用日语怎么称呼“姐夫”“嫂子”…最好把一些常用的亲人亲戚的称呼都说下,谢了

作者&投稿:班贫 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 称呼对方家人的敬语:
ぉ父さん( o to u san) -- 父亲
ぉ母さん (o ga a san) -- 母亲
ご主 人 (go xiu jin) --丈夫
奥さん (o ku san) --妻子
娘さん (mu si me san) -- 女儿
息子さん(o si ko san) --儿子
ぉ兄さん(o ni i san) --哥哥,兄(包括堂兄,表兄)
ぉ柿さん(o ne e san) --姐姐(包括堂姐,表姐)
妹さん(i mo u to san) -- 妹妹(包括堂妹,表妹)
弟さん(o to u to san) -- 弟弟(包括堂弟,表弟)

在别人面前称呼自己的家人用:
はは (ha ha) --妈妈
ちち (qi qi) --爸爸
ご主人 (go xiu jin) --丈夫
家内(ka na i) --妻子
娘(mu si me ) --女儿
息子(o si ko ) --儿子
兄(o ni) --哥哥,兄(包括堂兄,表兄)
柿(a ne ) --姐姐(包括堂姐,表姐)
妹(i mo u to ) -- 妹妹(包括堂妹,表妹)
弟(o to u to ) -- 弟弟(包括堂弟,表弟)


日语中,所有家人的称呼是什么?
亲族を表す言い方:あなたの家族:【中文】你对家人的称呼 お祖父さん【中文】爷 お祖母さん【中文】奶 お父さん お母さん お兄さん 弟さん お姉さん【中文】姐 妹さん おじさん(伯父さん\/叔父さん)おばさん(伯母さん\/叔母さん)ご主人【中文】老公 息子さん\/坊ちゃん:令郎 娘さん...

懂日文的来
●ぎけい【义兄】\/1 妻子或丈夫的兄弟,姐姐的丈夫;2没有血缘关系的结拜兄弟 ●恋人はお义兄です\/恋人是...。●恋人はお义兄よ\/恋人是....。●恋人はお义兄さ\/恋人是...。恋人是什么可以从上边选。肯定不会是妻子的兄弟。

精通日语的来!
再来就是到你这辈的了,例如小舅子 小姨子 小叔子 弟妹 姐夫 嫂子之类的。这类的男性如果比你年长都称为哥哥おにいさん,其他的同理,如果只是自己去叫的话直接这样叫就行了,如要像别人介绍时要加上义理(ぎり)の代表是伦理上的哥哥而非有血缘的,或者是不在你这边的亲戚在你妻子那边的要加上...

干亲用日语怎么说 - 百度
义理の~义理の母\/父\/妹\/姉\/兄\/弟 义理の亲戚 ……等等 义理---非血亲的亲戚,包括岳父母,小叔子大姨子,嫂子姐夫,也包括后爹妈带来的孩子,还有认的干爹妈,干姐妹,拜把兄弟等。日本的亲属间的称呼,不像中国这么分明。

日语中“尼桑”、“欧尼桑”、“欧尼酱”有什么区别???
欧尼酱:日语“お兄ちゃん”的谐音,很平常的,表示对兄长的亲切,是一种较为较亲昵的叫法。欧尼桑:日语“お兄さん”的谐音,表示对兄长的尊称,是一种较为尊敬的叫法。扩展知识:日语中对于哥哥的昵称:阿尼—— 兄—— a ni—— 对别人称自己的哥哥。阿尼ki —— 兄贵 —— a ni ki ——...

日语お兄さん、兄さん、兄的区别是啥
兄 基本是称呼自家兄长或亲戚家的兄长以及关系比较亲近的比自己年长的同辈(对话中向他人说自己的哥哥就要用ani)。可以理解为“家兄”“舍兄”“哥哥”“大哥”“哥”“(我)大舅哥”“(我)大伯哥”“(我)姐夫”……小孩子一般会称呼兄长为“お兄ちゃん”“兄ちゃん”,有些也会称“兄贵”...

要不因为你是我姐夫,我就跟你绝交!这句话日语怎么说
...其实这句汉语本身就有问题...可以说"要不因为你是我姐夫,我早就跟你绝交了"也可以说"你要不是我姐夫,我就跟你绝交了"..反正总结大概意思的话就是 もし义兄じゃないなら、うちは绝対にあんたと绝交するわ!

谁有日语词汇音频,就是说一遍日语后再说中文的音频,最好是标日的,求...
姐姐+哥哥、姐夫 弟弟、妹妹 堂兄弟姐妹、从堂兄弟姐妹 娘(ムスメ)+婿(ムコ)、息子(ムスコ)+嫁(ヨメ)甥(オイ)、侄(メイ)、従兄弟违(イトコチガイ)、従姉妹违(イトコチガイ)女儿+女婿、儿子+媳妇 外甥、侄女、堂兄弟姐妹 孙(マゴ)、曾孙(ヒマゴ)、玄孙(ヤシャゴ...

