古文《赤壁之战》全文,要完整的.

作者&投稿:国京 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
《赤壁之战》原文+翻译~

《赤壁之战》原文如下:
初,鲁肃闻刘表卒,言于孙权曰:“荆州与国邻接,江山险固,沃野万里,士民殷富,若据而有之,此帝王之资也。今刘表新亡,二子不协,军中诸将,各有彼此。刘备天下枭雄,与操有隙,寄寓于表,表恶其能而不能用也。
若备与彼协心,上下齐同,则宜抚安,与结盟好;如有离违,宜别图之,以济大事。肃请得奉命吊表二子,并慰劳其军中用事者,及说备使抚表众,同心一意,共治曹操,备必喜而从命。如其克谐,天下可定也。今不速往,恐为操所先。”权即遣肃行。到夏口,闻操已向荆州,晨夜兼道,比至南郡,而琮已降,备南走,肃径迎之,与备会于当阳长坂。
肃宣权旨,论天下事势,致殷勤之意,且问备曰:“豫州今欲何至?”备曰:“与苍梧太守吴巨有旧,欲往投之。”肃曰:“孙讨虏聪明仁惠,敬贤礼士,江表英豪咸归附之,已据有六郡,兵精粮多,足以立事。今为君计,莫若遣腹心自结于东,以共济世业。而欲投吴巨,巨是凡人,偏在远群郡,行将为人所并,岂足托乎!”备甚悦。
肃又谓诸葛亮曰:“我,子瑜友也。”即共定交。子瑜者,亮兄瑾也,避乱江东,为孙权长史。备用肃计,进住鄂县之樊篱口。 曹操自江陵将顺江东下,诸葛亮谓刘备曰:“事急矣,请奉命求救于孙将军。”遂与鲁肃俱诣孙权。
亮见权于柴桑,说权曰:“海内大乱,将军起兵江东,刘豫州收众汉南,与曹操共争天下。今操芟夷大难,略已平矣,遂破荆州,威震四海。英雄无用武之地,故豫州遁逃至此,愿将军量力而处之!若能以吴、越之众与中国抗衡,不如早与之绝;若不能,何不按兵束甲,北面而事之!今将军外托服从之名而内怀犹豫之计,事急而不断,祸至无日矣!”
权曰:“苟如君言,刘豫州何不遂事之乎?”亮曰:“田横,齐之壮士耳,犹守义不辱;况刘豫州王室之胄,英才盖世,众士慕仰,若水之归海。若事之不济,此乃天也,安能复为之下乎!”权勃然曰:“吾不能举全吴之地,十万之众,受制于人,吾计决矣!非刘豫州莫可以当曹操者,然豫州新败之后,安能抗此难乎?”
亮曰:“豫州军虽败于长坂,今战士还者及关羽水军精甲万人,刘琦合江夏战士亦不下万人。曹操之众远来疲散,闻追豫州,轻骑一百一夜行三百余里,此所谓‘强弩之末势不能穿鲁缟’者也,故兵法忌之,曰‘必蹶上将军’。且北方之人,不习水战;又,荆州之民附操者,逼兵势耳,非心服也。今将军诚能命猛将统兵数万,与豫州协规同力,破操军必矣。操军破,必北还;如此则荆、吴之势强,鼎足之形成矣。成败之机,在于今日!”权大悦,与其群下谋之。
是时曹操遗权书曰:“近著奉辞伐罪,旌麾南指,刘琮束手。今治水军八十万众,方与将军会猎于吴。”权以示群下,莫不响震失色。长史张昭等曰:“曹公,豺虎也,挟天子以征四方,动以朝廷为辞,今日拒之,事更不顺。且将军大势可以拒操者,长江也;今操得荆州,奄有其他,刘表治水军,蒙冲斗舰乃以千数,操悉浮以沿江,兼有步兵,水陆俱下,此为长江之险已与我共之矣。而势力众寡又不可论。愚谓大计不如迎之。”鲁肃独不言。
权起更衣,肃追于宇下。权知其意,执肃手曰:“卿欲何言?”肃曰:“向察众人之议,专欲误将军,不足与图大事。今肃可迎操耳,如将军不可也。何以言之?今肃迎操,操当以肃还付乡党,品其名位,犹不失下曹从事,乘犊车,从吏卒,交游士林,累官故不失州郡也。将军迎操,欲安所归乎?愿早定大计,莫用众人之也!”权叹息曰:“诸人持议,甚失孤望。今卿廓开大计,正与孤同。”
时周瑜受使至番阳,肃劝权召瑜还。瑜至,谓权曰:“操虽托名汉相,其实汉贼也。将军以神武雄才,兼仗父兄之烈,割据江东,地方数千里,兵精足用,英雄乐业,当横行天下,为汉家除残去秽;况操自送死,而可迎之邪?请为将军筹之。今北土未平,马超、韩遂尚在关西,为操后患;而操舍鞍马,仗舟楫,与吴、越争衡。今又盛寒,马无稿草。驱中国士众远涉江湖之间,不习水土,必生疾病。此数者用兵之患也,而操皆冒行之。将军禽操,宜在今日。瑜请得精兵数万人,进住夏口,保为将军破之!”
权曰:“老贼欲废汉自立久矣,徒忌二袁、吕布、刘表与孤耳;今数雄已灭,惟孤尚存。孤与老贼势不两立,君言当击,甚与孤合,此天以君授孤也。”因拔刀斫前秦案,曰:“诸将吏敢复有言当迎操者,与此案同!”乃罢会。 是夜,瑜复见权曰:“诸人徒见操书言水步八十万而各恐慑,不复料其虚实,便开此议,甚无谓也。今以实校之,彼所将中国人不过十五六万,且已久疲;所得表众亦极七八万耳,尚怀狐疑。夫以疲病之卒御狐疑之众,众数虽多,甚未足畏。瑜得精兵五万,自足制之,愿将军勿虑!”
权抚其背曰:“公瑾,卿言至此,甚合孤心。子布、元表诸人各顾妻子,挟持私虑,深失所望;独卿与子敬与孤同耳,此天以卿二人赞孤也!五万兵难卒合,已选三万人,船、粮、战具俱办。卿与子敬、程公便在前发,孤当续发人众,多载资粮,为卿后援。卿能办之者诚决,邂逅不如意,便还就孤,孤当与孟德决之。”遂以周瑜、程普为左右督,将兵与备并力逆操;以鲁肃为赞军校尉,助画方略。
进,与操遇于赤壁。 时操军众已有疾疫,初一交战,操军不利,引次江北。瑜等在南岸,瑜部将黄盖曰:“今寇众我寡,难与持久。操军方连船舰,首尾相接,可烧而走也。”乃取蒙冲斗舰十艘,载燥荻枯柴,灌油其中,裹以帷幕,上建旌旗,豫备走舸,系于其尾。先以书遗操,诈云欲降。时东南风急,盖以十舰最著前,中江举帆,余船以次俱进。操军吏士皆出营立观,指言盖降。去北军二里余,同时发火,火烈风猛,船往如箭,烧尽北船,延及岸上营落。
顷之,烟炎张天,人马烧溺死者甚众。瑜等率轻锐继其后,雷鼓大震,北军大坏,操引军从华容道步走,遇泥泞,道不通,天又大风,悉使羸兵负草填之,骑乃得过。羸兵为人马所蹈藉,陷泥中,死者甚众。刘备、周瑜水陆并进,追操至南郡。时操军兼以饥疫,死者太半。操乃留征南将军曹仁、横野将军徐晃守江陵,折冲将军乐进守襄阳,引军北还。
《赤壁之战》的翻译如下:
当初,鲁肃听说刘表死了,对孙权说:“荆州与我们邻接,山川险要、坚固,土地广阔、肥沃,人民殷实富足,如果能占有它,这正是开创帝王大业的凭借。现在刘表刚死,他的两个儿子不和,军队里的各位将领,有的拥护这个,有的拥护那个。
刘备是天下的杰出人物,跟曹操有仇怨,寄居在刘表那里,刘表畏忌他的才能,没有能够重用他,如果刘备同刘表手下人团结一心,上下一致,那么我们就应该安抚他们,跟他们结盟友好;如果他们不同心协力,就应该另作打算,以成就帝王的大业。
我希望能够奉命去慰问刘表的两个儿子,并慰劳军中掌权的人,并且劝说刘备,使他安抚刘表的部下,同心一意,共同对付曹操。刘备一定会高兴地接受我们的意见。如果这件事能够圆满成功,天下大势就可以定下来了。现在不赶快前往,恐怕被曹操抢在前头。”
孙权立即派鲁肃前往。鲁肃到了夏口,听说曹操已向荆州进军,就日夜兼程,等到到达南郡时,刘琮已投降曹操,刘备向南逃走,鲁肃直接去找刘备,和刘备在当阳长坂坡相会。
鲁肃传达孙权的意旨,谈论天下形势,表示真挚恳切的心意,并且问刘备说:“豫州您准备到哪里去?”刘备说:“我和苍梧太守吴巨有交情,打算去投奔他。”
鲁肃说:“孙讨虏将军聪明仁惠,尊敬贤者,礼遇士人,江南的英雄豪杰都归附他,已经占据六个州郡,兵精粮多,足够使大事成立。现在为您打算,最好派遣亲信的人主动和东吴结交,从而建立流传后世的功业。您却准备投奔吴巨,吴巨是个平常人,偏僻地处在远处的州郡,即将被人吞并,哪里能够依靠呢!”刘备很高兴。
鲁肃又对诸葛亮说:“我是子瑜的朋友。”两人当即结下了交情。子瑜是诸葛亮的哥哥诸葛谨,因躲避战乱来到江东,现任孙权的长史。刘备采用了鲁肃的计策,进兵驻扎在鄂县的樊口。
曹操从江陵将要顺江东下,诸葛亮对刘备说:“事情很紧急了,请让我奉命向孙将军求救。”就跟着鲁肃一起到孙权那里去。诸葛亮在柴桑会见了孙权,劝孙权说:“现在天下大乱,将军您在江东起兵,刘豫州在汉南招收人马,与曹操共同争夺天下。现在曹操已经消除了几个大患,局面大致平定了,于是大破荆州,威势震动全国。
英雄没有用武之地,所以刘豫州才逃到这里,希望将军估计自己的力量来对付这个局面。假如果然能以吴越的人马同曹操的力量相对抗,不如趁早同他断绝关系;假若不能,为什么不停止军事行动,捆起铠甲,面向北面称臣去侍奉他呢!现在将军表面上假托服从的名义,内心抱着迟疑不决的想法,事情紧迫而不能决断,大祸临头没有几天了!”
孙权说:“如果像您所说的,刘豫州为什么不就去侍奉曹操呢?”诸葛亮说:“田横,不过是齐国的一个壮士罢了,尚能坚守节义,不肯屈服受辱;何况刘豫州是汉朝王室的后代,英明才智超过当代所有的人,许多人爱戴拥护他,好像水流归大海一样。如果事业不能成功,这只是天意,怎么能够再做曹操的下属呢?”
孙权恼怒地说:“我不能用整个儿的吴地,十万军队,受别人控制,我的主意定了!除了刘豫州没有一个能和我一齐抵挡曹操的人。然而,刘豫州刚打了败仗,怎么能顶住这场灾难呢?”
诸葛亮说:“刘豫州的军队虽然在长坂坡打了败仗,可是现在归队的士兵以及关羽率领的水军精兵还有一万人,刘琦收集江夏的士兵也不少于一万人。曹操的军队远道而来已经疲劳不堪,听说追赶刘豫州时,轻装的骑兵一天一夜要走三百多里,这就是常说的:‘强弓所发的箭,飞到末尾,它的力量连鲁国的薄绢也穿不透’啊。
所以兵法上忌讳这种情况,说‘一定使主帅遭到挫败’。况且北方来的士兵不习惯在水上作战,再加上荆州的老百姓归附曹操的,只是受到武力的胁迫罢了,并不是真心的降服。现在将军果真能派勇猛的大将统帅几万军队,和刘豫州共同谋划,同心合力,打败曹操的军队是肯定无疑的。
曹操的军队被打败了,一定退还北方去;这样荆州和吴国的势力就会增强,三分天下的局面就形成了。成功和失败的关键,就在今天!”孙权非常高兴,跟他手下的臣子商量这件事。
这时候,曹操送给孙权一封信说:“近来,我奉皇帝的命令讨伐有罪的人,向南进军,刘琮投降了。现在训练了八十万水军,正要同将军在东吴一起打猎。”孙权把曹操的信给手下臣子们看,没有一个不像被巨大声响所震动吓得变了脸色。
长史张昭等人说:“曹操是豺狼虎豹,他挟持皇帝到处攻打,动不动就以朝廷的名义作借口,今天抗拒他,事情不顺乎道理。况且将军可以抗拒曹操的优势是长江;现在曹操已经取得了荆州,全部占领这个地方,刘表训练的水军,大小战船多到上千艘,曹操把这些战船全部沿江摆开,同时还有步兵,水陆齐下,这就是长江天险已经和我们共有了。
而军事实力的大小,又是无法与他相比,我们认为万全之计不如欢迎他。”只有鲁肃不说话。孙权起身去厕所,鲁肃追到廊檐下。孙权知道他的用意,拉着他的手说:“您想要说什么?”鲁肃说:“我刚才仔细分析大家的议论,他们的主张只会耽误您,不值得同他们谋划国家大事。
现在我鲁肃可以投降曹操,像将军您却不可以。凭什么这样说呢?如果我鲁肃投降了曹操,曹操会把我送回故乡,评定我的名望地位,还不至于失去下曹从事这样的小官,坐着牛车,带着吏卒,跟士大夫们交往,一步一步地升官,仍旧不会失去州郡长官的职位。
将军您投降曹操,想要得到什么结局呢?希望您早定大计,不要采纳那些人的意见啊!”孙权感叹地说:“那些人所持的意见,使我非常失望。现在您阐明的正确方针,正和我的想法一样。”
当时周瑜接受使命到了番阳,鲁肃劝告孙权召周瑜回来。周瑜回来,对孙权说:“曹操假托汉朝宰相的名义,他的实质是汉朝的奸贼。将军您凭着超人的武略和杰出的才干,又依靠父兄的功业,占据江东一带,土地纵横数千里,军队精锐,物质充足,英雄乐意效力,应当驰骋天下,替汉朝翦除残暴,去掉污秽;何况曹操是自己来送死,怎么可以去投降他呢?
请让我为将军具体分析一下这件事。现在北方还没有平定,马超、韩遂还在函谷关以西,是曹操的后患;而曹操放弃骑兵,依靠水军和东吴比高低。现在又是严寒的天气,战马没有稿草饲料。驱赶中原地区的士兵远道跋涉来到江湖地带,不服水土,一定会生疾病。这几件事都是用兵时最忌讳的,可是曹操却冒失地这样做。将军捉拿曹操,应该就在今天。我请求得到精锐军队几万人,进军驻到夏口。一定替将军打败曹操。”
孙权说:“曹操这个老贼想废掉汉朝皇帝而自立为皇帝已经很久了,只是顾忌二袁、吕布、刘表和我罢了;现在那几位英雄已经灭亡,只有我还在。我和老贼势不两立,您说应该抗击他,同我的意见很相合,这是老天把您赐给我啊!”于是拔刀砍面前放置奏章文书的矮桌,说:“各位文武官员敢有再说应该投降曹操的,就和这桌子一样!”
于是就散会了。这天夜里,周瑜又去见孙权说:“人们只看到曹操信上说水军和步兵有八十万就一个个吓住了,不再去估计它的真假,便提出这种投降的主张,是很没有道理的。现在按照实际情况核对它,他所率领的中原军队不过十五六万,并且久已疲惫。
他所得到的刘表的军队,最多也不过七八万而已,还抱着犹豫的心理。用疲乏劳累的军队,控制犹豫不定的降兵,人数虽然多,也是很不值得害怕的。我能有精兵五万,就完全能制服他,希望将军不必忧虑!”
孙权拍着周瑜的背说:“公瑾,您说到这里,非常合我的心意。子布、元表这些人各人只顾自己的妻子儿女,怀着自私的打算,很使我失望;只有您和子敬与我同心同德,这是老天让你们两人来辅助我的呀!五万精兵难以一下子集合起来,已经选好三万人,船只、粮草、战斗武器都已经准备好了。
您和子敬、程公便可先出发,我一定继续调派军队,多多装载物资和粮草,作为你们的后援。您能对付就同他决战,万一遇到战事不利,就回到我这里来。我当和曹孟德决一死战。”于是以周瑜、程普为正副统帅,率领部队同刘备共同抵挡曹操,并派鲁肃担任赞军校尉,协助谋划作战的策略。进军,与曹操的军队在赤壁相遇。
这时曹操的军队已经感染了疾病,刚开始交战,曹军失利,退却驻扎在长江北岸。周瑜等驻扎在南岸。周瑜部将黄盖说:“现在敌众我寡,很难同他们坚持长久,曹军并连战船,首尾相接,可用火攻使他们败逃。”
于是就用十艘蒙冲斗舰,装满干燥苇荻和枯柴,把油浇灌在里面,外面用帐幕包起来,上面插上旗帜,预先准备好轻快的小船,连结在战船的尾部。先送信给曹操,假说要投降。当时东南风刮得很急,黄盖把十艘战船放在最前面,到了江心,挂起风帆,其余各船按次序前进。曹操军中的士兵和军官都走出军营站着观看,指点着,谈论着黄盖来投降了。
距离曹军二里多远的时候,各船同时点火,火烈风猛,船走如箭,把北面曹军的船全烧光了,还蔓延到岸上的军营。一会儿,烟雾和火焰布满天空,曹操的人马烧死淹死的很多。周瑜等率领轻装的精锐部队紧跟在后面,擂起战鼓,大举进攻,曹军大败。
曹操带领败兵从通往华容县的陆路步行逃跑,遇上烂泥,道路通不过,天又刮着大风,曹操就命令体弱的士兵都去背草填路,骑兵才得以通过。那些体弱的士兵被人马践踏,陷在泥中,死掉的很多。
刘备、周瑜从水陆两路同时并进,追击曹军,一直到了南郡。当时,曹操的军队还加饥饿和疾病,死亡的有一大半。曹操于是留下征南将军曹仁、横野将军徐晃守卫江陵,折冲将军乐进守卫襄阳,自己带领军队回北方了。

