从词汇角度分析中国语言和英语的区别与联系

作者&投稿:徒放 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

从词汇角度分析中国语言和英语的区别与联系

1、词汇方面,汉语多采用“词根+词根”式的复合式构词法,而英语则使用词根加词缀的构词方式。

2、语音方面,汉语有声调,英语没有,汉语的音节开头的部分只能存在一个辅音,英语存在辅音连缀。

3、语法方面,汉语基本上没有词形变化,语序和虚词重要,而英语存在词形变化。

汉语同英语之间的区别

汉语的词类为十二种(名词、动词、形容词、数词、量词、代词)+(副词、介词、连词、助词、拟声词、叹词),前者均有实际意义的词,叫“实词”。后者无实际意义,只存在于语法意义上的词,叫“虚词”。

英语分为十大词类(名词、冠词、数词、代词、形容词)+(动词+副词+介词+连词+感叹词),在用法修饰上,我把它们分为了两家人,前者是一家人,后者是另一家人。

语法是语言学的一个分支,按确定用法来运用"词类"、也就是词在句中的功能和关系。英语语法则讲的是语言规则,但精髓在于掌握语言的使用,形和意的结合。



中文和英语是两种语言家族不同的语言,从词汇角度来看,它们之间存在很多差异和联系。主要有以下几点:

  • 词汇来源不同:中文的词汇来源主要有古汉语、汉语方言、外来语等,而英语的词汇则来源于古英语、盎格鲁-撒克逊语、拉丁语、法语等。

  • 词汇的表达方式不同:中文的词汇表达方式比较复杂,一个词可以有多种不同的含义和用法,而英语的词汇表达方式相对简单,一个词的含义通常比中文更具体明确。

  • 词汇的数量不同:中文的词汇量很大,据统计,现代汉语词汇量已超过50万个,而英语的词汇量约为25万个。

  • 词汇的结构和规则不同:中文词汇的结构比较简单,常常是一个或几个字组成,而英语词汇的结构比较复杂,常常由多个单词组成,需要遵循一定的语法规则。

  • 总之,中文和英语的词汇存在许多差异和联系,需要根据具体的语境和需求来选择合适的词汇表达方式。




从文化角度简析英汉动物词汇的内涵?
它的形式和意义所负载的文化内涵足以从一个角度来体现英汉两个民族不同的文化心理、价值取向与社会风格,折射出两个民族各自绚丽多姿的文化形态。 一、相同的动物词汇,相同的文化内涵 由于人类生活的生态环境相似,中英两国人民从动物的基本属性去认识动物,自然会产生相同或相似的联想,赋予动物词汇...

英语和汉语的区别
由于在历史上曾和多种民族语言接触,它的词汇从一元变为多元,语法从“多屈折”变为“少屈折”,语音也发生了规律性的变化。2、汉语属于汉藏语系。汉藏语系起源尚无定论,一说汉藏原始语言源于中国的北方地区,大约六千年前分化形成了汉藏语系的各种语言。另一种假说则认为该语系来自当今中国的西南部...

浅谈从跨文化角度分析动物词语的文化内涵及其翻译
自古以来,动物词汇与人类文明紧密相连,承载着丰富的文化内涵。本文着重通过比较英汉两种语言中的动物词语,探讨其独特的内涵意义,并总结翻译这些动物词汇时应关注的问题。一、引言 中国自原始的氏族社会起就有图腾文化,图腾信仰实际上是原始的自然崇拜和祖先崇拜相结合的产物。龙便是图腾崇拜的典型代表。然...

光华夺目的意思
三、艺术表现手法角度分析 1、《阿甘正传》中的情节设计,时常应用这一手法来表现阿甘和珍妮斯之间深厚的友谊以及阿甘深沉的情感。2、古代中国山水画的创作中,在表现山水之美时,常使用“映日彩云间、飞霜雪舞下、寒蟾仲夜月”等表述来描绘山水之光华夺目的景象。3、“光华夺目”既是一种词汇表达方式,...

怎样品析关键词语的深刻含义
“状况”指的是当时中国的状况不佳,没有好消息可以告诉藤野先生,因此感到“无聊”(烦闷)。这两个词的作用是表现了鲁迅对国家命运的深切关怀,并且语意含蓄,引人深思。分析关键词语是阅读的基本技能,是一项复杂的心智活动,需要综合运用各种方法和技巧。以上只是简要说明,具体分析时还需反复实践,深入...

