“鼎铛玉石,金块珠砾”应如何解释

作者&投稿:之促 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤的翻译~

翻译为:宝鼎被当作铁锅,美玉被当作顽石,黄金被当作土块,珍珠被当作砂砾,随便丢弃,遍地都是。
出自唐代杜牧《阿房宫赋》,原文选段:
燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英,几世几年,剽掠其人,倚叠如山。一旦不能有,输来其间。鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤,秦人视之,亦不甚惜。
译文:
燕国赵国收藏的金银,韩国魏国聚敛的珠玉,齐国楚国挑选的珍宝,是诸侯年深日久,从他们的老百姓那里掠夺来是,堆积如山。
一旦国破家亡,这些再也不能占有了,都运送到阿房宫里来。宝鼎被当作铁锅,美玉被当作顽石,黄金被当作土块,珍珠被当作砂砾,随便丢弃,遍地都是,秦人看见这些,也并不觉得可惜。

扩展资料
创作背景:
《阿房宫赋》写于唐敬宗宝历元年(825)。杜牧所处的时代,政治腐败,阶级矛盾异常尖锐,而藩镇跋扈,吐番、南诏、回鹘等纷纷入侵,更加重了人民的痛苦,大唐帝国,已处于崩溃的前夕。杜牧针对这种形势,极力主张内平藩镇,加强统一,外御侵略,巩固国防。
为了实现这些理想,他希望当时的统治者励精图治、富民强兵,而事实恰恰和他的愿望相反。唐穆宗李恒以沉溺声色送命。接替他的唐敬宗李湛,荒淫更甚。
对于这一切,杜牧是愤慨而又痛心的。作《阿房宫赋》,不仅指向秦始皇和陈后主、隋炀帝等亡国之君,而主要是指向当时的最高统治者。
思想感情:
文章通过对阿房宫兴建及其毁灭的描写,生动形象地总结了秦朝统治者骄奢亡国的历史教训,向唐朝统治者发出了警告,表现出一个正直文人忧国忧民、匡世济俗的情怀。
全文运用了想像、比喻与夸张等手法以及描写、铺排与议论等方式,骈散结合,错落有致。文章语言精练,工整而不堆砌,富丽而不浮华,气势雄健,风格豪放。
参考资料来源:百度百科-阿房宫赋

同学,看来你的文言文功底相当不错。
这个是你说的的第一种。
如果是意动用法的话,铛、石、块、砾,需要带宾语,而句中鼎、玉、金、珠,不是宾语,所以,意动用法是错的,不知你是哪里看到的。

仁明对杜牧《阿房宫赋》中的“鼎铛玉石,金块珠砾”一句,教材是这样翻译的:把宝鼎看做铁锅,把美玉看做石头,把黄金看做土块,把珍珠看做石子。这样翻译值得商榷,尤其是对这八个词语的解释语焉不详。人们对这八个实词的解释也就见仁见智,莫衷一是。 一、按词类活用来解释。 1、如果是“鼎”、“玉”、“金”、“珠”活用作动词,那么“铛”、“石”、“块”、“砾”就得作相应的宾语成份,即前一名词和后一名词构成支配关系。《过秦论》中的“瓮牖绳枢”也是四个名词连用。其中“瓮”和“绳”是“名词活用作动词”,是说“把破瓮放在窗户上当牖,把绳子系在门轴上当枢”。这两个名词动作性很强,有实际动作行为的意义,因此也就发生了活用现象,而“鼎”、“玉”、“金”、“珠”和“铛”、“石”、“块”、“砾”之间则不存在这种支配与被支配的关系。 2、如果是意动用法的话,两个名词连用时,应该是前一个名词活用为意动。例如:“鱼肉百姓”(把百姓当作鱼肉)、“幕天席地”(把天当作幕,把地当作席)、“草菅人命”(把人命当作草菅)和《伤仲永》中的“稍稍宾客其父”(把他的父亲当作宾客)。按照这样的翻译方式,这八个词语就得这样来解释:“把铛当作鼎,把石当作玉,把块当作金,把砾当作珠”。正好和本意相反了。 3、还有人认为,“鼎”、“玉”、“金”、“珠”是“名词作状语”,“铛”、“石”、“块”、“砾”是“名词活用作动词”。这种解释纯属主观臆断、无稽之谈,把简单问题复杂化。 显然,从词类活用角度来分析,不符合语法规律。 二、从句子的结构来分析。 这八个词语断为两个句子,构成对偶句式,既符合赋体散文的特点,读起来也朗朗上口。实际上它不是两个句子,而是四个并列关系的句子。从语法角度来看,是四个名词谓语句,“鼎”、“玉”、“金”、“珠”是主语,“铛”、“石”、“块”、“砾”是宾语,谓语动词省略了。没有词类活用现象。就这么简单。 为了便于理解,我们再看下面这几个例子: ①祖国母亲、人老珠黄、人山人海、车水马龙、一刻千金、一诺千金、一字千金、一日三秋、口蜜腹剑、咫尺天涯、杯弓蛇影、秦虎狼之国(《屈原列传》) 这些名词短语句,是含有比喻意义的名词谓语句,带着重号的名词或名词短语是主语,带横线的名词或名词短语是宾语,在主语和宾语之间可以加上动词“像”、“如”等字眼。 ②君君、臣臣、父父、子子③刘备天下枭雄(《赤壁之战》) ④刘豫州王室之胄(《赤壁之战》) 以上三组带着重号的名词或名词短语是主语,带横线的名词或名词短语是宾语,在主语和宾语之间可以加上判断动词“是”。 因此,“鼎铛玉石,金块珠砾” 一句应该这样翻译更好一些:宝鼎(像)铁锅(一样多),宝玉(像)石头(一样多),金子(像)土块(一样多),珍珠(像)瓦砾(一样多)。太多了,所以“弃之逦迤,秦人视之,亦不甚惜”,这恰恰说明秦统治者的穷奢极欲和荒淫暴政。