扩展资料:《赤壁之战》的背景:
刘琮束手
曹操在平定北方之后,于建安十三年(208年)正月回到邺城后,立即开始了向南用兵的军事上和政治上的准备:
1、于邺凿玄武池以练水军;2、派遣张辽、于禁、乐进等驻兵许都以南,准备南征;3、令马腾及其家属迁至邺,做了实际上的人质,以减轻西北方向的威胁;4、罢三公官,置丞相、御史大夫,自任丞相,进一步巩固了他的统治地位;5、以罪名杀了数次戏侮及反对自己的孔融,以维护自己的权威。
同年七月,曹操挥军南下,八月,荆州刘表病死,蔡瑁、张允等就拥立刘琮继任荆州牧。曹操接受了荀彧的意见,先抄捷径轻装前进,疾趋至宛、叶。
九月,曹操到达新野。曹操南下的消息,依附刘表、屯兵樊城的刘备一直不知道,直至曹军到达宛的附近时才发现:而刘琮已向曹操投降,却不敢告诉刘备,刘备发现状况,于是派亲近询问刘琮,这时刘琮才派宋忠告知刘备,刘备既惊骇又颇气愤,只好立即弃樊南逃。
长坂坡激战
曹操知道江陵贮有军用物资,恐怕刘备先到,占据江陵,就留下辎重,轻装前进。到襄阳后,听说刘备已经过去,曹操亲自率领五千名精锐骑兵急速追赶,一天一夜跑了三百余里,在当阳县的长坂追上刘备。
刘备抛下妻子及儿子,与诸葛亮、张飞、赵云等数十人骑马逃走,曹操俘获了大量的人马辎重。张飞率领二十名骑兵断后,他据守河岸,拆去桥梁,模握长矛,怒目而视,对曹军大喊道:“我就是张翼德,有谁敢来决一死战!”曹军不敢逼近,刘备得以顺利逃亡。
曹操进军江陵,任命刘琮为青州刺史,封为列侯,连同蒯越等人,被封为侯爵的一共有十五人。曹操下令从狱中释放韩嵩,用朋友的礼节来接待他,让韩嵩评价荆州人士的优劣,都加以提拔任用。任命韩嵩为大鸿胪,蒯越为光禄勋,刘先为尚书,邓羲为侍中。
孙刘联盟
江东孙权在鲁肃的建议下,派鲁肃到夏口窥探虚实,鲁肃抵达后,听说曹操大军已向荆州进发,便日夜兼程前往,等他到达南郡时,刘琮已经投降曹操,刘备已经向南撤退。鲁肃便直接去见刘备,在当阳的长坂与他相会。
鲁肃传达了孙权的意图,与刘备讨论天下大事,对刘备表示诚恳的关心。并且询问刘备说:“刘豫州,如今您打算到什么地方去?”刘备说:“苍梧郡太守吴巨是我的老朋友,打算去投奔他。”鲁肃说:“孙将军聪明仁惠,敬重与优待贤能之士,江南的英雄豪杰都归附于他。现在已占有六郡的土地,兵精粮多,足以成就一番事业。
曹操从江陵出发,将要顺长江东下。诸葛亮对刘备说:“形势危急,我请求奉命去向孙将军求救。”于是他就和鲁肃一起去见孙权。
诸葛亮在柴桑见到孙权,对孙权说:“天下大乱,将军在长江以东起兵,刘备在汉水以南召集部众,与曹操共同争夺天下。现在,曹操基本已经消灭北方的主要强敌,接着南下攻破荆州,威震四海。
在曹操大军面前,英雄无用武之地,所以刘备逃到这里,希望将军量力来加以安排。如果将军能以江东的人马,与占据中原的曹操相抗衡,不如及早与操断绝关系;如果不能,为什么不早点解除武装,向他称臣?现在,将军表面上服从朝廷,而心中犹豫不决,事情已到危急关头而不果断处理,大祸马上就要临头了。”
孙权说:“假如像你说的那样,刘备为什么不服从曹操?”诸葛亮说:“田横,不过是齐国的壮士,还坚守节义,不肯屈辱投降;何况刘备是皇室后裔,英雄才略,举世无双,士大夫们对他的仰慕,如同流水归向大海。如果大事不成,这是天意,怎么能再居于曹操之下呢?”
孙权勃然大怒,说:“我不能把全部吴国故地和十万精兵拱手奉送,去受曹操的控制。我的主意已定!除刘备以外,没有能抵挡曹操的人,但刘备新近战败之后,怎么能担当这项重任呢?”诸葛亮说:“刘备的军队虽然在长坂大败,但现在陆续回来的战士和关羽的水军加起来有一万精兵,刘琦集结江夏郡的战士,也不下一万人。
曹操的军队远道而来,已经疲惫。听说在追赶刘备时,轻骑兵一天一夜奔驰三百余里,这正是所谓‘强弩射出的箭,到了力量已尽的时候,连鲁国生产的薄绸都穿不透’。逃成败的关键,就在于今天!”孙权听后非常高兴,就去与他的部属们商议。
参考资料:百度百科-赤壁之战

赤壁之战
第一课时
一、教学目的:
1、 通过学习课文,懂得以弱胜强的道理,培养虚心听取别人意见,多谋善断的品德作风。
2、 学习本文详略得当的剪裁技巧和用对话表现人物性格的写法。
3、 掌握重点实词和虚词的意义和用法,掌握特殊的文言现象。
4、 掌握重点句子的翻译。
二、文学常识填空
《资治通鉴》是我国 史书,由司马光等人用19年编成。宋神宗认为此书“ , ”,是为使后代统治者吸取前代盛衰兴亡的经验教训,所以它着重于政治、军事,而缺少社会经济变动的记载。
司马光, (朝代)杰出的史学家和散文家,字 ,陕州夏县涑水乡(今山西运城安邑镇东北)人,世称涑水先生。著有 。
三、自主探究 合作反馈
1、解释下列句子中加点的字词
鲁肃闻刘表卒 若据而有之 此帝王之资也
二子不协 与操有隙 表恶其能而不能用也
宜别图之 以济大事 并慰劳其军中用事者
及说备使抚表众 备必喜而从命 如其克谐
恐为操所先 比至南郡 备南走
肃宣权旨 致殷勤之意 与苍梧太守吴巨有旧
敬贤礼士 江表英豪咸归附之 足以立事
莫若遣腹心自结于东 偏在远郡 行将为人所并
将顺江东下 略已平矣 量力而处之
何不按兵束甲 北面而事之 外托服从之名
内怀犹豫之计 事急而不断 何不遂事之乎
守义不辱 英才盖世 安能复为之下乎
吾不能举全吴之地 刘琦合江夏战士 曹操之众远来疲敝
必蹶上将军 诚能命猛将统兵数万 鼎足之形成矣
2、知识整理
⑴古今异义


⑵词类活用


⑶特殊句式(写出例句)
①判断句



②被动句


③倒装句





④省略句

四、翻译下列句子
1、肃请得奉命吊表二子,并慰劳其军中用事者,及说备使抚表众……备必喜而从命

2、子瑜者,亮兄瑾也

3、豫州军虽败于长坂,今战士还者及关羽水军精甲万人

4、此所谓'强弩之末势不能穿鲁缟'者也

5、荆州之民附操者,逼兵势耳,非心服也

6、豫州今欲何至?
7、若事之不济,此乃天也,安能复为之下乎!

