山行古诗原文及翻译注释

作者&投稿:娄便 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

远上寒山石径斜,白云生处有人家。
停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。

深秋时节,沿着远处的石子铺成的倾斜小路上山,在那生出白云的地方居然还有几户人家。
停下马车是因为喜爱深秋枫林的晚景,经过深秋寒霜的枫叶,比二月的春花还要红。

注释
山行:

在山中行走。

远上:

登上远处的。

寒山:

深秋季节的山。

石径:

石子铺成的小路。

斜:

为倾斜的意思。

深:

另有版本作“生”。(“生”可理解为在形成白云的地方;“深”可理解为在云雾缭绕的的深处)

坐:

因为。

霜叶:

枫树的叶子经深秋寒霜之后变成了红色。

枫林晚:

傍晚时的枫树林。

红于:

比??更红,本文指霜叶红于二月花。

赏析

这首诗描绘的是秋之色,展现出一幅动人的山林秋色图。诗里写了山路、人家、白云、红叶,构成一幅和谐统一的画面。

这些景物不是并列的处于同等地位,而是有机地联系在一起,有主有从,有的处于画面的中心,有的则处于陪衬地位。

简单来说,前三句是宾,第四句是主,前三句是为第四句描绘背景、创造气氛,起铺垫和烘托作用的。

首句“远上寒山石径斜”,由下而上,写一条石头小路蜿蜒曲折地伸向充满秋意的山峦。

“寒”字点明深秋季节;“远”字写出山路的绵长;“斜”字照应句首的“远”字,写出了高而缓的山势。

由于坡度不大,故可乘车游山。

次句“白云深处有人家”,描写诗人山行时所看到的远处风光。一个“深”字,形象地表现了白云升腾、缭绕和飘浮种种动态,也说明山很高。

“有人家”三字会使人联想到炊烟袅袅,鸡鸣犬吠,从而感到深山充满生气,没有一点儿死寂的恐怖。“有人家”三字还照应了上句中的“石径”,因为这“石径”便是山里居民的通道。

对这些景物,诗人只是在作客观的描述。虽然用了一个“寒”字,也只是为了逗出下文的“晚”字和“霜”字,并不表现诗人的感情倾向。

它毕竟还只是在为后面的描写蓄势—勾勒枫林所在的环境。

“停车坐爱枫林晚”便不同了,倾向性已经很鲜明,很强烈了。那山路、白云、人家都没有使诗人动心,这枫林晚景却使得他惊喜之情难以抑制。

为了要停下来领略这山林风光,竟然顾不得驱车赶路。这句中的“晚”字用得无比精妙。

它蕴含多层意思:

(1)点明前两句是白天所见,后两句则是傍晚之景。

(2)因为傍晚才有夕照,绚丽的晚霞和红艳的枫叶互相辉映,枫林才格外美丽。

(3)诗人流连忘返,到了傍晚,还舍不得登车离去,足见他对红叶喜爱之极。

(4)因为停车甚久,观察入微,才能悟出第四句“霜叶红于二月花”这样富有理趣的警句。

第四句是全诗的中心,是诗人浓墨重彩、凝聚笔力写出来的。

不仅前两句疏淡的景致成了这艳丽秋色的衬托,即使“停车坐爱枫林晚”一句,看似抒情叙事,实际上也起着写景衬托的作用:那停车而望、陶然而醉的诗人,也成了景色的一部分,有了这种景象,才更显出秋色的迷人。

而一笔重写之后,戛然便止,又显得情韵悠扬,余味无穷。

这是一首秋色的赞歌。

诗人没有像古代一般文人那样,在秋季到来的时候,哀伤叹息。他歌颂的是大自然的秋色美,体现出了豪爽向上的精神,有一种英爽俊拔之气拂诸笔端,表现了诗人的才气,也表现了诗人的见地。







文言文阅读俞通海
1. 《俞通海,字碧泉阅读答案及翻译》古诗原文及翻译 原文: 俞通海,字碧泉,其先濠人也。 父廷玉徙巢。元末,盗起汝、颍。 廷玉父子与赵普胜、廖永安等结寨巢湖,有水军千艘,数为庐州左君弼所窘,遣通海间道归太祖。太祖方驻师和阳,谋渡江,无舟楫。 通海至,大喜曰:“天赞我也!”亲往抚其军。 通海为人沉...

西江夜行原文_翻译及赏析
外物寂无扰,中流澹自清。念归林叶换,愁坐露华生。犹有汀洲鹤,宵分乍一鸣。——唐代·张九龄《西江夜行》 西江夜行 遥夜人何在,澄潭月里行。 悠悠天宇旷,切切故乡情。 外物寂无扰,中流澹自清。 念归林叶换,愁坐露华生。 犹有汀洲鹤,宵分乍一鸣。 思念 译文及注释 ...