岳父用日语怎么说
义理のお父さん 同理还能用于嫂子(义理のお姉さん) 小叔子 小舅子(义理の弟) 等等,但是随对方叫,如姐夫,他是你姐姐的丈夫当然就是你大哥了那就是义理的お兄さん。 2楼的说法虽然也对,但那是要很有文化的日本人才听的懂的,一般日本人的汉学造诣没那么高。参考资料:義理のお父さん ぎ...

日语翻译
お母さん、お姉さん、义理のお兄さんと私、合わせて4人でございます。

曲阜市13729763302: 怎么用日语对家人、亲戚们称呼?? -
百贞雷公: 称呼对方家人的敬语:ぉ父さん( o tou san) -- 父亲ぉ母さん (o gaa san) -- 母亲ご主 人 (go syu jin) --丈夫奥さん (o ku san) --妻子娘さん (mu su me san) -- 女儿息子さん(mu su ko san) --儿子ぉ兄さん(o nii san) --哥哥,兄(包括堂兄,...

曲阜市13729763302: 请问一下,“嫂子”用日语怎么说 -
百贞雷公: 称呼的话和姐姐一样:お姉さん(おねえさん)如果是对别人说我的嫂子的话是用:兄嫁(あによめ)

曲阜市13729763302: “姐夫”用日语怎么说? -
百贞雷公: 解释关系时,说 义理の兄(ぎりのあに)、姉の旦那(あねのだんな) 称呼时和哥哥一样 お兄さん(おにいさん)

曲阜市13729763302: “姐夫”用日语怎么表达啊 -
百贞雷公: 义理のお兄さん 姉の旦那さん 日语和英语一样,对家庭血缘关系和婚姻关系不是区分得很清楚. 比如爷爷、姥爷是一样的.家里大爷、二大爷、三大爷都叫おじさん 因为日本倒插门婚姻也很普遍,倒插门女婿和儿子从文化上也没有太大区别. 所以在口语里可以直接称呼哥哥,兄(あに) 如果需要向别人说明这是姐夫,那就需要用上边那两种说法.

曲阜市13729763302: 日语的嫂子怎么说!! -
百贞雷公: 对外人介绍以及正式的称呼: 兄嫁(あによめ) 直接称呼本人: お姉(ねえ)さん

曲阜市13729763302: 日语中 姐夫怎么说? -
百贞雷公: あねむこ 姉婿 a nai mu ki

曲阜市13729763302: “嫂子”日语怎么说? -
百贞雷公: 日语中有很多人际关系在我们中国人眼里看来是搞不清楚都需要进行一番解释并加以说明之后才会知道.没有我们分得很清楚很详细.比如一个日本人带你去他家做客,在介绍他家人(爷爷)的时候他会说这是我的(おじいさん).这个词翻译成中文有2个意思(爷爷,外公).所以需要他加以说明以便你能够更加的明白(这位是爸爸的爸爸?还是妈妈的爸爸?)同样的道理,嫂子:可以说成(お姉さん),但你可以要求进行进一步的说明(是哥哥的老婆?还是和你同辈份的姐姐?)总之感觉日本人的这种称谓关系挺麻烦的,一个称呼至少包含2个意思甚至2个以上的意思.尤其是在第一次介绍的情况下更是搞不懂哪个是哪个,如果可以的话还是解释说明得清楚点的好,不然说不定会引起不必要的误会!

曲阜市13729763302: 日语中家庭称呼 -
百贞雷公: 在家庭内; 姐姐 nei jiang / ou nei san / a nei ki 哥哥 ni jiang / ou ni san / a ni ki 爸爸 dou jiang / ou dou san / ba ba 妈妈 ka jiang / ou ka san / ma ma 在家庭外; 姐姐 a nei 哥哥 a ni 爸爸 qi qi 妈妈 ha ha 姐姐,好久不见 (a ne ki / nei jiang), hi sa xi bu li.

曲阜市13729763302: 自己的姐姐日语怎么说 -
百贞雷公: 我不知道你要问的是“自己的姐姐”这句话,还是日语对自己姐姐的称呼.如果是前边的话就是,オレ(自弁/ワタシ/ボク/ワシ/ワレ/ワラワ)の姉さん,括号里的是日语的第一人称的一部分,日语的第一人称相当的丰富.姐姐跟嫂子在日文中的念法是一样的,标准日语是,ねえさん.嫂子和姐姐的唯一区别只是体现在汉字上姉さん、义姉さん、发音都是一样的,前边一个是姐姐,后边一个是嫂子.

曲阜市13729763302: 在日文中··哥哥姐姐之类的怎么说 -
百贞雷公: 哥哥 お兄(にい)さん 姐姐 お姉(ねえ)さん 妹妹 妹(いもうと)さん 弟弟 弟(おとうと)さん 妈妈 お母(かあ)さん 爸爸 お父(とう)さん 奶奶 お婆(ばあ)さん 爷爷 お爷(じい)さん 阿姨 おばさん 叔叔 おじさん

你可能想看的相关专题

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网