济南历城二中高一(45)级语文教学案
赤壁之战
总序号:21 编写人:李玲、张森
第二课时
一、教学目的:
1、 掌握三、四段中重点实词和虚词的意义和用法,掌握特殊的文言现象。
2、 掌握三、四段中重点句子的翻译。
二、自主探究 合作反馈
1、解释下列句子中加点的字词
第三段:
是时曹操遗权书 近著奉辞伐罪 旌麾南指
方与将军会猎于吴 动以朝廷为辞 奄有其地
蒙冲斗舰乃以千数 操悉浮以沿江 愚谓大计不如迎之
向察众人之议 操当以肃还付乡党 品其名位
从吏卒 累官故不失州郡也 甚失孤望
第四段:
时周瑜受使至番阳 其实汉贼也 兼仗父兄之烈
地方数千里 英雄乐业 当横行天下
为汉家除残去秽 而操舍鞍马 杖舟楫
此数者用兵之患也 而操皆冒行之 此天以君授孤也
2、知识整理
⑴古今异义



⑵词类活用




⑶特殊句式(写出例句)
①判断句


②倒装句








③省略句


三、翻译下列句子
1、方与将军会猎于吴
2、曹公,豺虎也,挟天子以征四方,动以朝廷为辞

3、且将军大势可以拒操者,长江也;今操得荆州,奄有其他,刘表治水军,蒙冲斗舰乃以千数,操悉浮以沿江,兼有步兵,水陆俱下,此为长江之险已与我共之矣。


4、卿欲何言
5、何以言之?今肃迎操,操当以肃还付乡党,品其名位,犹不失下曹从事,乘犊车,从吏卒,交游士林,累官故不失州郡也。


6、将军以神武雄才,兼仗父兄之烈,割据江东,地方数千里,兵精足用,英雄乐业,当横行天下,为汉家除残去秽。


7、此数者用兵之患也,而操皆冒行之。

8、诸将吏敢复有言当迎操者,与此案同!

【原文】

初,鲁肃闻刘表卒,言于孙权曰:“荆州与国邻接,江山险固,沃野万里,士民殷富,若据而有之,此帝王之资也。今刘表新亡,二子不协,军中诸将,各有彼此。刘备天下枭雄,与操有隙,寄寓于表,表恶其能而不能用也。若备与彼协心,上下齐同,则宜抚安,与结盟好;如有离违,宜别图之,以济大事。肃请得奉命吊表二子,并慰劳其军中用事者,及说备使抚表众,同心一意,共治曹操,备必喜而从命。如其克谐,天下可定也。今不速往,恐为操所先。”权即遣肃行。到夏口,闻操已向荆州,晨夜兼道,比至南郡,而琮已降,备南走,肃径迎之,与备会于当阳长坂。肃宣权旨,论天下事势,致殷勤之意,且问备曰:“豫州今欲何至?”备曰:“与苍梧太守吴巨有旧,欲往投之。”肃曰:“孙讨虏聪明仁惠,敬贤礼士,江表英豪咸归附之,已据有六郡,兵精粮多,足以立事。今为君计,莫若遣腹心自结于东,以共济世业。而欲投吴巨,巨是凡人,偏在远群郡,行将为人所并,岂足托乎!”备甚悦。肃又谓诸葛亮曰:“我,子瑜友也。”即共定交。子瑜者,亮兄瑾也,避乱江东,为孙权长史。备用肃计,进住鄂县之樊篱口。

曹操自江陵将顺江东下,诸葛亮谓刘备曰:“事急矣,请奉命求救于孙将军。”遂与鲁肃俱诣孙权。亮见权于柴桑,说权曰:“海内大乱,将军起兵江东,刘豫州收众汉南,与曹操共争天下。今操芟夷大难,略已平矣,遂破荆州,威震四海。英雄无用武之地,故豫州遁逃至此,愿将军量力而处之!若能以吴、越之众与中国抗衡,不如早与之绝;若不能,何不按兵束甲,北面而事之!今将军外托服从之名而内怀犹豫之计,事急而不断,祸至无日矣!”权曰:“苟如君言,刘豫州何不遂事之乎?”亮曰:“田横,齐之壮士耳,犹守义不辱;况刘豫州王室之胄,英才盖世,众士慕仰,若水之归海。若事之不济,此乃天也,安能复为之下乎!”权勃然曰:“吾不能举全吴之地,十万之众,受制于人,吾计决矣!非刘豫州莫可以当曹操者,然豫州新败之后,安能抗此难乎?”亮曰:“豫州军虽败于长坂,今战士还者及关羽水军精甲万人,刘琦合江夏战士亦不下万人。曹操之众远来疲散,闻追豫州,轻骑一百一夜行三百余里,此所谓‘强弩之末势不能穿鲁缟’者也,故兵法忌之,曰‘必蹶上将军’。且北方之人,不习水战;又,荆州之民附操者,逼兵势耳,非心服也。今将军诚能命猛将统兵数万,与豫州协规同力,破操军必矣。操军破,必北还;如此则荆、吴之势强,鼎足之形成矣。成败之机,在于今日!”权大悦,与其群下谋之。

是时曹操遗权书曰:“近著奉辞伐罪,旌麾南指,刘琮束手。今治水军八十万众,方与将军会猎于吴。”权以示群下,莫不响震失色。长史张昭等曰:“曹公,豺虎也,挟天子以征四方,动以朝廷为辞,今日拒之,事更不顺。且将军大势可以拒操者,长江也;今操得荆州,奄有其他,刘表治水军,蒙冲斗舰乃以千数,操悉浮以沿江,兼有步兵,水陆俱下,此为长江之险已与我共之矣。而势力众寡又不可论。愚谓大计不如迎之。”鲁肃独不言。权起更衣,肃追于宇下。权知其意,执肃手曰:“卿欲何言?”肃曰:“向察众人之议,专欲误将军,不足与图大事。今肃可迎操耳,如将军不可也。何以言之?今肃迎操,操当以肃还付乡党,品其名位,犹不失下曹从事,乘犊车,从吏卒,交游士林,累官故不失州郡也。将军迎操,欲安所归乎?愿早定大计,莫用众人之议也!”权叹息曰:“诸人持议,甚失孤望。今卿廓开大计,正与孤同。”

时周瑜受使至番阳,肃劝权召瑜还。瑜至,谓权曰:“操虽托名汉相,其实汉贼也。将军以神武雄才,兼仗父兄之烈,割据江东,地方数千里,兵精足用,英雄乐业,当横行天下,为汉家除残去秽;况操自送死,而可迎之邪?请为将军筹之。今北土未平,马超、韩遂尚在关西,为操后患;而操舍鞍马,仗舟楫,与吴、越争衡。今又盛寒,马无稿草。驱中国士众远涉江湖之间,不习水土,必生疾病。此数者用兵之患也,而操皆冒行之。将军禽操,宜在今日。瑜请得精兵数万人,进住夏口,保为将军破之!”权曰:“老贼欲废汉自立久矣,徒忌二袁、吕布、刘表与孤耳;今数雄已灭,惟孤尚存。孤与老贼势不两立,君言当击,甚与孤合,此天以君授孤也。”因拔刀斫前秦案,曰:“诸将吏敢复有言当迎操者,与此案同!”乃罢会。

是夜,瑜复见权曰:“诸人徒见操书言水步八十万而各恐慑,不复料其虚实,便开此议,甚无谓也。今以实校之,彼所将中国人不过十五六万,且已久疲;所得表众亦极七八万耳,尚怀狐疑。夫以疲病之卒御狐疑之众,众数虽多,甚未足畏。瑜得精兵五万,自足制之,愿将军勿虑!”权抚其背曰:“公瑾,卿言至此,甚合孤心。子布、元表诸人各顾妻子,挟持私虑,深失所望;独卿与子敬与孤同耳,此天以卿二人赞孤也!五万兵难卒合,已选三万人,船、粮、战具俱办。卿与子敬、程公便在前发,孤当续发人众,多载资粮,为卿后援。卿能办之者诚决,邂逅不如意,便还就孤,孤当与孟德决之。”遂以周瑜、程普为左右督,将兵与备并力逆操;以鲁肃为赞军校尉,助画方略。

……

进,与操遇于赤壁。

时操军众已有疾疫,初一交战,操军不利,引次江北。瑜等在南岸,瑜部将黄盖曰:“今寇众我寡,难与持久。操军方连船舰,首尾相接,可烧而走也。”乃取蒙冲斗舰十艘,载燥荻枯柴,灌油其中,裹以帷幕,上建旌旗,豫备走舸,系于其尾。先以书遗操,诈云欲降。时东南风急,盖以十舰最著前,中江举帆,余船以次俱进。操军吏士皆出营立观,指言盖降。去北军二里余,同时发火,火烈风猛,船往如箭,烧尽北船,延及岸上营落。顷之,烟炎张天,人马烧溺死者甚众。瑜等率轻锐继其后,雷鼓大震,北军大坏,操引军从华容道步走,遇泥泞,道不通,天又大风,悉使羸兵负草填之,骑乃得过。羸兵为人马所蹈藉,陷泥中,死者甚众。刘备、周瑜水陆并进,追操至南郡。时操军兼以饥疫,死者太半。操乃留征南将军曹仁、横野将军徐晃守江陵,折冲将军乐进守襄阳,引军北还。

译文:

当初,鲁肃听说刘表死了,(就)对孙权说,“荆州同我国邻接,江山险要牢固,肥沃的田野万里(广阔),人民众多而富裕,如果占有它,这是开创帝王事业的资本。现在刘表刚死,(他的)两个儿子不和,军队将领,有的(心向这个儿子)这边,有的(心向那个儿子)那边。刘备(是)天下的豪杰,同曹操有仇,寄居在刘表(那里),刘表妒忌他的才能不重用他。如果刘备同他们(荆州方面的人)同心协力,上下步调一致,(我们)就应该安抚(他们),同他们结盟友好;如果(他们)不能合作,(我们就)应该另外筹划这个(问题),以完成(我们的)大业。我请求奉(您的)命令慰问刘表的两个儿子,并慰劳他们军队中掌权的人,以及劝说刘备,使他安抚刘表的部下,同心一意,共同对付曹操,刘备一定会高兴地听从我们的意见。如果这件事能够圆满成功,天下就可以安定下来了。现在(如果)不赶快前往,恐怕(要)被曹操抢了先。”孙权立刻派鲁肃前去。鲁肃到了夏口,听说曹操已向荆州进军,日夜加速赶路,等到(鲁肃)来到南郡,(刘表的二儿子)刘琮已(向曹操)投降,刘备向南逃跑。鲁肃(就)直接去迎刘备,同刘备在当阳长坂坡相会。鲁肃传达孙权的意旨,(同刘备)讨论天下大事和当前形势,表示恳切慰问的心意,并且问刘备说:“刘豫州(现在)想到哪里去?”刘备说:“(我)同苍梧太守吴巨有老交情,(现在)想去投奔他。”鲁肃说:“孙讨虏将军聪明仁惠,敬重礼遇贤能之士,江南的英雄豪杰都归附他,已经占有六个州郡,兵精粮多,足以创立事业。现在为您打算,不如派遣最亲信的人,主动同东边(吴国)结盟,以共同成就可以传世的大业。但您却想投奔吴巨,吴巨是平庸的人,(又)在偏僻边远的州郡,快要被别人吞并,(这样的人)难道可以托身吗?”刘备(听了)很高兴。鲁肃又对诸葛亮说:“我是子瑜的朋友。”就同刘备等交了朋友。子瑜(就是)诸葛亮的哥哥诸葛谨。他避乱到江东,现在做孙权的长史。刘备采用了鲁肃的主意,进驻鄂县的樊口。

