木偶殉歌的罗马音+日文翻译+中文…… 拜托了。。。

作者&投稿:鄘荆 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
镜音 双子的《木偶殉歌》的歌词~

【镜音レン】木偶殉歌
作词:mayuko
作曲:mayuko
编曲:mayuko
呗:镜音レン


曲绍介
途绝えた(作者コメントより)
残された(マイリストコメントより)


歌词
辿る轮郭は冷たさだけ残し
胧げな色が浮かんでは消える
远い日に消えた彩りと面影
日に日に朽ちて行くだけの姿は
美しいままで阳炎のように
手を伸ばし触れることもできず
消えて行く色を追い求めても
いつかは掻き消されるのか
あの日の仆のように…


盲目であることの恐怖は消え失せ
続く闇にさえ怯えたりしない
ただ今も悔やむ事があるとすれば
おそろいになれなかったこと


亡色日の记忆も今は无く
辿る轮郭も荡けて歪む
木偶となった时最後に见た姿
泣き叫ぶその声だけが鲜やかに
薄れ行く色と流れ出す过去の日
掴む手はいつまでも空を切る
白亜の砂のように滑り落ちて行く
苦しみもいつか消えるのか
あの日の二人のように…


盲目であることの恐怖は消え失せ
融けて行く色に怯えたりしない
ただ今も悔やまれるのは
贵方の笑颜まで无くすこと


响く响く(悲鸣)の雨
いつか変わる白地の声
响く(响く)笑い声は
崩れ行く君の(恸哭)の证
结末も见られずに
途(切れ)たこの木偶の両目――――!
络操人形の糸は途切れて


盲目であることの恐怖は消え失せ
悔やむのは君と同じでないこと
せめて最後のあの时に
君を抱きしめられなかったこと


灿然の过去の日に未练など无いが
君がもしもまだ生きていたとして
寂しがり屋の君を探し
抚でることもできないなんて


盲目であることを受け入れたあの日
ただの木偶となり朽ちて消えた日に
後悔も未练も消えぬまま
伸ばした両手は空を切る


色あせて消えて行く
いつかの约束も
まどろみに融かされて
消える また消える
雫が落ちて行く…


盲目であることの恐怖は消え失せ
続く闇にさえ怯えたりしない
この胸に残る仅かな
贵方が消えることだけを
恐れてもがき抗う


(全て忘れて)


中文:

只需按照一个寒冷的轮廓
在朦胧的色彩流动消失
颜色和阴影消失长
只是去一天一天他腐烂
到目前为止,为美阳炎
不能接触接触
甚至在色彩的追求
什么会最终淹没
我想那一天...


消失怕被盲
继续不即使在黑暗和恐惧
即使有一个时刻,我感到遗憾
无法匹配


这一天毫无记忆我亡色
也扭曲了轮廓跟踪荡克
最后一次露面时身穿木偶
唯一光明的声音哭
最后一天的色彩和流畅的衰落
手柄,减少空气永远
前往白滑像沙子
疼痛或消失,在某些时候
随着这一天的2 ...


消失怕被盲
不要担心颜色不融化
那一刻,也是一种耻辱
消除了你的微笑


附和的声音(尖叫)雨
怀特的声音不断变化
声音(声音),笑声
你歇(哭)的证词
也看不见的后果
文件应(出)的章鱼的眼睛----!木偶
纱娃娃是打破络操


盲目的恐惧正在消失
遗憾是没有和你一样
最后一次,至少
不能拥抱你


我们不会感到遗憾的是过去一天的阳光
正如如果你还活着
基米寻找寂寞
我什至不能拍


这一天是一条走不通的验收
木偶天刚刚消失,衰变
决定不无遗憾地抹去
天空伸出双手关闭


前往消失
何束任何承诺
这是一个沉睡融开赛
消失,消失
下拉停机...


