长者儿子告诉大家:「我对航海的知识,曾经下过...

《原道》(韩愈)古文和翻译
作者或出处:韩愈 古文《原道》原文: 博爱之谓仁,行而宜之之谓义,由是而之焉之谓道,足乎己而无待于外之谓德。仁与义为定名,道与德为虚位。故道有君子小人,而德有凶有吉。老子之小仁义,非毁之也,其见者小也。坐井而观天,曰天小者,非天小也。彼以煦煦为仁,孑孓为义,其...

文言文《教子》
选自(班固《汉书●陈万年传》)译文或注释: 陈万年教子译文 陈万年是朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前.告诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风.陈万年很生气,要拿棍子打他,训斥说:“你的父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?”陈咸赶忙跪下叩头道歉说:“您说的话...

文言文《矛盾》赏析
1. 自相矛盾古文赏析 原文:自相矛盾 楚有鬻①盾与矛者,誉之曰②:“吾盾之坚,物莫③能陷④也。”又誉其矛曰:“吾矛之 利,于物无不陷也。”或曰⑤:“以子之矛,陷子之盾,何如?” 其人弗能应⑥也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。出处:《韩非子·难一》译文:...

《汤放桀》(《孟子》)古文和翻译
作者或出处:《孟子》 古文《汤放桀》原文: 齐宣王问曰:「汤放桀,武王伐纣,有诸?」 孟子对曰:「于传有之。」 曰:「臣弑其君,可乎?」 曰:「贼仁者谓之贼,贼义者谓之残,残贼之人谓之一夫。闻诛一夫纣矣,未闻弑君也。」《汤放桀》现代文全文翻译: 齐宣王问:「商汤流放夏桀,...

文言文《樊迟问人》
1. 古文《樊迟问稼》的翻译 樊迟向孔子请教如何种庄稼。孔子说:“我不如老农。”樊迟又请教如何种菜。孔子说:“我不如老菜农。等樊迟退出去了,孔子说:樊迟真是小人。在上位者只要重视礼,老百姓就不敢不敬畏;在上位者只要重视义,老百姓就不敢不服从;在上位的人只要重视信,老百姓就不敢不用真心实情来对待你...

文言文《三峡》中心
1. 古文三峡的中心是什么,表达了作者怎样的感情 郦道元的《三峡》(首段)是一篇著名的山水之作,以不到区区200字的篇幅,作者描写了三峡错落有致的自然风貌。全文描写随物赋形,动静相生,景中融情,情随景迁,简洁精练,生动传神。 作者用“自三峡七百里中”起笔,既交代了描写对象,又介绍了其总体长度。 接着,作者...

小儿不畏虎《文言文》
1. 古文《小儿不畏虎》意思 原文 有妇人昼日置 ⑫二小儿沙上而浣衣①于水者。虎自山上驰⑭ 来,妇人仓皇⑧沉水避之。二小儿戏沙上自若②。虎熟⑤视久之,至以首⑥抵触,庶几③其一惧;而儿痴,竟不知。虎亦寻卒去⑦。意④虎之食人,必先被⑩之以威,而不惧之人,威亦无所...

《宋人学盗》(《列子》)文言文全篇翻译
作者或出处:《列子》 古文《宋人学盗》原文: 齐之国氏大富,宋之向氏大贫,自宋之齐请其术,国氏告之曰:「吾善为盗。始吾为盗也,一年而给,二年而足,三年大穰,自此以往,施及州闾。」向氏大喜,喻其为盗之言,而不喻其为盗之道,遂逾垣凿室,手目所及无不探也,未及时,以脏获...

定南县18417419933: 谁知道文言文《张无垢勤学》的全部翻译 -
底哲科苏:[答案] 张无垢谪横浦,寓城西宝界寺.其寝室有短窗,每日昧爽执书立窗下,就明而读.如是者十四年.洎北归,窗下石上,双趺之迹隐然,至今犹存.【译文】 张九成被贬官到横浦,住在城西的界寺.他住的房间一扇短窗,每天天将亮时,他总是...