曹操从江陵将要顺着长江东下了,诸葛亮对刘备说:“事情紧急了,请奉命向孙将军求救。”于是就同鲁肃一起去拜见孙权。诸葛亮在柴桑会见了孙权,劝孙权说:“(现在)天下大乱,将军起兵(在)江东,刘豫州招收人马(在)汉南,同曹操共同争夺天下。现在曹操削平大敌,(中原地区)大致已经平定了,就(南下)攻破荆州,威势震动天下。英雄没有施展武力的地方了,所以刘豫州逃到这里,希望将军估计自己的力量来对付这个局面。如果能够用吴越的兵力同中原(曹操)对抗,不如趁早同他(曹操)断绝(关系);如果不能(对抗),为什么不放下武器,捆起铠甲,向北(朝拜)而服从侍奉他(曹操)呢?现在将军表面上假托服从(曹操)的名义,而内心打着犹豫(不决)的主意,事情紧迫而又不能决断,大祸临头没有多少日子了。”孙权说,“如果像您所说,刘豫州为什么不就服从侍奉曹操呢?”诸葛亮说:“田横,(只是)齐国的(一个)壮士罢了,还(能)坚守节义,不肯受辱;何况刘豫州是汉朝王室的后代,英才盖世,众人思慕敬仰他,好象水流归大海一样。如果大事不能成功,这是天意啊,怎能做他(曹操)下面的人呢?”孙权激愤地说:“我不能拿整个吴国的土地,十多万的将士,来受别人的控制,我的主意(已经)定了!除了刘豫州没有人能依靠来抵挡曹操的了,可是刘豫州刚打了败仗,怎么能够经受这样(大)的灾难呢?”诸葛亮说:“刘豫州的军队虽然在长坂坡打了败仗,(可是)现在士兵归队的以及关羽率领的水军精兵(还有)一万人,刘琦集合江夏的士兵也不少于一万人。曹操的军队远道而来疲劳不堪,听说追赶刘豫州(时),轻装的骑兵一天一夜(要急)行三百多里,这就是常说的‘强弓射出的箭到了射程的尽头,力量不能穿透鲁地的薄绢’啊,所以兵法(很)忌这种情况,说‘(这种情况)一定(会)使主帅(遭到)失败’。况且北方来的士兵,不习惯水上作战;加上,荆州的人民归附曹操的,(只是)受到武力的逼迫罢了,不是真心降服。现在将军果真能派勇猛的大将统率几万军队,同刘豫州协同规划,一起出力,击败曹操军队是必然无疑的了。曹操的军队被打败了,一定撤回北方,像这样,那么荆州和吴国的势力就会增强,三国分立的局面就形成了。成功和失败的关键,(就决定)在今天!”孙权(听了)非常高兴,(就)同他下面许多官员商量这件事。

这时候曹操(派人)送给孙权(一封)信说:“近来(我)奉(皇帝的)命讨伐有罪(的人),大军南下,刘琮投降。现在(我)部署水军八十万之众,将要同将军在东吴一同打猎。”孙权把曹操的信给下面大臣看,没有一个不像突然听到巨大响声一样受到震动,失去(正常的)脸色。长史张昭等人说:“曹公是(凶狠的)豺狼老虎,他挟持皇帝来征伐四方,动不动拿朝廷(的名义)说话,今天(如果)抗拒他,事情更不顺情理。再说,将军可以凭借来抗拒曹操的优势,是长江,现在曹操取得了荆州,完全占有了那个地方,刘表训练的水军,大小战船(多到)以千来计算,曹操(把这些)全部沿江摆开,同时还有陆军,水陆齐下,这(就)成了长江的险要(地势)(敌方)已经同我方共同占有(的局面)。而(双方)兵力的多少,又不能相提并论。我认为万全的计策不如迎降曹操。”(群臣中)只有鲁肃不说话。孙权起身上厕所,鲁肃追到屋檐下。孙权知道他(追来)的意思,(就)握着鲁肃的手说,“你想要说什么?”鲁肃说:“(我)刚才仔细分析大家的议论,(他们)完全是在误将军,不值得同(他们)谋划(国家)大事。现在我鲁肃可以迎降曹操,像将军(您就)不可以。为什么说这样的话呢?现在(我)鲁肃迎降曹操,曹操会把我送回乡里,评定我的名位,还少不了让我做个低级的从事,(我可以)坐着牛车,带着吏卒,同士大夫们交往,(以后)逐步升官,仍然少不了当个州郡的长官。将军(您)迎降曹操,(您)将要回到哪里去(得到什么结局)呢?希望将军早定大计,不要采用(张昭)那些人的意见啊!”孙权感叹地说:“那些人提出的主张,使我非常失望。现在你阐发远大的计谋,正同我(的想法)一样。”

当时,周瑜奉命到番阳去了,鲁肃劝孙权召周瑜回来。周瑜到后,对孙权说:“曹操虽然自封是汉朝的宰相,他实际上是汉朝的奸贼。将军凭着非凡的武功和英雄的才干,同时又凭借着父兄的功业,割据江东,土地纵横几千里,军队精锐,物资充足,英雄们乐意(为您)效力,(您)应当打遍天下,替汉朝除去坏人。何况曹操(现在是)自己来送死,怎么可以迎降曹操呢?请(让我)替将军谋划这件事。现在(曹操的)北方还没有平定,马超、韩遂还在函谷关以西,成为曹操的后患;而曹操放弃骑兵,依靠水军同东吴比高下。现在天气又严寒,战马没有禾秆饲料。(他)赶着中原的士卒老远地跑来江湖地区涉水(作战),不服水土,必定生疾病。这几点(都是)用兵的(大)忌啊,可是曹操都冒失地不加考虑地去做。将军捉拿曹操,应当(就)在今天。我周瑜请求得到精锐军队几万人,进驻夏口,保证替将军打败曹操!”孙权说:“(曹操这个)老贼想废掉汉朝自己做皇帝(已)很久了,只是顾忌袁绍、袁术、吕布、刘表和我罢了。现在(那)几位英雄已经(被他)消灭,只有我还在。我同老贼势不两立,您说应当出击,同我的意见非常一致。这(是)老天把您交给我(让您帮助我)啊!”于是拔刀砍面前放置奏章的几案,说:“诸位武将文臣,(谁)敢再说应当迎降曹操的,(就)同这(张)几案一样!”于是就散会了。

这天夜里,周瑜又(去)见孙权说:“那些人只看到曹操信里说水军和步兵八十万,因而都(被)吓住了,不再估量他的真假,就提出这迎降的主张,很没有道理。现在按照实际情况察核他(的数字),他所率领的中原军队不过十五六万,而且久已疲劳。(他)所得到的刘表的军队,也至多七八万罢了,尚且(都)怀着狐疑的心理,(他)用疲病的军队控制怀着疑心的士兵,人数虽然多一些,(也)很不值得畏惧。我周瑜(如果)得到五万精兵,自然足以制服他,希望将军不必忧虑。”孙权轻拍周瑜的背说:“公瑾,您说到这里,很合我的心意。子布、元表(等)几个人,各人只顾自己的妻子儿女,怀着个人打算,很使我失望,只有您和子敬(的意见)同我一致,这(是)老天让你们二人辅助我呀!(您说的)五万军队,难以(在)仓猝之间集合起来,(我)已经选好三万人,船只粮食战斗装备都齐备了,您同子敬、程公前面(先)出发,我一定继续调派军队,多多装载粮食,做您后援。您能够对付他(曹操)(的话),就一定(同他)决一胜负,万一遇到(战事)不如意,就回来找我,我一定同曹孟德决一胜负。”于是用周瑜、程普做正副统帅,率领军队同刘备协力迎击曹操,(并)用鲁肃做赞军校尉,帮助(周瑜、程普)谋划(作战的)策略。

(周瑜)进军后,同曹操的军队遭遇在赤壁。

这时曹操的军队已经发生了瘟疫,刚一开战,曹军就不利,退却后驻扎在长江北岸。周瑜等(驻扎)在南岸。周瑜部下将领黄盖说:“现在敌多我少,很难同他们坚持长久。曹操的军队正连接战船,首尾相接,(我们)可以(用)火攻使他们败逃。”于是就用大小战船十艘,装载干燥的芦苇和枯柴,浇上油,(外面)用帷帐包裹,上面插着旗帜,(还)准备了轻快的小船,系在战船的后面。先写信给曹操,假说要投降。这时东南风很大,黄盖把(那)十艘战船排在最前面,(到)江中心(就)拉起帆篷,其余的战船按序(在后面)一起前进。曹军官兵都走出军营站着观看,指着说黄盖来投降了。(黄盖的十条战船)离曹军二里远(的时候),同时点着火,火烈风猛,船像箭一样驶往曹营,把曹军泊在江北的船只烧光,(火还)蔓延到岸上的军营。霎时间,烟和火焰布满天空,曹操的人马烧死淹死的很多。周瑜等率领着轻装的精锐部队紧跟(在)曹军后面,擂鼓震天响,曹军大败。曹操带着军队从华容道步行逃跑,遇上烂泥,道路不通,天又刮着大风,叫瘦弱的士兵都来背草填路,骑兵才能过去。瘦弱的士兵被人马践踏,陷在泥泞里,死的很多。刘备、周瑜水军、陆军一齐前进,追击曹操(一直)追到南郡。当时曹操的军队再加上饥饿和瘟疫,死了的(有)一大半。

曹操就留下征南将军曹仁、横野将军徐晃守卫江陵,折冲将军乐进守卫襄阳,(自己)带领部队撤回北方。

【原文】
初,鲁肃闻刘表卒,言于孙权曰:“荆州与国邻接,江山险固,沃野万里,士民殷富,若据而有之,此帝王之资也。今刘表新亡,二子不协,军中诸将,各有彼此。刘备天下枭雄,与操有隙,寄寓于表,表恶其能而不能用也。若备与彼协心,上下齐同,则宜抚安,与结盟好;如有离违,宜别图之,以济大事。肃请得奉命吊表二子,并慰劳其军中用事者,及说备使抚表众,同心一意,共治曹操,备必喜而从命。如其克谐,天下可定也。今不速往,恐为操所先。”权即遣肃行。到夏口,闻操已向荆州,晨夜兼道,比至南郡,而琮已降,备南走,肃径迎之,与备会于当阳长坂。肃宣权旨,论天下事势,致殷勤之意,且问备曰:“豫州今欲何至?”备曰:“与苍梧太守吴巨有旧,欲往投之。”肃曰:“孙讨虏聪明仁惠,敬贤礼士,江表英豪咸归附之,已据有六郡,兵精粮多,足以立事。今为君计,莫若遣腹心自结于东,以共济世业。而欲投吴巨,巨是凡人,偏在远群郡,行将为人所并,岂足托乎!”备甚悦。肃又谓诸葛亮曰:“我,子瑜友也。”即共定交。子瑜者,亮兄瑾也,避乱江东,为孙权长史。备用肃计,进住鄂县之樊篱口。

曹操自江陵将顺江东下,诸葛亮谓刘备曰:“事急矣,请奉命求救于孙将军。”遂与鲁肃俱诣孙权。亮见权于柴桑,说权曰:“海内大乱,将军起兵江东,刘豫州收众汉南,与曹操共争天下。今操芟夷大难,略已平矣,遂破荆州,威震四海。英雄无用武之地,故豫州遁逃至此,愿将军量力而处之!若能以吴、越之众与中国抗衡,不如早与之绝;若不能,何不按兵束甲,北面而事之!今将军外托服从之名而内怀犹豫之计,事急而不断,祸至无日矣!”权曰:“苟如君言,刘豫州何不遂事之乎?”亮曰:“田横,齐之壮士耳,犹守义不辱;况刘豫州王室之胄,英才盖世,众士慕仰,若水之归海。若事之不济,此乃天也,安能复为之下乎!”权勃然曰:“吾不能举全吴之地,十万之众,受制于人,吾计决矣!非刘豫州莫可以当曹操者,然豫州新败之后,安能抗此难乎?”亮曰:“豫州军虽败于长坂,今战士还者及关羽水军精甲万人,刘琦合江夏战士亦不下万人。曹操之众远来疲散,闻追豫州,轻骑一百一夜行三百余里,此所谓‘强弩之末势不能穿鲁缟’者也,故兵法忌之,曰‘必蹶上将军’。且北方之人,不习水战;又,荆州之民附操者,逼兵势耳,非心服也。今将军诚能命猛将统兵数万,与豫州协规同力,破操军必矣。操军破,必北还;如此则荆、吴之势强,鼎足之形成矣。成败之机,在于今日!”权大悦,与其群下谋之。