汉语比英语词汇少,为什么还难学??
而汉语译文明显就是简单的叙述,至于句子之间的关系完全通过句子的语义表现出来:前三个句子可以看成是并列关系,最后一个句子则表示结果。 二、英语多长句,汉语多短句YWB中国英语学习网 由于英语是"法治"的语言,只要结构上没有出现错误,许多意思往往可以放在一个长句中表达;汉语则正好相反,由于是"人治",语义通过字词...

有分析的四字成语大全
胡言乱语、改朝换代、道听途说 含有一组反义词的成语 前呼后拥 东倒西歪 眼高手低 口是心非 头重脚轻 有头无尾 前倨后恭 东逃西散 南辕北辙 左顾右盼 积少成多 同甘共苦 半信半疑 大材小用 先人后己 有口无心 天经地义 弄假成真 举足轻重 南腔北调 声东击西 转危为安 东倒西歪 反败为...

【从语言学角度审视影视作品中的方言现象】 认知语言学的几大理论_百度...
摘 要:随着现代传播技术和传媒业的发展,影视作品的数量迅速增长,其中相当数量的影视作品中穿插了各地方言,近年来这种现象越来越流行。本文拟从语言学角度初步分析影视作品中方言现象产生的原因,并指出这是语言接触过程中不可避免的语言现象,可以丰富现代汉语词汇,增强汉语表现力,只要合理规范,因势利导...

英语本科毕业论文题目
英语词源的文化内涵与词汇教学 40.English idiomsA Mirror Reflecting British Culture 英语习语与英国文化反映 41.On Values of Chinese from Perspective of Lexicon 从词汇角度读中国人的价值观 42.On Cultural Differences of Body Language between English and Chinese 论中英体态语文化差异 43.The Analysis on th...

汉英翻译中有哪些不对等现象?
词汇不对等词汇作为语言的基本组成,是各个文化的载体,汉语与英语在词汇方面的不对等不仅体现在含义上,这两种词汇在数量上也具有巨大差距。在使用词汇过程中,不同国家的词汇反映了不同的国家文化,因此,在进行汉英翻译时,英语词汇的翻译质量直接影响整个翻译质量。以家庭成员这一词汇为例,在中国,家庭...

非国家标准行政区划只宜作为统计汇总用地址代码17136319655: 从语言系统的三要素角度(语音、词汇、语法)分析汉语和英语的不同 -
愈君柴胡:[答案] 断肠的风花雪月 午后的阳光透露几分慵懒 就能看见明月、草原、蒙古包 松弛地垂为沉默 但因而它也是 又从中天的湖边离中,哈哈

非国家标准行政区划只宜作为统计汇总用地址代码17136319655: 从语言学的角度(语音、词汇、语法)分析汉语和英语的不同 -
愈君柴胡: (1) 语音方面,汉语有声调,英语没有,汉语的音节开头的部分只能存在一个辅音,英语存在辅音连缀. (2) 词汇方面,汉语多采用“词根+词根”式的复合式构词法,而英语则使用词根加词缀的构词方式. (3) 语法方面,汉语基本上没有词形变化,语序和虚词重要,而英语存在词形变化.

非国家标准行政区划只宜作为统计汇总用地址代码17136319655: 从语言学角度分析汉语与英语有哪些不同 -
愈君柴胡: 汉语是表意的,象形的,英语是表音的;英语的音位比汉语多,达50个左右,汉语31个;汉语是单音节,且音节的数量和变化比较简单,英语是多音节,数量多而且变化复杂;汉语单音节只有一个重音,英语重音根据音节的变化而变化;在词汇方面,一、二、三级结构的词汇英语都超过汉语;从语法上讲,英语是屈折语,词形有变化,汉语是孤立语,词形无变化.

非国家标准行政区划只宜作为统计汇总用地址代码17136319655: 汉语词汇和英语词汇 比较 -
愈君柴胡: 汉语词汇,汉语里词的总汇,即所有的词的集合体,其中也包括性质和作用相当于词的固定词组.汉语历史悠久,词汇丰富多彩,源远流长.总括起来,汉语词汇有以下一些特点:①汉语语素绝大部分是单音节的,单独使用时就是词,不单独使...