定南县18417419933: 文言文《张无垢勤学》的解释 -
底哲科苏:[答案] 原文:张无垢谪①横浦,寓(于)②城西宝界寺.其寝室有短窗,每日昧爽③辄④执⑤书立窗下,就⑥明⑦而读.如是者⑧十四年.洎(jì)⑨北归,窗下石上,双趺⑩之迹隐然,至今犹⑪存.解析:张无垢被贬官到横浦,住在城西的...

定南县18417419933: 古文《勤学》全文 -
底哲科苏: 张无垢勤学《鹤林玉露》 [编辑本段]原文: 张无垢谪①横浦,寓城西宝界寺.其寝室有短窗,每日昧爽辄②执书立窗下,就明③而读.如是④者十四年.洎北归,窗下石上,双趺之迹隐然,至今犹存. ①降职远调贬官 ②总是 ③光,光亮 ④这 【...

定南县18417419933: 文言文《张无垢勤学》的解释 -
底哲科苏: 原文:张无垢谪①横浦,寓(于)②城西宝界寺.其寝室有短窗,每日昧爽③辄④执⑤书立窗下,就⑥明⑦而读.如是者⑧十四年.洎(jì)⑨北归,窗下石上,双趺⑩之迹隐然,至今犹⑪存.解析:张无垢被贬官到横浦,住在城西的宝界寺.他住的房间有一扇短窗,每天天刚亮时,他总是拿着书本站在窗下,依靠着微弱的晨光读书.他就像这样一直坚持了十四年之久.等到他回到北方了,在窗下的石头上,双脚踏出的痕迹还隐约可见,直到现在还存有.

定南县18417419933: 《张元垢勤学》全文翻译 -
底哲科苏: 张无垢勤学 译文 张无垢被贬官到横浦,住在城西的宝界寺.他住的房间有一扇短窗,每天天刚亮时,他总是拿着书本站在窗下,依靠着微弱的晨光读书.他就像这样一直坚持了十四年之久.等到他回到北方了,在窗下的石头上,双脚踏出的痕迹还隐约可见,直到现在还存有.

定南县18417419933: 文言文,张无垢勤学《鹤林玉露》的翻译 -
底哲科苏: 苗刘之乱,张魏公在秀州,议举勤王之师.一夕独坐,从者皆寝,忽一人持刃立于烛后,公知为刺客,徐问曰:“岂非苗傅、刘正彦遣汝来杀我乎?”曰:“然!”公曰:“若是,则取吾首去可也.”曰:“我亦知书,宁肯为贼用?况公忠义如...

定南县18417419933: 《张无垢勤学》的出处,重点字词的解释,翻译和寓意.越详细越好. -
底哲科苏: 【译文】 张九成被贬官到横浦,住在城西的界寺.他住的房间一扇短窗,每天天将亮时,他总是拿着书本站在窗下,就着微弱的晨光读书.这样一直坚持了十四年这久.等到他回到北方了,在窗下的石头上,双脚踏出的痕迹还隐约可见.寓意 ...

定南县18417419933: 求教语文的文言文 《张无垢勤学》中的前辈为学勤苦如此.然龟山盖少年事,无垢乃晚年,尤难也.这几句中盖是什么意思?乃是什么意思? -
底哲科苏:[答案] 前辈做学问,刻苦的程度就是这样.杨龟山大约是个少年,而张无垢却是老年人,做到这样,就更加难了. 盖:大约,大概.乃:是.

定南县18417419933: 从张无垢和方仲永的学习态度你得到了什么启示 -
底哲科苏: 《伤仲永》原文: 金溪民方仲永,世隶耕.仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之.父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名.其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之.自是指物作诗立就,其文理皆有可观者.邑人奇之,稍稍宾客其...

定南县18417419933: 《张无垢勤学》中“执书立窗下”的“执”的译文 -
底哲科苏: 张无垢勤学 张无垢谪横浦,寓城西宝界寺.其寝室有短窗,每日昧爽辄执书立窗下,就明而读.如是者十四年.洎北归,窗下石上,双趺之迹隐然,至今犹存.拿、捧的意思

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网