是时曹操遗权书曰:“近著奉辞伐罪,旌麾南指,刘琮束手。今治水军八十万众,方与将军会猎于吴。”权以示群下,莫不响震失色。长史张昭等曰:“曹公,豺虎也,挟天子以征四方,动以朝廷为辞,今日拒之,事更不顺。且将军大势可以拒操者,长江也;今操得荆州,奄有其他,刘表治水军,蒙冲斗舰乃以千数,操悉浮以沿江,兼有步兵,水陆俱下,此为长江之险已与我共之矣。而势力众寡又不可论。愚谓大计不如迎之。”鲁肃独不言。权起更衣,肃追于宇下。权知其意,执肃手曰:“卿欲何言?”肃曰:“向察众人之议,专欲误将军,不足与图大事。今肃可迎操耳,如将军不可也。何以言之?今肃迎操,操当以肃还付乡党,品其名位,犹不失下曹从事,乘犊车,从吏卒,交游士林,累官故不失州郡也。将军迎操,欲安所归乎?愿早定大计,莫用众人之议也!”权叹息曰:“诸人持议,甚失孤望。今卿廓开大计,正与孤同。”

时周瑜受使至番阳,肃劝权召瑜还。瑜至,谓权曰:“操虽托名汉相,其实汉贼也。将军以神武雄才,兼仗父兄之烈,割据江东,地方数千里,兵精足用,英雄乐业,当横行天下,为汉家除残去秽;况操自送死,而可迎之邪?请为将军筹之。今北土未平,马超、韩遂尚在关西,为操后患;而操舍鞍马,仗舟楫,与吴、越争衡。今又盛寒,马无稿草。驱中国士众远涉江湖之间,不习水土,必生疾病。此数者用兵之患也,而操皆冒行之。将军禽操,宜在今日。瑜请得精兵数万人,进住夏口,保为将军破之!”权曰:“老贼欲废汉自立久矣,徒忌二袁、吕布、刘表与孤耳;今数雄已灭,惟孤尚存。孤与老贼势不两立,君言当击,甚与孤合,此天以君授孤也。”因拔刀斫前秦案,曰:“诸将吏敢复有言当迎操者,与此案同!”乃罢会。

是夜,瑜复见权曰:“诸人徒见操书言水步八十万而各恐慑,不复料其虚实,便开此议,甚无谓也。今以实校之,彼所将中国人不过十五六万,且已久疲;所得表众亦极七八万耳,尚怀狐疑。夫以疲病之卒御狐疑之众,众数虽多,甚未足畏。瑜得精兵五万,自足制之,愿将军勿虑!”权抚其背曰:“公瑾,卿言至此,甚合孤心。子布、元表诸人各顾妻子,挟持私虑,深失所望;独卿与子敬与孤同耳,此天以卿二人赞孤也!五万兵难卒合,已选三万人,船、粮、战具俱办。卿与子敬、程公便在前发,孤当续发人众,多载资粮,为卿后援。卿能办之者诚决,邂逅不如意,便还就孤,孤当与孟德决之。”遂以周瑜、程普为左右督,将兵与备并力逆操;以鲁肃为赞军校尉,助画方略。

……

进,与操遇于赤壁。

时操军众已有疾疫,初一交战,操军不利,引次江北。瑜等在南岸,瑜部将黄盖曰:“今寇众我寡,难与持久。操军方连船舰,首尾相接,可烧而走也。”乃取蒙冲斗舰十艘,载燥荻枯柴,灌油其中,裹以帷幕,上建旌旗,豫备走舸,系于其尾。先以书遗操,诈云欲降。时东南风急,盖以十舰最著前,中江举帆,余船以次俱进。操军吏士皆出营立观,指言盖降。去北军二里余,同时发火,火烈风猛,船往如箭,烧尽北船,延及岸上营落。顷之,烟炎张天,人马烧溺死者甚众。瑜等率轻锐继其后,雷鼓大震,北军大坏,操引军从华容道步走,遇泥泞,道不通,天又大风,悉使羸兵负草填之,骑乃得过。羸兵为人马所蹈藉,陷泥中,死者甚众。刘备、周瑜水陆并进,追操至南郡。时操军兼以饥疫,死者太半。操乃留征南将军曹仁、横野将军徐晃守江陵,折冲将军乐进守襄阳,引军北还。
【译文】
当初,鲁肃听说刘表已死,(便)对孙权说:“荆州与我国邻接,地理形势险要、坚固,土地肥沃、广阔,人口繁多,生活富裕,如能占为已有,这是开创帝王之业的凭借。现在刘表刚死,他的两个儿子(刘琦、刘琮)又不和协,军队中的那些将领,有的拥戴刘琦,有的拥戴刘琮。刘备是天下骁悍的雄杰,与曹操有仇,寄居在刘表那里,刘表妒忌他的才能而不能重用(他)。如果刘备和刘表的部下们同心协力,上下一致,就应当安慰他们,与他们结盟友好;如果他们离心离德,就另作打算,以成就(我们的)大事。请让我能够奉命去慰问刘表的两个儿子,同时慰劳军中掌权的人物,并劝说刘备安抚刘表的部下,同心一意,共同对付曹操,刘备必定高兴而听从我们的意见。如果这件事能够成功,天下大势可以决定了。现在不赶快前去,恐怕就被曹操占了先。”孙权即刻派鲁肃前往。(鲁肃)到夏口,听说曹操已向荆州进发,(于是)日夜兼程,等到到了南郡,刘琮已投降曹操,刘备向南撤退,鲁肃直接去迎他,与刘备在当阳县长坂坡相会。鲁肃转达孙权的意思,(和他)讨论天下大事的势态,表示恳切慰问的心意,并且问刘备说:“刘豫州现在打算到哪里去?”刘备说:“我和苍梧太守吴巨有老交情,打算去投奔他。”鲁肃说:“孙讨虏为人聪明仁惠,敬重、礼待贤才,江南的英雄豪杰都归顺、依附他,已经占据了六个郡,兵精粮足,足够用来成就大业。现在为您筹划,不如派遣亲信主动去结好东吴,以共建大业。(但是您)却打算投奔吴巨,吴巨是个平庸的人,又处在偏远的郡地,很快被人呑并,难道能够依靠吗?”刘备很高兴。鲁肃又对诸葛亮说:“我是子瑜的朋友。”两个人随即(也因子瑜的关系)交了朋友。子瑜就是诸葛亮的哥哥诸葛瑾,在江东避乱,是孙权的长史。刘备采纳了鲁肃的计谋,率兵进驻鄂县的樊口。

曹操将要从江陵顺江东下,诸葛亮对刘备说:“事情很危急,请让我奉命去向孙将军求救。”于是与鲁肃一起去见孙权。诸葛亮在柴桑见到了孙权,劝孙权说:“天下大乱,将军您在江东起兵,刘豫州的汉南招收兵马,与曹操共同争夺天下。现在曹操削平大乱,大致已稳定局面,于是攻破荆州,威势震动天下。英雄没有施展本领的地方,所以刘豫州逃遁到这里,希望将军估量自己的实力来对付这个局面!如果能用江东的兵力同中原对抗,不如趁早同他绝裂;如果不能,为什么不放下武器、捆起铠甲,向他面北朝拜称臣呢!现在将军外表上假托服从的名义,而内心里怀着犹豫不决的心思,局势危急而不能决断,大祸没几天就要临头了!”孙权说:“假若如你所说,刘豫州为什么不向曹操投降呢?”诸葛亮说:“田横,(不过是)齐国的一个壮士罢了,还能恪守节义不受屈辱;何况刘豫州(是)汉王室的后代,英明才智超过所有的当代人,众人敬仰、倾慕他,就象水归大海一样。如果事情不成功,就是天意,怎能再居于其下呢?”孙权发怒说:“我不能拿全东吴的土地,十万将士,来受人控制,我的主意决定了!除了刘豫州就没了(同我一齐)抵挡曹操的了,可是刘豫州在刚打败仗之后,怎能抗得住这个大难呢?”诸葛亮说:“刘豫州的军队虽然在长坂坡打了败仗,(但是)现在归队的士兵加上关羽率领的精锐水兵还有一万人,刘琦收拢江夏的战士也不也于一万人。曹操的军队远道而来已疲惫不堪,听说追逐刘豫州,轻装的骑兵一日一夜跑三百多里,这就是所谓‘强弓发出的箭到了尽头,连鲁国的薄绢也穿不透’啊,所以兵法上忌讳这样做,说‘一定会使主帅遭到挫败’。况且北方的水兵,不习惯在水上作战;还有,荆州的民众所以归附曹操,是被他武力的威势所逼,不是发自内心的顺服。现在将军当真能派锰将统领几万大军,与刘豫州协同规划、共同努力,攻破曹操的军队就是必然的了。曹操的军队被打败,势必退回到北方;如果是这样,荆州、吴国的势力就会强大,三国分立的形势就会出现。成败的关键,就在今天!”孙权听说非常高兴,就同部下们谋划这件事。

这时,曹操送给孙权一封住说:“近来我奉皇帝命令讨伐有罪的人,军旗指向南方,刘琮投降。现在训练了水军八十万之多,正要同将军在东吴会战。”孙权将这封信拿给部下的众人看,没有一个不象听到巨响而失去了常态。长史张昭等人说:“曹操是豺狼猛虎,挟持着皇帝来征讨天下,动不动以朝廷(的名义)为借口,现在抗拒他,事情更为不利。再说将军抗拒曹操的主要凭借是长江;现在曹操得到荆州,占有了那里的全部领地,刘表组建的水军,大小战船甚至用千位数计算,曹操将这些战船全部沿江摆开,同时还有步兵,水陆一齐进攻,(这样一来)长江的险要地势已经同我方共同占有了。而实力的大小、强弱又不能相提并论。我以为最好的打算是不如迎顺他。”(这时)只有鲁肃沉默不语。孙权起身去厕所,鲁肃追到屋檐下。孙权知他来意,握着他的手说:“您要说什么?”鲁肃说:“刚才我察看众人的议论,(是)专门想贻误将军,不值得与(他们)谋划大事。现在我鲁肃迎顺曹操,曹操想必会把我送还乡里,品评我的名位,还少不得(让我做一个)最低等的曹里的小差事,坐牛车,吏卒跟随,交往士大夫们,然后逐渐升官,仍然不低于州郡一类的职位。将军您迎顺曹操,会得到一个什么归宿呢?希望您早定大计,不要采纳那些人的意见!”孙权叹息说:“这些人所持的议论,非常让我失望。现在你阐明利害,正与我的想法一样。”

当时,周瑜奉命到番阳去了,鲁肃劝孙权召周瑜回来。周瑜回来,对孙权说:“曹操虽然在名义上是汉朝丞相,其实是汉朝的奸贼。将军凭着非常的武功和英雄的才具,还继有父兄的功业,占据着江东,土地方圆几千里,军队精良,物资丰裕,英雄们都原意为国效力,正应当横行天下,替汉朝除去残暴、邪恶之人;况且曹操是自来送死,怎么可以迎顺他呢?请允许(我)为将军谋划这件事。现在北方还没有平定,马超、韩遂还在函谷关以西,是曹操的后患;而曹操的军队放弃鞍马,依仗船只,与东吴争高下。现在又天气严寒,战马没有草料。驱赶着中原的士兵很远地跋涉在江南的多水地带,不服水土,一定会生疾病。这几项都是用兵的禁忌,而曹操却都贸然实行。将军捉拿曹操,应当正在今天。我周瑜请求率领几万精兵,进驻夏口,保证替将军打败他!”孙权说:“老贼想废除汉朝自立为帝(已经)很久了,只是顾忌袁绍、袁术、吕布、刘表与我罢了;现在那几个雄杰已被消灭,只有我还存在。我和老贼势不两立,你说应当迎战,很合我的心意。这是苍天把你交给我啊。”于是拔刀砍断面前放奏章的桌子,说:“各位文武官员,敢有再说应当迎顺曹操的,就和这奏案一样!”于是散会。

这天夜里,周瑜又去见孙权说:“众人只见曹操信上说水军、步兵八十万而个个害怕,不再考虑它的真假,便发出投降的议论,是很没道理的。现在按实际情况查核,他所率领的中原军队不过十五六万,而且早已疲惫;所得到的刘表的军队,最多七八万罢了,而且都三心二意。用疲惫染病的士兵控制三心二意的军队,人数虽多,也很不值得畏惧。我只要有精兵五万,已经足够制服它,希望将军不要忧虑!”孙权抚摸着周瑜的背说:“公瑾,您说到这里,很合我的心意。子布、元表等人只顾妻子儿女,夹杂着个人的打算,很让我失望;只有您和子敬与我一致,这是苍天让你二人辅助我啊!五万兵难在仓猝之集合起来,已选好三万人,船只、粮草、战斗用具都已办齐。你与子敬、程公就先行出发,我会继续派出军队,多多装载物资、粮食,作您的后援。您能对付曹操就同他决战,倘若万一战事不利,就撤回到我这里,我当和孟德决一死战。”于是任命周瑜、程普为正、副统帅,率兵与刘备同力迎战曹操;任命鲁肃为赞军校尉,协助计划作战的策略。
……
(孙、刘联军)进军,与曹操(的军队)在赤壁相遇。