消失怕被盲
继续不即使在黑暗和恐惧
作者:我的心位
你只是消失
斗争抵抗恐惧

木偶殉歌辿る轮郭は冷たさだけ残し
胧げな色が浮かんでは消える
远い日に消えた彩りと面影
日に日に朽ちて行くだけの姿は
美しいままで阳炎のように
手を伸ばし触れることもできず
消えて行く色を追い求めても
いつかは掻き消されるのか
あの日の仆のように…
盲目であることの恐怖は消え失せ
続く闇にさえ怯えたりしない
ただ今も悔やむ事があるとすれば
おそろいになれなかったこと
亡色日の记忆も今は无く
辿る轮郭も荡けて歪む
木偶となった时最後に见た姿
泣き叫ぶその声だけが鲜やかに
薄れ行く色と流れ出す过去の日
掴む手はいつまでも空を切る
白亜の砂のように滑り落ちて行く
苦しみもいつか消えるのか
あの日の二人のように…
盲目であることの恐怖は消え失せ
融けて行く色に怯えたりしない
ただ今も悔やまれるのは
贵方の笑颜まで无くすこと
响く响く(悲鸣)の雨
いつか変わる白地の声
响く(响く)笑い声は
崩れ行く君の(恸哭)の证
结末も见られずに
途(切れ)たこの木偶の両目――――!
络操人形の糸は途切れて
盲目であることの恐怖は消え失せ
悔やむのは君と同じでないこと
せめて最後のあの时に
君を抱きしめられなかったこと
灿然の过去の日に未练など无いが
君がもしもまだ生きていたとして
寂しがり屋の君を探し
抚でることもできないなんて
盲目であることを受け入れたあの日
ただの木偶となり朽ちて消えた日に
後悔も未练も消えぬまま
伸ばした両手は空を切る
色あせて消えて行く
いつかの约束も
まどろみに融かされて
消える また消える
雫が落ちて行く…
盲目であることの恐怖は消え失せ
続く闇にさえ怯えたりしない
この胸に残る仅かな
贵方が消えることだけを
恐れてもがき抗う
(全て忘れて) 只需按照一个寒冷的轮廓
在朦胧的色彩流动消失
颜色和阴影消失长
只是去一天一天他腐烂
到目前为止,为美阳炎
不能接触接触
甚至在色彩的追求
什么会最终淹没
我想那一天...


消失怕被盲
继续不即使在黑暗和恐惧
即使有一个时刻,我感到遗憾
无法匹配


这一天毫无记忆我亡色
也扭曲了轮廓跟踪荡克
最后一次露面时身穿木偶
唯一光明的声音哭
最后一天的色彩和流畅的衰落
手柄,减少空气永远
前往白滑像沙子
疼痛或消失,在某些时候
随着这一天的2 ...


消失怕被盲
不要担心颜色不融化
那一刻,也是一种耻辱
消除了你的微笑


附和的声音(尖叫)雨
怀特的声音不断变化
声音(声音),笑声
你歇(哭)的证词
也看不见的后果
文件应(出)的章鱼的眼睛----!木偶
纱娃娃是打破络操


盲目的恐惧正在消失
遗憾是没有和你一样
最后一次,至少
不能拥抱你


我们不会感到遗憾的是过去一天的阳光
正如如果你还活着
基米寻找寂寞
我什至不能拍


这一天是一条走不通的验收
木偶天刚刚消失,衰变
决定不无遗憾地抹去
天空伸出双手关闭


前往消失
何束任何承诺
这是一个沉睡融开赛
消失,消失
下拉停机...


消失怕被盲
继续不即使在黑暗和恐惧
作者:我的心位
你只是消失
斗争抵抗恐惧

辿(たど)る轮郭(りんかく)は冷(つめ)たさだけ残(のこ)し
tadoru rinkaku wa tsumetasadake nokoshi
胧(おぼろ)げな色(いろ)が浮(う)かんでは消(き)える
oborogenairoga ukandewakie ru
远(とお)い日(ひ)に消(き)えた彩(いろど)りと面影 (おもかげ)
tooihi nikieta iridorito omokage
日に日に朽(く)ちて行(い)くだけの姿(すがた)は
hinihini kuchiteikudakeno sugatawa
美(うつく)しいままで阳炎(かげろう)のように
utsukushii mamade kakerou no youni
手(て)を伸(の)ばし触(ふ)れることもできず
tewonobashi furerukotomodekisu
消(き)えて行く色を追(お)い求(もと)めても
kieteikuirowooi moto metemo
いつかは掻(か)き消(け)されるのか
itsukawaka kikesarerunoka
あの日の仆(ぼく)のように…
anohibokunoyouni

盲目(もうもく)であることの恐怖(きょうふ)は消(き)え失(う)せ
moumokudearukotoni kyo u fu wa kieuse
続(つづ)く暗(やみ)にさえ怯(おび)えたりしない
tsuzuku yaminisae obi etarishinai
ただ今(いま)も悔(く)やむ事(こと)があるとすれば
tadaimamo kuyamukoto gaarutosureba
おそろいになれなかったこと
osoroininarenakatsutakoto
亡色日の记忆(きおく)も今(いま)は无(な)く
daiirohi no kioku mo ima wa naku

