wordpress的模板和插件翻译中,修改了 po 文件生成 mo 文件后,里面的部分翻译不生效是怎么回事呢?

作者&投稿:昔逃 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
如何翻译wordpress主题和插件~

1、准备汉化工具。
汉化我使用的是Poedit这个工具,你可以去Poedit官网进行下载,也可以在本文留言发送到你的邮箱,当然你还可以加入219178009这个群,因为我已上传到这个博客群共享里面。
2、在wordpress主题包找到languages文件夹,在里面找到后缀为 .po 和 .mo 文件这两个文件,然后复制分别复制一份并分别改名为zh_CN.po 和zh_CN.mo就好哦。
3、利用Poedit打开zh_CN.po这个文件,你可以看到如下图所示的界面,然后选择每段源文件进行翻译操作。这样一段一段翻译是比较慢,但是除非你是很追求个性的人,否则我们可以利用模板直接复制就行,方便,快速翻译的方法如下:
(1)找到一个中文wordpress主题,找到该中文主题的zh_CN.po;
(2)用Poedit打开该中文主题中的zh_CN.po,直接复制这里面的翻译到上面英文主题的zh_CN.po中,因为虽然两个主题不一样,但是源文本中大部分语句都一样,直接对应复制,不同的几个自个翻译一下就行,是不是很方便?

4、翻译完成以后,将zh_CN.po文件保存到languages文件夹中,汉化过程就基本告一段落了。如果你用的wordpress中文版本,就能够直接看到效果;如果你用的是英文版的wordpress程序,则你需要改变一下默认语言设置,只要在WordPress安装目录的wp-config.php 文件里面找到以下代码:define ('WPLANG', '');把代码修改成:define ('WPLANG', 'zh_CN'); 就搞定了。

请先下载一个名为Poedit的软件;
然后用Poedit打开zh_CN.mo文件(和zh_CN.po同目录),对需要修改的地方进行编辑;
编辑完成后保存,会自动生成一个zh_CN.po文件,用这个文件覆盖原来的zh_CN.po文件即可!

在载入语言包时,有个$domain是否有注意?
如果载入时有指定,则用时都需要带上,如_x('hello world!', $domain);

我猜测可能是这个原因,所以你可以在poedit软件里,查找你语言包里不能正常起效果的地方(右键看哪里引用的);

= = 不是所有的东西都是可以汉化的。不然你让别人那些专门搞汉化的和收费的主题插件制作人员拿什么吃饭。。你在汉化哪个模版和插件。比如gallery现在有很多版本都已经不能汉化了。

希望能帮到你。不要太执着汉化。


wordpress如何删除主题wordpress删除主题在数据库中的残留
需要注意的事项 无法删除当前主题。删除主题之前,您必须替换另一个主题。最好在删除主题之前对其进行备份。一旦删除,就无法恢复。只能重新安装。有哪些适合程序员的Wordpress主题?ordPress后台应用中心的主题很多,大多数都是国外个人制作的,并且大多数是免费的。但是大多数都是英文的,中文主题也很多,大...

如何修复崩腤ordPress数据库表
修复sql2000数据库置疑 在实际的操作中由于突然断电或者突然断网造成数据库置疑(在企业管理器中数据库后面出现置疑两个字),下面我们通过以下方法来进行修复置疑的数据库。A.我们使用默认方式建立一个供恢复使用的数据库(如test)。可以在SQL Server Enterprise Manager里面建立。B.停掉数据库服务器。C. ...

越城区15541769795: 如何翻译wordpress主题和插件 -
承翟肤痔: 1、准备汉化工具.汉化我使用的是Poedit这个工具,你可以去Poedit官网进行下载,也可以在本文留言发送到你的邮箱,当然你还可以加入219178009这个群,因为我已上传到这个博客群共享里面.2、在wordpress主题包找到languages文件夹...

越城区15541769795: 怎么用wordpress建中英文双语及多语言切换的网站 -
承翟肤痔: 不推荐用wordpress建多语种网站,因为它原生不支持多语种,虽然可以利用插件进行翻译,但插件都是利用google或者bing的js接口即时翻译页面内容的.主要缺点有几个:1.慢.每次都需要调用google或bing的翻译接口实时接收返回的翻译数据,况且google还被墙.2.不利于搜索引擎收录,因为是js方式翻译的,所以翻译后的内容只出现在访问者的浏览器中,搜索引擎只会收录最初的原始语言页面.3.排版不美观,阅读体验不好.可以试下sleda多语种建站系统,自动翻译超过40种语言,翻译后的内容即成为静态页面,利于收录,使用简单,会写博客就会建站.