阿房宫赋批评秦统治者对六国统治者的收藏肆意践踏的句子
鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤,秦人视之,亦不甚惜。原文如下:六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出。覆压三百余里,隔离天日。骊山北构而西折,直走咸阳。二川溶溶,流入宫墙。五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落。长桥卧...

《阿房宫赋》中‘鼎铛玉石,金块珠砾’有哪些词活用
这句话的意思是:把宝鼎当成铁锅,把宝玉当做石头,把金子当做土块,把珍珠当做沙石.鼎,玉,金,珠:名词做状语.例如:鼎,名词做状语,意为“把宝鼎”.玉,金,珠,依此类推.铛,石,块,砾:名词做动词.例如:铛(chēng),名词做动词,“当成普通饭锅.”石,块,砾,依此类推.

弃掷逦迤什么意思
这句出自唐杜牧的《阿房宫赋》,原句是“鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤,秦人视之,亦不甚惜”。弃掷逦迤的意思为:乱丢乱扔。弃:丢弃;掷:丢掷;逦迤:连续不断。在原文中表达了秦朝掠夺六国财产后随意抛弃,不珍惜,暗示了秦朝灭亡的原因。

鼎铛玉石 金块珠砾 弃掷逦迤 秦人视之 亦不堪惜。怎么翻译
把宝鼎当作铁锅,把美玉当作石头,把黄金当作土块,把珍珠当作沙石,随意丢弃,秦人看见了也不觉得可惜

《阿房宫赋》原文
鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤,秦人视之,亦不甚惜。 嗟乎!一人之心,千万人之心也。秦爱纷奢,人亦念其家。奈何取之尽锱铢,用之如泥沙?使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽,多于机上之工女;钉头磷磷,多于在庾之粟粒;瓦缝参差,多于周身之帛缕;直栏横槛,多于九土之城郭;管弦呕哑,多于市人之言语。使天下...

阿房宫赋原文及翻译注释
鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤,秦人视之,亦不甚惜。嗟乎!一人之心,千万人之心也。秦爱纷奢,人亦念其家。奈何取之尽锱铢,用之如泥沙?使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽,多于机上之工女;钉头磷磷,多于在庾之粟粒;瓦缝参差,多于周身之帛缕;直栏横槛,多于九土之城郭;管弦呕哑...

鼎铛玉石的词类活用
鼎、玉,都属于文言文词类活用现象中的名词的意动用法,意思是“把宝鼎当作……”,“把美玉当作……”这句话的意思是:把宝鼎当成铁锅,把美玉当成石头。鼎铛玉石,汉语成语,拼音是dǐng chēngyù shí,意思是形容生活极端奢侈。出处:唐·杜牧《阿房宫赋》:“鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤,...

鼎铛玉石是什么意思
今天给大家分享的成语是【鼎铛玉石】,这个成语的意思是形容生活极端奢侈。穷奢极欲 鼎铛玉石出自唐·杜牧《阿房宫赋》:“鼎铛玉石,金块珠砾。弃掷逦迤。”燕赵、韩魏国家收藏的金玉珍宝,齐国楚国挑选的珍宝,是诸侯世世代代,从他们的子民那里掠夺来的,堆叠得像山一样。一旦国破家亡,这些再也不...

金块珠砾造句用金块珠砾造句
用“金块珠砾”造句 第1组 1、 鼎铛玉石,金块珠砾,奇珍异宝都运送到阿芳宫里边来。2、 器具琳琅,鼎铛玉石,金块珠砾,遍地珍宝,豪华竞逐,想必阿房宫也不过如此。3、 五步一楼十步一阁,檐牙高啄金块珠砾,玉树银冠风起云涌。4、 鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤,康人视之,亦不甚惜。5、 但里面并...

《阿房宫赋》中 “鼎铛玉石 、金块珠砾”
鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤,秦人视之,亦不甚惜”一段,说的就是两层意思:一是说六国的统治者搜刮民脂民膏,珍宝倚叠如山,结果被秦人全部抢走;一是说秦国把六国的珍宝输来其间后,珍宝很多,到处丢有珍宝,秦国人也不感到惋惜。在此,我们如果换一种说法,不是把“鼎”和“玉”看作动词,...