辿(ちゃん)る轮郭も荡(とろ)けて歪(いが/ひず/ゆが)む
chyan ru rinkakumo torokete iga/hisu/yuga mu
木偶(でく/ぼくぐう/もくぐう)となった时(とき)最后(さいご)に见(み)た姿(すがた)
deku/bokuguu/mokuguu tonatsuta toki saigo ni mitasugata
泣(な)き叫(さけ)ぶその声(こえ)だけが鲜(あざ)やかに
nakisakebu sono koe dakega azayakani
薄(うす)れ行(ゆ)く色(いろ)と流(なが)れ出(だ)す过去(かこ)の日(ひ)
utsureyuku iro to nagaredasu kako nohi
掴(つか)む手(て)はいつまでも空(そら)を切(き)る
tsukamute haitsumademo sora wo kiru
白亜(はくあ)の砂(いさご)のように滑(すべ)り落(お)ちて行(い)く
hakuya no isago noyouni suberiochiteiku
苦(くる)しみもいつか消(き)えるのか
kurushimomo itsuka kierunoka
あの日の二人(ふたり)のように…
anohinofutari no youni
盲目であることの恐怖は消え失せ
moumodearu koto no kyobu wa kieuse
融(と)けて行く色に怯(おびえ)えたりしない
toketeiku ironi obie etarihinai
ただ今も悔やまれるのは
tada imamo kuyamarerunowa
贵方(きみかた)の笑颜(えがお)まで无(な)くすこと
kimikata no egawo madenakusukoto
响(ひび)く悲鸣(ひめい)の雨(あめ)
hibiku nimei no ame
いつか変(か)わる白地(しらじ)の声
itsuka kawaru shiraji no koe
响く(响く)笑い声は
nibiku (hibiku) waraikoewa
崩(くず)れ行く君(きみ)の(恸哭(どうこく))の证(しょう)
kutsureku kimi no doukoku no shyou
结末(けつまつ)も见(み)られずに
ke ma mo miraresuni
途(と)(切(き)れ)たこの木偶の両目(りょうめ)――――!
to(kire)takoni mokuguno ryo ume
「注:切れ(きれ)途切れ(とぎれ)」
络操(からくり)人形(にんぎょう)の糸(いと)は途切(とぎ)れて
karakuri ningyou no ito wa togirete

盲目であることの恐怖は消え失せ
moumodearukoto no kyobu wa kieuse
悔やむのは君と同(おな)じでないこと
kuyamuno wa kimito onajide naikoto
せめて最后(さいご)のあの时(とき)に
semete saigo no ano tokini
君(きみ)を抱(だ)きしめられなかったこと
kimiwo dakishimeirarena kattakoto
灿然(さんぜん)の过去(かこ)の日に未练(みれん)など无(な)いが
sanzen no kako no hinimiren nadonaiga
君がもしもまだ生(い)きていたとして
kimigamoshimo mada ikiteita toshite
寂(さび)しがり屋(や)の君を探(さが)し
sabishi gari ya no kimiwosagashi
抚(な)でることもできないなんて
naderukotomodekinai nante

盲目であることを受(う)け入(い)れたあの日
moumudearu koto wo ukeiretaanohi
ただの木偶となり朽ちて消えた日に
tadano mokuguutonari ku chi te kietahini
后悔(こうかい)も未练も消えぬまま
koukai mo mirenmo kienumama
伸(の)ばした両手(りょうて)は空(そら)を切(き)る
nobashite ryoutewa sorawo kiru
色(いろ)あせて消えて行く
iro asen te kieteiku
いつかの约束(やくそく)も
itsukano yakusoku mo
まどろみに融(と)かされて
madoromini tokasarete
消える また消える
kieru matakieru
雫(しずく)が落ちて行く…
shitsuku ga ochiteiku

盲目であることの恐怖は消え失せ
moumodearukotono kyobuwa kieuse
続く暗(やみ)にさえ怯えたりしない
tsuzuku yami ni sae obietarishinai
この胸に残る仅(はつ/わず)かな
konomuneni noru hatsu/wasu kana
贵方が消えることだけを
kimikataga kierukotodakewo
恐(おそ)れてもがき抗(あらが)う
osoretemo gakiaragau

(全(すべ)て忘(わす)れて)
subeite wasurete

日文:
辿(たど)る轮郭(りんかく)は冷(つめ)たさだけ残(のこ)し
胧(おぼろ)げな色(いろ)が浮(う)かんでは消(き)える
远(とお)い日(ひ)に消(き)えた彩(いろど)りと面影 (おもかげ)
日に日に朽(く)ちて行(い)くだけの姿(すがた)は
美(うつく)しいままで阳炎(かげろう)のように
手(て)を伸(の)ばし触(ふ)れることもできず
消(き)えて行く色を追(お)い求(もと)めても
いつかは掻(か)き消(け)されるのか
あの日の仆(ぼく)のように…