耿湋《陇西行》原文及翻译赏析
原文《陇西行》/耿湋 雪下阳关路,人稀陇戍头。封狐犹未翦,边将岂无羞。白草三冬色,黄云万里愁。因思李都尉,毕竟不封侯。赏析首联“雪下阳关路,人稀陇戍头” 。大雪纷飞,铺满了阳关路上,边关城头上,人影稀少。诗人开篇即勾画出一幅苍凉旷远的边塞风雪图。颔联“封狐犹未剪,边将岂无羞...

江水又东径狼尾滩而历人滩...的原文及翻译
江水又东经黄牛山,山下有石滩,名叫“黄牛滩”。南岸重岭叠起,最外面的高崖间有一山石,像人的样子背着刀牵着牛,人是黑色的、牛是黄色的,轮廓较为分明;这个地方人迹罕至,没有谁能亲自探究。这块岩石已经很高了,又加上江流湍急,纡回曲折,即使沿途经过,住上两夜,还是能够望见此物。所以...

张释之文言文答案
2. 《高中文言文张释之阅读答案及译文》古诗原文及翻译 作者:张释之张释之,字季,南阳堵阳人也。 中郎将袁盎知其贤,乃请徙释之谒者仆射。释之既朝毕,因前言便宜事。 文帝曰:“毋甚高论,令今可行也。”于是释之言秦汉之间事,秦所以失,汉所以兴者。 文帝称善。ؤ从行。 上登虎圈ج①,问上林尉禽兽...

荀攸文言文阅读答案
1. 《“荀攸字公达,祖父昙,广陵太守”阅读答案及翻译》古诗原文及翻 原文 荀攸字公达,祖父昙,广陵太守。攸少孤。及昙卒,故吏张权求守昙墓。攸年十三,疑之,谓叔父衢日:“此吏有非常之色,殆将有奸!”衢寤,乃推问,果杀人亡命。由是异之。董卓之乱,关东兵起,卓徙都长安。攸与议...

蒿里行原文及翻译拼音
《蒿里行》原文及翻译、拼音如下:一、蒿里行拼音版古诗 《hāo lǐ xíng》《蒿里行》cáo cāo hàn 曹操(汉)guān dōng yǒu yì shì,xìng bīng tǎo qún xiōng。关东有义士,兴兵讨群凶。chū qī huì méng jīn,nǎi xīn zài xián yáng。初期会盟津,乃心在咸阳。jūn ...

文言文翻译《诗》《汉书》
1. 《汉书班固阅读答案》古诗原文及翻译 作者:《汉书》班固文翁,庐江舒人也。 少好学,通《春秋》,以郡县吏察举①。景帝末,为蜀郡守,仁爱好教化。 见蜀地辟陋有蛮夷风 ,文翁欲诱进之,乃选郡县小吏开敏有材者张叔等十余人,亲自饬厉②, 遣诣京师,受业博士,或学律令。 数岁,蜀生皆成就还归,文翁以为右职...

朱敦儒文言文
1. 《“朱敦儒,字希真,河南人”阅读答案及翻译》古诗原文及翻译 爱问 作者:阅读下面文言文,完成4—7题朱敦儒,字希真,河南人。 父勃,绍圣谏官。敦儒志行高洁,虽为布衣,而有朝野之望。 靖康中,召至京师, 4A将处以学官(译解:打算任命他为学官。处:委任,)敦儒辞曰:“麋鹿之性,自乐闲旷,爵禄非所愿也。

汾阴行原文及翻译
汾阴行原文及翻译如下:一、汾阴行原文 斋宫宿寝设储供,撞钟鸣鼓树羽旂。汉家五叶才且雄,宾延万灵朝九戎。柏梁赋诗高宴罢,诏书法驾幸河东。河东太守亲扫除,奉迎至尊导銮舆。五营夹道列容卫,三河纵观空里闾。回旌驻跸降灵场,焚香奠醑邀百祥。金鼎发色正焜煌,灵祇炜烨摅景光。埋玉陈牲礼神毕。...

萍乡市17523613775: 山行古诗的译文 -
营研七叶: 山行 [ 唐 ] 杜牧 原文 译文对照 远上寒山石径斜,白云深处有人家.停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花.译文 沿着弯弯曲曲的小路上山,在那白云深处,居然还有人家.停下车来,是因为喜爱这深秋枫林晚景.枫叶秋霜染过,艳比二月春花. ...