越城区15541769795: wordpress的模板和插件翻译中,修改了 po 文件生成 mo 文件后,里面的部分翻译不生效是怎么回事呢? -
承翟肤痔: 在载入语言包时,有个$domain是否有注意?如果载入时有指定,则用时都需要带上,如_x('hello world!', $domain); 我猜测可能是这个原因,所以你可以在poedit软件里,查找你语言包里不能正常起效果的地方(右键看哪里引用的);

越城区15541769795: wordpress的文章标题插件怎么翻译不了标题? -
承翟肤痔: 我也碰到同样的问题,本事对代码就不懂,现在我选择用post_id的办法,你可以借鉴一下:打开wordpress后台,来到设置下面的固定链接页面,选择最后一个自定义,把里面的postname改成post_id,如下:后缀你自己加,可以加上.htm或者.html位置加在post_id后面,比如post_id.html或者post_id.htm.如下面的样子:然后保存.这样子做出来也是符合SEO的,也只有两层:主域名/文章.但是你说的那个postname的插件,我到现在也是不会,和你同样的情况,装起来以后还是出来乱码,如果你解决了,还望不吝赐教,可以加一下我的百度hi

越城区15541769795: 请问wordpress里的那些英文主题,如何知道是否支持中文?有些他languages文件夹里面是有一个cn文件 -
承翟肤痔: wordpress 一般都用得 UTF-8 编码,都支持中文的.wordpress 模板支持语言包,也就是你说的模板文件夹里边的 languages 文件夹里边的 pot, po 文件,模板里边用到得静态字词,有的是系统本身就有的,比如你说的编辑,回复之类的,这些...

越城区15541769795: wordpress多语言插件是安装以后就自动翻译吗 -
承翟肤痔: Polylang插件的高级在于他是直接根据浏览器的语言版本来自动转换到对应的wordpress多语言版本上.那么这些操作就在我们写文章的时候开始了,我们可以和正常情况下一样,写个文章,然后再给文章另设置了美国语言的标题和内容,点击发布,然后使用美国语言浏览器的朋友就会自动看到英文的内容,这么样?十分的智能吧?至少小编被这插件被震惊了.真心好方便啊!

越城区15541769795: 如何设置wordpress多语言站点 -
承翟肤痔: 登陆后台2我们选择“插件”3然后选择“安装插件”,输入polylang,然后直接回车,就可以搜索出你的插件介绍然后上面的安装输入你的主机允许信息,这样才能成功写入到你的服务器中(有些服务器没有这项)启用插件然后回到插件那儿进行“设置”选择“语言”栏,我们要选择“中文”zh-cn,和“英语”en-us注意设置显示顺序,然后在右边就可以显示启用的语言选项接着可以在这个插件中对相关的多语言进行设置接着我们在浏览器地址栏刷新就可以看到英文版本的界面(注:可以在地址后面添加:/?lang=en)ok,的wordpress多语言的配置已完成,当然为了更加符合你的网站,你需要更进一步的设置!

越城区15541769795: WordPress主题的怎么汉化(Language文件夹下没有P0文件)
承翟肤痔: 1、最直接的办法就是用编辑器打开这些文件,逐一对里面的英文进行翻译,缺点是可能会引起乱码,当然这种情况可以修改编码,还有就是如果模板升级,你就要重新进行翻译了; 2、如果你的英文模板是按照标准写的,完全可以用软件即...

越城区15541769795: 有没有wordpress翻译插件啊?请给我详细说说
承翟肤痔: Global Translator Plugin,可以把文章翻译成17种语言,可以自定义显示语言转换图标.

越城区15541769795: wordpress主题怎么汉化?用什么工具?
承翟肤痔: 一般是用Poedit . 1:先修改模板,把需要汉化的文字,如: <a href="index.php">Home</a> 修改成: <a href="index.php"><?php __("Home") ?></a> 2:Poedit中新建项目,修改目录为主题模板所在目录,扫描. 3:将词条HOME,翻...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网