这时曹操军中的士兵们已经有流行病,刚一交战,曹操的军队(就)失利,(曹操)率军退到江北驻扎。周瑜的军队驻扎在南岸,周瑜部下的将领黄盖说:“现在敌多我少,很难同(他们)持久对峙。曹操的军队正好把战船连接起来,首尾相接,可用火烧来打退他们。”于是调拨十只大小战船,装满干苇和枯柴,在里面灌上油,外面用帷帐包裹,上面树起旗帜,预备好轻快小船,系在战船的尾部。先送信给曹操,假称要投降。这时东南风来势很急,黄盖把十只战船排在最前头,(到)江中挂起船帆,其余船只都依次前进。曹操军中的将领、士兵都走出营房站在那里观看,指着说黄盖前来投降。离曹操军队二里多远时,(各船)同时点起火来,火势很旺,风势很猛,船只往来象箭一样,把曹操的战船全部烧着,并蔓延到岸上军营。霎时间,烟火满天,人马烧死的、淹死的很多。周瑜等率领着轻装的精兵跟在他们后面,擂鼓震天,曹操的军队彻底溃散了。曹操带领军队从华容道步行逃跑,遇上泥泞的道路,道路不能通行,天又(刮起)大风,就命疲弱的士兵都去背草填路,骑兵才得以通过。疲弱的士兵被骑兵践踏,陷在泥中,死的很多。刘备、周瑜水陆一齐前进,追击曹操到了南郡。这时,曹操的军队饥饿、瘟疫交加,死了将近大半。曹操于是留下征南将军曹仁、横野将军徐晃把守江陵,折冲将军乐进把守襄阳,(自己)率领(其余)的军队退回北方。
《赤壁之战》字词总结
一、通假字:
1、将军禽操,宜在今日 (“禽”通“擒”) 2、五万兵难卒合 (“卒”通“猝”)
3、顷之,烟炎张天 (“炎”通“焰”)
4、雷鼓大震,北军大坏 (“雷”通“擂”) 5.进住夏口(住——驻) 6.卿能办之者诚绝(诚——请)
二、词类活用:
1、与苍梧太守吴巨有旧(形容词→名词,释为“老交情”)
2、孙讨虏聪明仁惠,敬贤礼士(名词→动词,释为“礼遇,以礼相待”)
3、将军外托服从之名而内怀忧郁之计(名词作状语,释为“对外,对内”)
4、故兵法忌之,曰“必蹶上将军”(使动用法,释为“使……挫败”)
5、乘犊车,从吏卒,交游士林(使动用法,释为“使……跟从”)
6、首尾相接,可烧而走也(使动用法,释为“使……逃跑”)
三、古今异义:
1、论天下事势,致殷勤之意 古:恳切慰问 今:热情周到
2、若能以吴、越之众与中国抗衡 古:中原地区 今:中国大陆及台港澳
3、如此则荆吴之势强,鼎足之形成矣 古:态势形成 今:形成、造成
4、割据江东,地方数千里 古:土地方圆 今: 地方、地区
5、子布、元表诸人各顾妻子 古:妻子和儿女 今:丈夫的配偶
6、邂逅不如意,便还就孤 古:万一 今:偶尔遇见
7、何不按兵束甲,北面而侍之 古:面北朝拜 今:北面
8、操虽托名汉相,其实汉贼也 古:他实际上 今:表话题转换
9、彼所将中国人不过十五六万 古:不超过 今:表转折关系
10、初一交战,操军不利 古:刚刚一 今:表年级或日期
四、文言句式:
1、战士还者及关羽水军精甲万人(倒装句,定语后置)
2、人马烧溺死者甚众 (倒装句,定语后置)
3、豫州今欲何至 (倒装句,宾语前置)
4、荆州之民附操者,逼兵势耳,非心服也(倒装句,定语后置;判断句)
5、请奉命求救于孙将军 (倒装句,状语后置)
五、文学常识:
1、江表英豪咸归附之 ( 长江以外,指江南地区 )
2、方与将军会猎于吴 ( 会战的委婉说法 )
3、权起更衣,肃追于宇下 ( 上厕所的委婉说法 )
六、一词多义:
1、鲁肃闻刘表卒 ( 死亡 )
卒 2、夫以疲病之卒御狐疑之众 ( 士兵 )
3、五万兵难卒合 ( 通“猝”,仓促 )
1、蒙冲斗舰乃以千数 ( 计算 )
数 2、今数雄已灭,惟孤尚存 ( 几个 )
3、众数虽多,甚未足畏 ( 数量 )
1、蒙冲斗舰乃以千数 (甚至 )
乃 2、若事之不济,此乃天也 ( 是 )
3、乃罢会 ( 于是 )
4、骑乃得过 ( 才 )

初,鲁肃闻刘表卒,言于孙权曰:“荆州与国邻接,江山险固,沃野万里,士民殷富,若据而有之,此帝王之资也。今刘表新亡,二子不协,军中诸将,各有彼此。刘备天下枭雄,与操有隙,寄寓于表,表恶其能而不能用也。若备与彼协心,上下齐同,则宜抚安,与结盟好;如有离违,宜别图之,以济大事。肃请得奉命吊表二子,并慰劳其军中用事者,及说备使抚表众,同心一意,共治曹操,备必喜而从命。如其克谐,天下可定也。今不速往,恐为操所先。”权即遣肃行。到夏口,闻操已向荆州,晨夜兼道,比至南郡,而琮已降,备南走,肃径迎之,与备会于当阳长坂。肃宣权旨,论天下事势,致殷勤之意,且问备曰:“豫州今欲何至?”备曰:“与苍梧太守吴巨有旧,欲往投之。”肃曰:“孙讨虏聪明仁惠,敬贤礼士,江表英豪咸归附之,已据有六郡,兵精粮多,足以立事。今为君计,莫若遣腹心自结于东,以共济世业。而欲投吴巨,巨是凡人,偏在远群郡,行将为人所并,岂足托乎!”备甚悦。肃又谓诸葛亮曰:“我,子瑜友也。”即共定交。子瑜者,亮兄瑾也,避乱江东,为孙权长史。备用肃计,进住鄂县之樊篱口。

曹操自江陵将顺江东下,诸葛亮谓刘备曰:“事急矣,请奉命求救于孙将军。”遂与鲁肃俱诣孙权。亮见权于柴桑,说权曰:“海内大乱,将军起兵江东,刘豫州收众汉南,与曹操共争天下。今操芟夷大难,略已平矣,遂破荆州,威震四海。英雄无用武之地,故豫州遁逃至此,愿将军量力而处之!若能以吴、越之众与中国抗衡,不如早与之绝;若不能,何不按兵束甲,北面而事之!今将军外托服从之名而内怀犹豫之计,事急而不断,祸至无日矣!”权曰:“苟如君言,刘豫州何不遂事之乎?”亮曰:“田横,齐之壮士耳,犹守义不辱;况刘豫州王室之胄,英才盖世,众士慕仰,若水之归海。若事之不济,此乃天也,安能复为之下乎!”权勃然曰:“吾不能举全吴之地,十万之众,受制于人,吾计决矣!非刘豫州莫可以当曹操者,然豫州新败之后,安能抗此难乎?”亮曰:“豫州军虽败于长坂,今战士还者及关羽水军精甲万人,刘琦合江夏战士亦不下万人。曹操之众远来疲散,闻追豫州,轻骑一百一夜行三百余里,此所谓‘强弩之末势不能穿鲁缟’者也,故兵法忌之,曰‘必蹶上将军’。且北方之人,不习水战;又,荆州之民附操者,逼兵势耳,非心服也。今将军诚能命猛将统兵数万,与豫州协规同力,破操军必矣。操军破,必北还;如此则荆、吴之势强,鼎足之形成矣。成败之机,在于今日!”权大悦,与其群下谋之。

是时曹操遗权书曰:“近著奉辞伐罪,旌麾南指,刘琮束手。今治水军八十万众,方与将军会猎于吴。”权以示群下,莫不响震失色。长史张昭等曰:“曹公,豺虎也,挟天子以征四方,动以朝廷为辞,今日拒之,事更不顺。且将军大势可以拒操者,长江也;今操得荆州,奄有其他,刘表治水军,蒙冲斗舰乃以千数,操悉浮以沿江,兼有步兵,水陆俱下,此为长江之险已与我共之矣。而势力众寡又不可论。愚谓大计不如迎之。”鲁肃独不言。权起更衣,肃追于宇下。权知其意,执肃手曰:“卿欲何言?”肃曰:“向察众人之议,专欲误将军,不足与图大事。今肃可迎操耳,如将军不可也。何以言之?今肃迎操,操当以肃还付乡党,品其名位,犹不失下曹从事,乘犊车,从吏卒,交游士林,累官故不失州郡也。将军迎操,欲安所归乎?愿早定大计,莫用众人之议也!”权叹息曰:“诸人持议,甚失孤望。今卿廓开大计,正与孤同。”

时周瑜受使至番阳,肃劝权召瑜还。瑜至,谓权曰:“操虽托名汉相,其实汉贼也。将军以神武雄才,兼仗父兄之烈,割据江东,地方数千里,兵精足用,英雄乐业,当横行天下,为汉家除残去秽;况操自送死,而可迎之邪?请为将军筹之。今北土未平,马超、韩遂尚在关西,为操后患;而操舍鞍马,仗舟楫,与吴、越争衡。今又盛寒,马无稿草。驱中国士众远涉江湖之间,不习水土,必生疾病。此数者用兵之患也,而操皆冒行之。将军禽操,宜在今日。瑜请得精兵数万人,进住夏口,保为将军破之!”权曰:“老贼欲废汉自立久矣,徒忌二袁、吕布、刘表与孤耳;今数雄已灭,惟孤尚存。孤与老贼势不两立,君言当击,甚与孤合,此天以君授孤也。”因拔刀斫前秦案,曰:“诸将吏敢复有言当迎操者,与此案同!”乃罢会。

是夜,瑜复见权曰:“诸人徒见操书言水步八十万而各恐慑,不复料其虚实,便开此议,甚无谓也。今以实校之,彼所将中国人不过十五六万,且已久疲;所得表众亦极七八万耳,尚怀狐疑。夫以疲病之卒御狐疑之众,众数虽多,甚未足畏。瑜得精兵五万,自足制之,愿将军勿虑!”权抚其背曰:“公瑾,卿言至此,甚合孤心。子布、元表诸人各顾妻子,挟持私虑,深失所望;独卿与子敬与孤同耳,此天以卿二人赞孤也!五万兵难卒合,已选三万人,船、粮、战具俱办。卿与子敬、程公便在前发,孤当续发人众,多载资粮,为卿后援。卿能办之者诚决,邂逅不如意,便还就孤,孤当与孟德决之。”遂以周瑜、程普为左右督,将兵与备并力逆操;以鲁肃为赞军校尉,助画方略。

……

进,与操遇于赤壁。

时操军众已有疾疫,初一交战,操军不利,引次江北。瑜等在南岸,瑜部将黄盖曰:“今寇众我寡,难与持久。操军方连船舰,首尾相接,可烧而走也。”乃取蒙冲斗舰十艘,载燥荻枯柴,灌油其中,裹以帷幕,上建旌旗,豫备走舸,系于其尾。先以书遗操,诈云欲降。时东南风急,盖以十舰最著前,中江举帆,余船以次俱进。操军吏士皆出营立观,指言盖降。去北军二里余,同时发火,火烈风猛,船往如箭,烧尽北船,延及岸上营落。顷之,烟炎张天,人马烧溺死者甚众。瑜等率轻锐继其后,雷鼓大震,北军大坏,操引军从华容道步走,遇泥泞,道不通,天又大风,悉使羸兵负草填之,骑乃得过。羸兵为人马所蹈藉,陷泥中,死者甚众。刘备、周瑜水陆并进,追操至南郡。时操军兼以饥疫,死者太半。操乃留征南将军曹仁、横野将军徐晃守江陵,折冲将军乐进守襄阳,引军北还。

译文:

当初,鲁肃听说刘表死了,(就)对孙权说,“荆州同我国邻接,江山险要牢固,肥沃的田野万里(广阔),人民众多而富裕,如果占有它,这是开创帝王事业的资本。现在刘表刚死,(他的)两个儿子不和,军队将领,有的(心向这个儿子)这边,有的(心向那个儿子)那边。刘备(是)天下的豪杰,同曹操有仇,寄居在刘表(那里),刘表妒忌他的才能不重用他。如果刘备同他们(荆州方面的人)同心协力,上下步调一致,(我们)就应该安抚(他们),同他们结盟友好;如果(他们)不能合作,(我们就)应该另外筹划这个(问题),以完成(我们的)大业。我请求奉(您的)命令慰问刘表的两个儿子,并慰劳他们军队中掌权的人,以及劝说刘备,使他安抚刘表的部下,同心一意,共同对付曹操,刘备一定会高兴地听从我们的意见。如果这件事能够圆满成功,天下就可以安定下来了。现在(如果)不赶快前往,恐怕(要)被曹操抢了先。”孙权立刻派鲁肃前去。鲁肃到了夏口,听说曹操已向荆州进军,日夜加速赶路,等到(鲁肃)来到南郡,(刘表的二儿子)刘琮已(向曹操)投降,刘备向南逃跑。鲁肃(就)直接去迎刘备,同刘备在当阳长坂坡相会。鲁肃传达孙权的意旨,(同刘备)讨论天下大事和当前形势,表示恳切慰问的心意,并且问刘备说:“刘豫州(现在)想到哪里去?”刘备说:“(我)同苍梧太守吴巨有老交情,(现在)想去投奔他。”鲁肃说:“孙讨虏将军聪明仁惠,敬重礼遇贤能之士,江南的英雄豪杰都归附他,已经占有六个州郡,兵精粮多,足以创立事业。现在为您打算,不如派遣最亲信的人,主动同东边(吴国)结盟,以共同成就可以传世的大业。但您却想投奔吴巨,吴巨是平庸的人,(又)在偏僻边远的州郡,快要被别人吞并,(这样的人)难道可以托身吗?”刘备(听了)很高兴。鲁肃又对诸葛亮说:“我是子瑜的朋友。”就同刘备等交了朋友。子瑜(就是)诸葛亮的哥哥诸葛谨。他避乱到江东,现在做孙权的长史。刘备采用了鲁肃的主意,进驻鄂县的樊口。

曹操从江陵将要顺着长江东下了,诸葛亮对刘备说:“事情紧急了,请奉命向孙将军求救。”于是就同鲁肃一起去拜见孙权。诸葛亮在柴桑会见了孙权,劝孙权说:“(现在)天下大乱,将军起兵(在)江东,刘豫州招收人马(在)汉南,同曹操共同争夺天下。现在曹操削平大敌,(中原地区)大致已经平定了,就(南下)攻破荆州,威势震动天下。英雄没有施展武力的地方了,所以刘豫州逃到这里,希望将军估计自己的力量来对付这个局面。如果能够用吴越的兵力同中原(曹操)对抗,不如趁早同他(曹操)断绝(关系);如果不能(对抗),为什么不放下武器,捆起铠甲,向北(朝拜)而服从侍奉他(曹操)呢?现在将军表面上假托服从(曹操)的名义,而内心打着犹豫(不决)的主意,事情紧迫而又不能决断,大祸临头没有多少日子了。”孙权说,“如果像您所说,刘豫州为什么不就服从侍奉曹操呢?”诸葛亮说:“田横,(只是)齐国的(一个)壮士罢了,还(能)坚守节义,不肯受辱;何况刘豫州是汉朝王室的后代,英才盖世,众人思慕敬仰他,好象水流归大海一样。如果大事不能成功,这是天意啊,怎能做他(曹操)下面的人呢?”孙权激愤地说:“我不能拿整个吴国的土地,十多万的将士,来受别人的控制,我的主意(已经)定了!除了刘豫州没有人能依靠来抵挡曹操的了,可是刘豫州刚打了败仗,怎么能够经受这样(大)的灾难呢?”诸葛亮说:“刘豫州的军队虽然在长坂坡打了败仗,(可是)现在士兵归队的以及关羽率领的水军精兵(还有)一万人,刘琦集合江夏的士兵也不少于一万人。曹操的军队远道而来疲劳不堪,听说追赶刘豫州(时),轻装的骑兵一天一夜(要急)行三百多里,这就是常说的‘强弓射出的箭到了射程的尽头,力量不能穿透鲁地的薄绢’啊,所以兵法(很)忌这种情况,说‘(这种情况)一定(会)使主帅(遭到)失败’。况且北方来的士兵,不习惯水上作战;加上,荆州的人民归附曹操的,(只是)受到武力的逼迫罢了,不是真心降服。现在将军果真能派勇猛的大将统率几万军队,同刘豫州协同规划,一起出力,击败曹操军队是必然无疑的了。曹操的军队被打败了,一定撤回北方,像这样,那么荆州和吴国的势力就会增强,三国分立的局面就形成了。成功和失败的关键,(就决定)在今天!”孙权(听了)非常高兴,(就)同他下面许多官员商量这件事。

这时候曹操(派人)送给孙权(一封)信说:“近来(我)奉(皇帝的)命讨伐有罪(的人),大军南下,刘琮投降。现在(我)部署水军八十万之众,将要同将军在东吴一同打猎。”孙权把曹操的信给下面大臣看,没有一个不像突然听到巨大响声一样受到震动,失去(正常的)脸色。长史张昭等人说:“曹公是(凶狠的)豺狼老虎,他挟持皇帝来征伐四方,动不动拿朝廷(的名义)说话,今天(如果)抗拒他,事情更不顺情理。再说,将军可以凭借来抗拒曹操的优势,是长江,现在曹操取得了荆州,完全占有了那个地方,刘表训练的水军,大小战船(多到)以千来计算,曹操(把这些)全部沿江摆开,同时还有陆军,水陆齐下,这(就)成了长江的险要(地势)(敌方)已经同我方共同占有(的局面)。而(双方)兵力的多少,又不能相提并论。我认为万全的计策不如迎降曹操。”(群臣中)只有鲁肃不说话。孙权起身上厕所,鲁肃追到屋檐下。孙权知道他(追来)的意思,(就)握着鲁肃的手说,“你想要说什么?”鲁肃说:“(我)刚才仔细分析大家的议论,(他们)完全是在误将军,不值得同(他们)谋划(国家)大事。现在我鲁肃可以迎降曹操,像将军(您就)不可以。为什么说这样的话呢?现在(我)鲁肃迎降曹操,曹操会把我送回乡里,评定我的名位,还少不了让我做个低级的从事,(我可以)坐着牛车,带着吏卒,同士大夫们交往,(以后)逐步升官,仍然少不了当个州郡的长官。将军(您)迎降曹操,(您)将要回到哪里去(得到什么结局)呢?希望将军早定大计,不要采用(张昭)那些人的意见啊!”孙权感叹地说:“那些人提出的主张,使我非常失望。现在你阐发远大的计谋,正同我(的想法)一样。”

当时,周瑜奉命到番阳去了,鲁肃劝孙权召周瑜回来。周瑜到后,对孙权说:“曹操虽然自封是汉朝的宰相,他实际上是汉朝的奸贼。将军凭着非凡的武功和英雄的才干,同时又凭借着父兄的功业,割据江东,土地纵横几千里,军队精锐,物资充足,英雄们乐意(为您)效力,(您)应当打遍天下,替汉朝除去坏人。何况曹操(现在是)自己来送死,怎么可以迎降曹操呢?请(让我)替将军谋划这件事。现在(曹操的)北方还没有平定,马超、韩遂还在函谷关以西,成为曹操的后患;而曹操放弃骑兵,依靠水军同东吴比高下。现在天气又严寒,战马没有禾秆饲料。(他)赶着中原的士卒老远地跑来江湖地区涉水(作战),不服水土,必定生疾病。这几点(都是)用兵的(大)忌啊,可是曹操都冒失地不加考虑地去做。将军捉拿曹操,应当(就)在今天。我周瑜请求得到精锐军队几万人,进驻夏口,保证替将军打败曹操!”孙权说:“(曹操这个)老贼想废掉汉朝自己做皇帝(已)很久了,只是顾忌袁绍、袁术、吕布、刘表和我罢了。现在(那)几位英雄已经(被他)消灭,只有我还在。我同老贼势不两立,您说应当出击,同我的意见非常一致。这(是)老天把您交给我(让您帮助我)啊!”于是拔刀砍面前放置奏章的几案,说:“诸位武将文臣,(谁)敢再说应当迎降曹操的,(就)同这(张)几案一样!”于是就散会了。

这天夜里,周瑜又(去)见孙权说:“那些人只看到曹操信里说水军和步兵八十万,因而都(被)吓住了,不再估量他的真假,就提出这迎降的主张,很没有道理。现在按照实际情况察核他(的数字),他所率领的中原军队不过十五六万,而且久已疲劳。(他)所得到的刘表的军队,也至多七八万罢了,尚且(都)怀着狐疑的心理,(他)用疲病的军队控制怀着疑心的士兵,人数虽然多一些,(也)很不值得畏惧。我周瑜(如果)得到五万精兵,自然足以制服他,希望将军不必忧虑。”孙权轻拍周瑜的背说:“公瑾,您说到这里,很合我的心意。子布、元表(等)几个人,各人只顾自己的妻子儿女,怀着个人打算,很使我失望,只有您和子敬(的意见)同我一致,这(是)老天让你们二人辅助我呀!(您说的)五万军队,难以(在)仓猝之间集合起来,(我)已经选好三万人,船只粮食战斗装备都齐备了,您同子敬、程公前面(先)出发,我一定继续调派军队,多多装载粮食,做您后援。您能够对付他(曹操)(的话),就一定(同他)决一胜负,万一遇到(战事)不如意,就回来找我,我一定同曹孟德决一胜负。”于是用周瑜、程普做正副统帅,率领军队同刘备协力迎击曹操,(并)用鲁肃做赞军校尉,帮助(周瑜、程普)谋划(作战的)策略。

(周瑜)进军后,同曹操的军队遭遇在赤壁。

这时曹操的军队已经发生了瘟疫,刚一开战,曹军就不利,退却后驻扎在长江北岸。周瑜等(驻扎)在南岸。周瑜部下将领黄盖说:“现在敌多我少,很难同他们坚持长久。曹操的军队正连接战船,首尾相接,(我们)可以(用)火攻使他们败逃。”于是就用大小战船十艘,装载干燥的芦苇和枯柴,浇上油,(外面)用帷帐包裹,上面插着旗帜,(还)准备了轻快的小船,系在战船的后面。先写信给曹操,假说要投降。这时东南风很大,黄盖把(那)十艘战船排在最前面,(到)江中心(就)拉起帆篷,其余的战船按序(在后面)一起前进。曹军官兵都走出军营站着观看,指着说黄盖来投降了。(黄盖的十条战船)离曹军二里远(的时候),同时点着火,火烈风猛,船像箭一样驶往曹营,把曹军泊在江北的船只烧光,(火还)蔓延到岸上的军营。霎时间,烟和火焰布满天空,曹操的人马烧死淹死的很多。周瑜等率领着轻装的精锐部队紧跟(在)曹军后面,擂鼓震天响,曹军大败。曹操带着军队从华容道步行逃跑,遇上烂泥,道路不通,天又刮着大风,叫瘦弱的士兵都来背草填路,骑兵才能过去。瘦弱的士兵被人马践踏,陷在泥泞里,死的很多。刘备、周瑜水军、陆军一齐前进,追击曹操(一直)追到南郡。当时曹操的军队再加上饥饿和瘟疫,死了的(有)一大半。

曹操就留下征南将军曹仁、横野将军徐晃守卫江陵,折冲将军乐进守卫襄阳,(自己)带领部队撤回北方。

初,鲁肃闻刘表卒,言于孙权曰:“荆州与国邻接,江山险固,沃野万里,士民殷富,若据而有之,此帝王之资也。今刘表新亡,二子不协,军中诸将,各有彼此。刘备天下枭雄,与操有隙,寄寓于表,表恶其能而不能用也。若备与彼协心,上下齐同,则宜抚安,与结盟好;如有离违,宜别图之,以济大事。肃请得奉命吊表二子,并慰劳其军中用事者,及说备使抚表众,同心一意,共治曹操,备必喜而从命。如其克谐,天下可定也。今不速往,恐为操所先。”权即遣肃行。到夏口,闻操已向荆州,
必北还;如此则荆、吴之势强,鼎足之形成矣。成败之机,在于今日!”权大悦,与其群下谋之。