盲目(もうもく)であることの恐怖(きょうふ)は消(き)え失(う)せ
続(つづ)く暗(やみ)にさえ怯(おび)えたりしない
ただ今(いま)も悔(く)やむ事(こと)があるとすれば
おそろいになれなかったこと

亡色日(不会,没查着)の记忆(きおく)も今(いま)は无(な)く
辿る轮郭も荡(とろ)けて歪(いが/ひず/ゆが)む
木偶(でく/ぼくぐう/もくぐう)となった时(とき)最后(さいご)に见(み)た姿(すがた)
泣(な)き叫(さけ)ぶその声(こえ)だけが鲜(あざ)やかに
薄(うす)れ行(ゆ)く色(いろ)と流(なが)れ出(だ)す过去(かこ)の日(ひ)
掴(つか)む手(て)はいつまでも空(そら)を切(き)る
白亜(はくあ)の砂(いさご)のように滑(すべ)り落(お)ちて行(い)く
苦(くる)しみもいつか消(き)えるのか
あの日の二人(ふたり)のように…

盲目であることの恐怖は消え失せ
融(と)けて行く色に怯(おびえ)えたりしない
ただ今も悔やまれるのは
贵方(きみかた)の笑颜(えがお)まで无(な)くすこと

响(ひび)く响く(悲鸣(ひめい))の雨(あめ)
いつか変(か)わる白地(しらじ)の声
响く(响く)笑い声は
崩(くず)れ行く君(きみ)の(恸哭(どうこく))の证(しょう)
结末(けつまつ)も见(み)られずに
途(と)(切(き)れ)たこの木偶の両目(りょうめ)――――! 「注:切れ(きれ)途切れ(とぎれ)」
络操(からくり)人形(にんぎょう)の糸(いと)は途切(とぎ)れて

盲目であることの恐怖は消え失せ
悔やむのは君と同(おな)じでないこと
せめて最后(さいご)のあの时(とき)に
君(きみ)を抱(だ)きしめられなかったこと

灿然(さんぜん)の过去(かこ)の日に未练(みれん)など无(な)いが
君がもしもまだ生(い)きていたとして
寂(さび)しがり屋(や)の君を探(さが)し
抚(な)でることもできないなんて

盲目であることを受(う)け入(い)れたあの日
ただの木偶となり朽ちて消えた日に
后悔(こうかい)も未练も消えぬまま
伸(の)ばした両手(りょうて)は空(そら)を切(き)る

色(いろ)あせて消えて行く
いつかの约束(やくそく)も
まどろみに融(と)かされて
消える また消える
雫(しずく)が落ちて行く…

盲目であることの恐怖は消え失せ
続く暗(やみ)にさえ怯えたりしない
この胸に残る仅(はつ/わず)かな
贵方が消えることだけを
恐(おそ)れてもがき抗(あらが)う

(全(すべ)て忘(わす)れて)

中文:
探索的身形只有寒冷的残留
漂浮着朦胧的颜色渐渐消去
远处没了颜色和样子的太阳
日复一日慢慢腐烂的身影
还像美丽依旧的阳光那样
就算申出手去也触碰不到
就算去追赶那渐褪的颜色
不知何时就会被消去
就像那天的我一样

失明的人对某些事情的惧怕即将熄灭
不再害怕这持续的黑暗
如果现在有懊悔的事情
就是没能和你在一起

亡色日的记忆今天也已不在
探索的身形歪斜地神魂飘荡
变成木偶之时最后看到的身姿
唯有哭喊的声音依旧鲜明
渐淡的颜色和流出的过去
想抓住它的手只能是划过天空
像白墙上的砂那样滑落下去
这痛苦什么时候才能消去
像那天的两个人那样

失明的人有些事不再惧怕
不再害怕颜色的褪去
现在唯一懊悔的是
你的笑脸再也无法看见

绕梁三日的(悲鸣的)雨
何时会变成惨白的声音
回荡着的笑声
是走上崩溃的你的(痛哭的)证明
结果什么也没看见
唯有若隐若现木偶的双眼
操纵人偶的线已断

失明的人有些事不再惧怕
所不甘的事与你不同
至少最后的那个时刻
都未能与你紧紧相拥

已经不再迷恋过去那些璀璨的日子
如果你还活在世上
连去找寻容易失落的你
然后轻抚你都无法做到

失明的人接受某些事情的那一天
只是在变成木偶并渐渐腐朽的日子里
后悔和迷恋都还未消失
申出的双手只是划过了天空

颜色慢慢地褪去
曾经的约定也
也溶入假寐
消失再消失
水滴慢慢落下

失明的人对某些事情的惧怕即将熄灭
不再害怕这持续的黑暗
已是心中仅存的吧
唯有你的消失
让我惧怕着 不断反抗

全部忘了吧

网上现有的翻译好像是机器翻的,根本看不懂嘛。
我试着重新翻译了一下。现在应该能看懂了吧?