非国家标准行政区划只宜作为统计汇总用地址代码17136319655: 学的角度(语音,词汇,语法)分析汉语和英语的不同 -
愈君柴胡: 现代汉语的特点(区别于印欧语系): (一)语音方面:a没有复辅音;b元音占优势;c有声调(音乐性强) (二)词汇方面:a词形短,语素多为单音节;b双音节词占优势;c新词构成方法多为词根复合法. (三)语法方面:a表达语法意义的手段主要是语序和虚词,缺乏形态的变化;b词、短语、句子内部的构成原则基本一致;c词类和句法成分关系复杂;d量词和语气词十分丰富.

非国家标准行政区划只宜作为统计汇总用地址代码17136319655: 英汉相比 现代汉语在语音,词汇,语法方面有什么特点? -
愈君柴胡: 汉语是分析性的语言,缺乏词类标志和词形变化,这就使现代汉语呈现出一系列的特点.(1分) ⒈语序和虚词是表达语法意义的主要手段;(1分) ⒉语法结构具有一致性;(0.5分) ⒊词具有多功能性;(0.5分) ⒋词语组合受语义、语境的制约;(0.5分) ⒌量词、语气词十分丰富.(0.5分) 音节界限分明、乐音较多,加上声调高低变化和语调的抑扬顿挫,因而具有音乐性强的特点.(2分)具体表现如下: ⒈没有复辅音;(1分) ⒉元音占优势;(0.5分) ⒊有声调.(0.5分) 一般认为现代汉语有七大方言,(0.5分)分别是:北方方言、吴方言、湘方言、赣方言、客家方言、闽方言、粤方言(少一项扣0.5分)

非国家标准行政区划只宜作为统计汇总用地址代码17136319655: 从语言系统的三要素角度(语音、词汇、语法)分析汉语和英语的不同 -
愈君柴胡: 断肠的风花雪月 午后的阳光透露几分慵懒 就能看见明月、草原、蒙古包 松弛地垂为沉默 但因而它也是 又从中天的湖边离中,哈哈

非国家标准行政区划只宜作为统计汇总用地址代码17136319655: 中文的词汇量多还是英文的词汇量多?
愈君柴胡: 若论综合词汇量,英文的单词数目不仅在中文之上,也几乎在全球任何一种文字之上. 因为英语是世界第一通用语言,很容易吸收世界各地语言的词汇.而且最新科技几乎都在美国诞生,即便不是在美国,也要用英文来阐释和发表论文,这便产生了很多新的科技词汇,这是对单词库的一个极大的补充. 据不完全统计,英文的单词数量已经超过了20万,并且每年仍以几千的速度增长.当然了,这些单词90%以上在生活中是用不到的,但是却构成了庞大的英语单词家族. 与之相比,中文无论在引用外语词汇,还是在自身发明词汇的速度上,都远远小于英文. 词汇的比较不能仅仅比较字典,很多高端词汇和新式词汇在字典总是没有体现的,但它们确实词汇数量的重要的组成部分.

非国家标准行政区划只宜作为统计汇总用地址代码17136319655: 汉语和英语的相同点与不同点,各举三例. -
愈君柴胡: 相同点: 一、他们都是一种语言, 二、英语中有时态, 汉语中也有时态 三、都有主谓宾及其他句子结构 不同点: 一、英语重结构,汉语重语义二、英语多长句,汉语多短句三、英语多从句,汉语多分句四、主语,宾语等名词成分“英语多代词,汉语多名词” 五、英语多被动,汉语多主动 六、英语多变化,汉语多重复 七、英语多抽象,汉语多具体八、英语多引申,汉语多推理 九、英语多省略,汉语多补充十、英语多前重心,汉语多后重心

非国家标准行政区划只宜作为统计汇总用地址代码17136319655: 举例说明汉语和外语的差异 -
愈君柴胡: 语法有明显的不同 很多用法也不同 这主要还是因为外国人和中国人思考方式不一样 汉语很多词汇可以通用 但英语就不行 比如 Although I did not go to school yesterday, I also know what happened. 汉语就是 尽管我没去学校昨天 但是我任然知道发生了什么,汉语明显用了2个转折词,但英语只有一个Although,另外 英语在使用动词的时候会根据时态发生变化,而汉语就不会

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网