萍乡市17523613775: 古诗《山行》的意思 -
营研七叶: 意思:山石小路远上山巅弯弯又斜斜,白云生发之处隐隐约约有几户人家.只因爱那枫林晚景我把马车停下,霜染的枫叶胜过鲜艳二月的花. 《山行》是诗人杜牧的一首描写和赞美深秋山林景色的七言绝句.这首诗描绘的是秋之色,展现出一幅...

萍乡市17523613775: 《山行》古诗的意思是什么? -
营研七叶: 释义: 一条弯弯曲曲的小路蜿蜒伸向山顶,在白云飘浮的地方有几户人家. 停下来欣赏这枫林的景色,那火红的枫叶比江南二月的花还要红. 原文: 山行 杜牧 远上寒山石径斜,白云深处有人家. 停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花. 注释: ...

萍乡市17523613775: 山行这首诗杜牧的讲解 -
营研七叶: 《山行》是唐代诗人杜牧创作的一首诗.此诗描绘秋天景色,展现出一幅动人的山林秋色图,山路、人家、白云、红叶,构成一幅和谐统一的画面,表现了作者的高怀逸兴和豪荡思致. 一、古诗原文 《山行》 作者:杜牧(唐) 远上寒山石径斜,白云生处有人家. 停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花. 二、白话译文 深秋中沿着弯曲的小路登上远山,在那白云生成的地方居然还有人家. 停下车来是因为喜爱深秋枫林的晚景,染过秋霜的枫叶胜于二月红花.

萍乡市17523613775: 杜甫山行全诗 -
营研七叶: 一、山行全诗 远上寒山石径斜,白云生处有人家. 停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花. 二、译文山石小路远上山巅弯弯又斜斜,白云生发之处隐隐约约有几户人家.只因爱那枫林晚景我把马车停下,霜染的枫叶胜过鲜艳二月的花. 三、作者 ...

萍乡市17523613775: 唐诗《山行》整首诗翻译出来是 -
营研七叶: 山行 作者:杜牧 年代:唐远上寒山石径斜,白云生处有人家. 停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花.注释:百1.山行:在山中行走.2.寒山:指深秋时候的山.3.径:小路.4.白云生处:白云缭绕而生的地方.5.坐:因为度;由于.版译文:一条弯弯曲曲的小路蜿蜒伸向山顶,在山上白云飘浮的地方,隐约看见几户人家.我所以停车不走,是因为喜欢夕阳映照下的枫林,被秋霜打过的枫叶比二月的鲜花还要红艳5.坐:因为;由于.译文:一条弯弯曲曲的小路蜿蜒伸向山顶,在山上白云飘浮的地方,隐约看见几户权人家.我所以停车不走,是因为喜欢夕阳映照下的枫林,被秋霜打过的枫叶比二月的鲜花还要红艳

萍乡市17523613775: 有谁知道杜牧《山行》诗的全解 -
营研七叶: 好就好在此处!妙就妙在此处! 个人理解,用生比深更形象,更生动,更能表达感觉! 在远方的白云下面有几户人家若隐若现,当云彩遮住的时候什么都看不到,但云彩散开的时候又突然出现了,就像生(冒)出来的一样.这种感觉你说用哪个词更好表达呢?深,的感觉是说远,而生不只表述了远,还有我上面所说的那种感觉! 字面上可以解释为:在生出白云的地方有人住着

萍乡市17523613775: 唐诗《山行》的译文 -
营研七叶:[答案] 《山行》 - 诗词译文《山行》石路蜿蜒远远地伸向山崖, 白云升腾处依稀有些人家. 停车只因喜爱傍晚的枫林, 经霜枫叶竟红过二月鲜花. 古诗今译 石路蜿蜒远远地伸向山崖,白云升腾处依稀有些人家.停车只因喜爱傍晚的枫林,经霜枫叶竟红过二月...

萍乡市17523613775: 古诗《山行》的译文是什么意思? -
营研七叶:[答案] 【山行】 远上寒山石径斜,白云生处有人家.停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花. 这首诗写山行所见秋天景色,纯用白描手法,情景逼真,俨然一幅动人的山林秋色画卷.首句山行,已写尽题意,而由“上”的动态与“斜”的走向渐次推展蜿蜒曲折的山...

萍乡市17523613775: 唐诗《山行》的译文 -
营研七叶: 斜:此字读xiá 山行 杜牧(唐) 七绝 远上寒山石径斜,白云深处有人家. 停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花. 【注释】 1.山行:在山中行走. 2.寒山:指深秋时候的山. 3.径:小路. 4.白云生处:白云缭绕而生的地方. 5.坐:因为;由于. 6.斜:此字读xiá 斜:古代很多诗句都读xia.如“绿树村边合,青山郭外斜”等.读xie的话不押韵.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网