啊~~~ 累死了累死了~ 才能得到可怜的5分。。。。哭~~

PS:百度里不显示日语里的汉字,日文歌词可以参考下面地址
http://www5.atwiki.jp/hmiku/pages/6073.html


宝山区19336698474: 木偶殉歌的罗马音+日文翻译+中文…… 拜托了... -
包岸锋派: 辿(たど)る轮郭(りんかく)は冷(つめ)たさだけ残(のこ)し tadoru rinkaku wa tsumetasadake nokoshi 胧(おぼろ)げな色(いろ)が浮(う)かんでは消(き)える oborogenairoga ukandewakie ru 远(とお)い日(ひ)に消(...

宝山区19336698474: 求镜音《木偶殉歌》的中日文对照歌词,有罗马音的最好. -
包岸锋派: 木偶殉歌 辿る轮郭は冷たさだけ残し 胧げな色が浮かんでは消える 远い日に消えた彩りと面影 日に日に朽ちて行くだけの姿は 美しいままで阳炎のように 手を伸ばし触れることもできず 消えて行く色を追い求めても いつかは掻き消されるの...

宝山区19336698474: 求翻译…镜音双子的歌
包岸锋派: 飞雷震、囚人、纸飞行机は、人形を殉歌.

宝山区19336698474: 镜音连的歌名求翻译成日语 -
包岸锋派: 《我和你是如此相似》 =君は仆に似ている《恋爱感情丧失论》=恋爱感情丧失论 《蝴蝶耳机》=magnet(直接英文)《悠久音色》=悠久音色 《木偶殉歌》=木偶殉歌《魔法少年猫咪连连》=マジカル☆ぬこレンレン 《蜜蜂》=蜜蜂 《双子座...

宝山区19336698474: 镜音双子的木偶殉歌中文翻译,语句读起来一定要通顺哦! -
包岸锋派: 中文:探索的身形只有寒冷的残留 漂浮着朦胧的颜色渐渐消去 远处没了颜色和样子的太阳 日复一日慢慢腐烂的身影 还像美丽依旧的阳光那样 就算申出手去也触碰不到 就算去追赶那渐褪的颜色 不知何时就会被消去 就像那天的我一样 失明的人对...

宝山区19336698474: 帮忙翻译日文歌词,要中文和罗马音 -
包岸锋派: ピノキオ(Pinocchio)(匹诺曹)(小木偶) 作词:伊泽一叶 作曲:伊泽一叶 歌:东京事变 后悔された君の不器用さが本当はみんなを包んでる koukai sareta kimi no bukiyousa ga hontou wa minna o tsutsunderu 你所懊恼的笨拙其实包围了所有人 もう...

宝山区19336698474: 有没有关于木偶的歌?
包岸锋派: 木偶殉歌【日文的】,提线木偶,傀儡咒,木偶的死亡舞步【钢琴曲,自认为挺好听的】

宝山区19336698474: 求 stellar的木偶的音译歌词 -
包岸锋派: Jiul suga eomneun neoni waeiri miryeonhani nan oh~ Naege jeonhwahaji ma nan gidaehage dwae Ol geo anijanha geureom nwa ah ah woo hoo hoo Seupgwancheoreom chajawa nal gatgo nolji ma Da kkeutnatdamyeonseo daeche wae eh eh ...

宝山区19336698474: 初音家族的一些歌的歌词 -
包岸锋派: koetara dokomade ikeruno 若是跨越过它将会前进至何处呢? nee watashi to ikite kureru 呐 可以和我生活在一起吗? konya ha dokomade ikeruno 今晚究竟能够进展到何处呢? 噛(か)み付(つ)かないで 优(やさ)しくして kamitsu ka naide...

宝山区19336698474: 黑执事里木偶唱的歌 -
包岸锋派: 【london bridge is falling down】“伦敦桥要塌了,要塌了,要塌了……”一首充满悲剧色彩的英国民谣唱说着伦敦桥的沧桑历史.歌词英文:London bridge is falling down,falling down, falling down.London bridge is falling down,my fair ...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网