华宁县19436752463: 翻译句子. 鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤,秦人视之,亦不甚惜. - ______________________________________ - ____________________________... -
子丰响血尿:[答案] 答案: 解析: 把宝鼎看作铁锅,把美玉看作石头,把黄金看作土块,把珍珠看作石子,丢弃满地,秦人看到这些东西,也不很珍惜. 提示: 思路点拨:本句注意词类活用,“鼎”、“五”、“金”、“珠”名词作状语,“挡”、“石”、“块”、...

华宁县19436752463: 《阿房宫赋》中“金块珠砾”的解释(权威点)我想知道这四个字里到底哪俩个字意动了.PS:是意动.有没有比语文老师更权威点的.语文老师何其多,各个老... -
子丰响血尿:[答案] 鼎铛玉石,金块珠砾. 铛、石、块、砾:四个字是意动用法 翻译成:把·····当做(看做)····· 这句话的意思是:把宝鼎看做铁锅,把美玉看做石头,把黄金看做土块,把珍珠看做石子. 铛:平底的浅铁锅. 砾:碎石 我们老师说的,记得给...

华宁县19436752463: 鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤,秦人视之,亦不甚惜.的译文? -
子丰响血尿:[答案] 可以翻译为: 把宝鼎看做铁锅,把美玉看做石头,把黄金看做土块,把珍珠看做石子.胡乱丢弃.秦国人看了,也不觉得很可惜. 形容生活极度奢靡

华宁县19436752463: “鼎铛玉石”如何理解?那个活用? -
子丰响血尿: 鼎铛玉石 dǐngchēng-yùshí [simile of the luxury and waste] 以鼎为铁锅,以玉为劣石.形容挥霍浪费奢侈腐化的生活 鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷迤逦.——唐·杜牧《阿房宫赋》 铛和石活用,名词作动词用.

华宁县19436752463: 《阿房宫赋》中 “鼎铛玉石 、金块珠砾” -
子丰响血尿: ① 宝鼎被看作铁锅,美玉被看作石头,黄金被看作土块,珍珠被看作石子,抛弃得到处都是,秦国统治者看到这种情况,也不怎么痛惜.(《中学语文备课全书》张必东主编,北京师范大学出版社出版) ② 把宝鼎视为铁锅,把美玉看作石头,...

华宁县19436752463: 阿房宫赋知识点总结需要把文章的所有知识点总结出来啊!例如古今异议、通假字、字类活用、特殊句式等等急~ -
子丰响血尿:[答案] 《阿房宫赋》知识点整理 一、古今异义 1、钩心斗角 古:指宫室结构的参差错落,精巧工致;今:比喻用尽心机,明争暗... 蜂房水涡,矗不知乎几千万落(像蜂房,像水涡)/ 辞楼下殿,辇来于秦(乘辇车)/ 鼎铛玉石,金块珠砾(把鼎……、把玉…...

华宁县19436752463: 《阿房宫赋》中,鼎铛玉石,鼎和铛都是什么用法? -
子丰响血尿: ① 宝鼎被看作铁锅,美玉被看作石头,黄金被看作土块,珍珠被看作石子,抛弃得到处都是,秦国统治者看到这种情况,也不怎么痛惜.(《中学语文备课全书》张必东主编,北京师范大学出版社出版) ② 把宝鼎视为铁锅,把美玉看作石头,...

华宁县19436752463: 中国古代的鼎是什么意思? -
子丰响血尿: 古代鼎的意思有下列几种:1、青铜器最早是用作于生活用具,鼎是青铜礼器,是用以烹煮肉和盛贮肉类的器具专用于王室和贵族的礼典、祭祀等重要活动.2、是王权的象征,同时也是奴隶主身份等级差别的标志之一.一些成语也说明了鼎代表...

华宁县19436752463: 阿房宫赋中杜牧用哪八个字就写出了秦国的穷奢极欲 -
子丰响血尿: 在《阿房宫赋》中,杜牧用“鼎铛玉石,金块珠砾”八个字就写出了秦国的穷奢极欲. 1、鼎铛玉石,金块珠砾译文 把宝鼎看作铁锅,把美玉看作石头,把黄金看作土块,把珍珠看作石子. 2、作品简介《阿房宫赋》是唐代文学家杜牧创作的...

华宁县19436752463: 鼎铛玉石 金块珠砾 弃掷逦 秦人视之 亦不甚惜 怎么翻译 -
子丰响血尿: 视鼎(宝鼎)如铛(铁锅)(通俗译为把...看做),视(宝玉)如石头. ---鼎铛玉石:中华汉语成语,读作dǐng chēng yù shí.形容生活极端奢侈. 黄金被当成土块,珍珠被当成砂砾,胡乱丢弃. --掷逦:连续不断 秦国人看了,也不觉得很可惜. --甚:程度副词,很,极 bythysk翻译~~不足之处~敬请原谅赐教~

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网