是时曹操遗权书曰:“近著奉辞伐罪,旌麾南指,刘琮束手。今治水军八十万众,方与将军会猎于吴。”权以示群下,莫不响震失色。长史张昭等曰:“曹公,豺虎也,挟天子以征四方,动以朝廷为辞,今日拒之,事更不顺。且将军大势可以拒操者,长江也;今操得荆州,奄有其他,刘表治水军,蒙冲斗舰乃以千数,操悉浮以沿江,兼有步兵,水陆俱下,此为长江之险已与我共之矣。而势力众寡又不可论。愚谓大计不如迎之。”鲁肃独不言。权起更衣,肃追于宇下。权知其意,执肃手曰:“卿欲何言?”肃曰:“向察众人之议,专欲误将军,不足与图大事。今肃可迎操耳,如将军不可也。何以言之?今肃迎操,操当以肃还付乡党,品其名位,犹不失下曹从事,乘犊车,从吏卒,交游士林,累官故不失州郡也。将军迎操,欲安所归乎?愿早定大计,莫用众人之议也!”权叹息曰:“诸人持议,甚失孤望。今卿廓开大计,正与孤同。”

时周瑜受使至番阳,肃劝权召瑜还。瑜至,谓权曰:“操虽托名汉相,其实汉贼也。将军以神武雄才,兼仗父兄之烈,割据江东,地方数千里,兵精足用,英雄乐业,当横行天下,为汉家除残去秽;况操自送死,而可迎之邪?请为将军筹之。今北土未平,马超、韩遂尚在关西,为操后患;而操舍鞍马,仗舟楫,与吴、越争衡。今又盛寒,马无稿草。驱中国士众远涉江湖之间,不习水土,必生疾病。此数者用兵之患也,而操皆冒行之。将军禽操,宜在今日。瑜请得精兵数万人,进住夏口,保为将军破之!”权曰:“老贼欲废汉自立久矣,徒忌二袁、吕布、刘表与孤耳;今数雄已灭,惟孤尚存。孤与老贼势不两立,君言当击,甚与孤合,此天以君授孤也。”因拔刀斫前秦案,曰:“诸将吏敢复有言当迎操者,与此案同!”乃罢会

是夜,瑜复见权曰:“诸人徒见操书言水步八十万而各恐慑,不复料其虚实,便开此议,甚无谓也。今以实校之,彼所将中国人不过十五六万,且已久疲;所得表众亦极七八万耳,尚怀狐疑。夫以疲病之卒御狐疑之众,众数虽多,甚未足畏。瑜得精兵五万,自足制之,愿将军勿虑!”权抚其背曰:“公瑾,卿言至此,甚合孤心。子布、元表诸人各顾妻子,挟持私虑,深失所望;独卿与子敬与孤同耳,此天以卿二人赞孤也!五万兵难卒合,已选三万人,船、粮、战具俱办。卿与子敬、程公便在前发,孤当续发人众,多载资粮,为卿后援。卿能办之者诚决,邂逅不如意,便还就孤,孤当与孟德决之。”遂以周瑜、程普为左右督,将兵与备并力逆操;以鲁肃为赞军校尉,助画方略。

……

进,与操遇于赤壁。

时操军众已有疾疫,初一交战,操军不利,引次江北。瑜等在南岸,瑜部将黄盖曰:“今寇众我寡,难与持久。操军方连船舰,首尾相接,可烧而走也。”乃取蒙冲斗舰十艘,载燥荻枯柴,灌油其中,裹以帷幕,上建旌旗,豫备走舸,系于其尾。先以书遗操,诈云欲降。时东南风急,盖以十舰最著前,中江举帆,余船以次俱进。操军吏士皆出营立观,指言盖降。去北军二里余,同时发火,火烈风猛,船往如箭,烧尽北船,延及岸上营落。顷之,烟炎张天,人马烧溺死者甚众。瑜等率轻锐继其后,雷鼓大震,北军大坏,操引军从华容道步走,遇泥泞,道不通,天又大风,悉使羸兵负草填之,骑乃得过。羸兵为人马所蹈藉,陷泥中,死者甚众。刘备、周瑜水陆并进,追操至南郡。时操军兼以饥疫,死者太半。操乃留征南将军曹仁、横野将军徐晃守江陵,折冲将军乐进守襄阳,引军北还。

译文:

当初,鲁肃听说刘表死了,(就)对孙权说,“荆州同我国邻接,江山险要牢固,肥沃的田野万里(广阔),人民众多而富裕,如果占有它,这是开创帝王事业的资本。现在刘表刚死,(他的)两个儿子不和,军队将领,有的(心向这个儿子)这边,有的(心向那个儿子)那边。刘备(是)天下的豪杰,同曹操有仇,寄居在刘表(那里),刘表妒忌他的才能不重用他。如果刘备同他们(荆州方面的人)同心协力,上下步调一致,(我们)就应该安抚(他们),同他们结盟友好;如果(他们)不能合作,(我们就)应该另外筹划这个(问题),以完成(我们的)大业。我请求奉(您的)命令慰问刘表的两个儿子,并慰劳他们军队中掌权的人,以及劝说刘备,使他安抚刘表的部下,同心一意,共同对付曹操,刘备一定会高兴地听从我们的意见。如果这件事能够圆满成功,天下就可以安定下来了。现在(如果)不赶快前往,恐怕(要)被曹操抢了先。”孙权立刻派鲁肃前去。鲁肃到了夏口,听说曹操已向荆州进军,日夜加速赶路,等到(鲁肃)来到南郡,(刘表的二儿子)刘琮已(向曹操)投降,刘备向南逃跑。鲁肃(就)直接去迎刘备,同刘备在当阳长坂坡相会。鲁肃传达孙权的意旨,(同刘备)讨论天下大事和当前形势,表示恳切慰问的心意,并且问刘备说:“刘豫州(现在)想到哪里去?”刘备说:“(我)同苍梧太守吴巨有老交情,(现在)想去投奔他。”鲁肃说:“孙讨虏将军聪明仁惠,敬重礼遇贤能之士,江南的英雄豪杰都归附他,已经占有六个州郡,兵精粮多,足以创立事业。现在为您打算,不如派遣最亲信的人,主动同东边(吴国)结盟,以共同成就可以传世的大业。但您却想投奔吴巨,吴巨是平庸的人,(又)在偏僻边远的州郡,快要被别人吞并,(这样的人)难道可以托身吗?”刘备(听了)很高兴。鲁肃又对诸葛亮说:“我是子瑜的朋友。”就同刘备等交了朋友。子瑜(就是)诸葛亮的哥哥诸葛谨。他避乱到江东,现在做孙权的长史。刘备采用了鲁肃的主意,进驻鄂县的樊口。

曹操从江陵将要顺着长江东下了,诸葛亮对刘备说:“事情紧急了,请奉命向孙将军求救。”于是就同鲁肃一起去拜见孙权。诸葛亮在柴桑会见了孙权,劝孙权说:“(现在)天下大乱,将军起兵(在)江东,刘豫州招收人马(在)汉南,同曹操共同争夺天下。现在曹操削平大敌,(中原地区)大致已经平定了,就(南下)攻破荆州,威势震动天下。英雄没有施展武力的地方了,所以刘豫州逃到这里,希望将军估计自己的力量来对付这个局面。如果能够用吴越的兵力同中原(曹操)对抗,不如趁早同他(曹操)断绝(关系);如果不能(对抗),为什么不放下武器,捆起铠甲,向北(朝拜)而服从侍奉他(曹操)呢?现在将军表面上假托服从(曹操)的名义,而内心打着犹豫(不决)的主意,事情紧迫而又不能决断,大祸临头没有多少日子了。”孙权说,“如果像您所说,刘豫州为什么不就服从侍奉曹操呢?”诸葛亮说:“田横,(只是)齐国的(一个)壮士罢了,还(能)坚守节义,不肯受辱;何况刘豫州是汉朝王室的后代,英才盖世,众人思慕敬仰他,好象水流归大海一样。如果大事不能成功,这是天意啊,怎能做他(曹操)下面的人呢?”孙权激愤地说:“我不能拿整个吴国的土地,十多万的将士,来受别人的控制,我的主意(已经)定了!除了刘豫州没有人能依靠来抵挡曹操的了,可是刘豫州刚打了败仗,怎么能够经受这样(大)的灾难呢?”诸葛亮说:“刘豫州的军队虽然在长坂坡打了败仗,(可是)现在士兵归队的以及关羽率领的水军精兵(还有)一万人,刘琦集合江夏的士兵也不少于一万人。曹操的军队远道而来疲劳不堪,听说追赶刘豫州(时),轻装的骑兵一天一夜(要急)行三百多里,这就是常说的‘强弓射出的箭到了射程的尽头,力量不能穿透鲁地的薄绢’啊,所以兵法(很)忌这种情况,说‘(这种情况)一定(会)使主帅(遭到)失败’。况且北方来的士兵,不习惯水上作战;加上,荆州的人民归附曹操的,(只是)受到武力的逼迫罢了,不是真心降服。现在将军果真能派勇猛的大将统率几万军队,同刘豫州协同规划,一起出力,击败曹操军队是必然无疑的了。曹操的军队被打败了,一定撤回北方,像这样,那么荆州和吴国的势力就会增强,三国分立的局面就形成了。成功和失败的关键,(就决定)在今天!”孙权(听了)非常高兴,(就)同他下面许多官员商量这件事。

这时候曹操(派人)送给孙权(一封)信说:“近来(我)奉(皇帝的)命讨伐有罪(的人),大军南下,刘琮投降。现在(我)部署水军八十万之众,将要同将军在东吴一同打猎。”孙权把曹操的信给下面大臣看,没有一个不像突然听到巨大响声一样受到震动,失去(正常的)脸色。长史张昭等人说:“曹公是(凶狠的)豺狼老虎,他挟持皇帝来征伐四方,动不动拿朝廷(的名义)说话,今天(如果)抗拒他,事情更不顺情理。再说,将军可以凭借来抗拒曹操的优势,是长江,现在曹操取得了荆州,完全占有了那个地方,刘表训练的水军,大小战船(多到)以千来计算,曹操(把这些)全部沿江摆开,同时还有陆军,水陆齐下,这(就)成了长江的险要(地势)(敌方)已经同我方共同占有(的局面)。而(双方)兵力的多少,又不能相提并论。我认为万全的计策不如迎降曹操。”(群臣中)只有鲁肃不说话。孙权起身上厕所,鲁肃追到屋檐下。孙权知道他(追来)的意思,(就)握着鲁肃的手说,“你想要说什么?”鲁肃说:“(我)刚才仔细分析大家的议论,(他们)完全是在误将军,不值得同(他们)谋划(国家)大事。现在我鲁肃可以迎降曹操,像将军(您就)不可以。为什么说这样的话呢?现在(我)鲁肃迎降曹操,曹操会把我送回乡里,评定我的名位,还少不了让我做个低级的从事,(我可以)坐着牛车,带着吏卒,同士大夫们交往,(以后)逐步升官,仍然少不了当个州郡的长官。将军(您)迎降曹操,(您)将要回到哪里去(得到什么结局)呢?希望将军早定大计,不要采用(张昭)那些人的意见啊!”孙权感叹地说:“那些人提出的主张,使我非常失望。现在你阐发远大的计谋,正同我(的想法)一样。”

当时,周瑜奉命到番阳去了,鲁肃劝孙权召周瑜回来。周瑜到后,对孙权说:“曹操虽然自封是汉朝的宰相,他实际上是汉朝的奸贼。将军凭着非凡的武功和英雄的才干,同时又凭借着父兄的功业,割据江东,土地纵横几千里,军队精锐,物资充足,英雄们乐意(为您)效力,(您)应当打遍天下,替汉朝除去坏人。何况曹操(现在是)自己来送死,怎么可以迎降曹操呢?请(让我)替将军谋划这件事。现在(曹操的)北方还没有平定,马超、韩遂还在函谷关以西,成为曹操的后患;而曹操放弃骑兵,依靠水军同东吴比高下。现在天气又严寒,战马没有禾秆饲料。(他)赶着中原的士卒老远地跑来江湖地区涉水(作战),不服水土,必定生疾病。这几点(都是)用兵的(大)忌啊,可是曹操都冒失地不加考虑地去做。将军捉拿曹操,应当(就)在今天。我周瑜请求得到精锐军队几万人,进驻夏口,保证替将军打败曹操!”孙权说:“(曹操这个)老贼想废掉汉朝自己做皇帝(已)很久了,只是顾忌袁绍、袁术、吕布、刘表和我罢了。现在(那)几位英雄已经(被他)消灭,只有我还在。我同老贼势不两立,您说应当出击,同我的意见非常一致。这(是)老天把您交给我(让您帮助我)啊!”于是拔刀砍面前放置奏章的几案,说:“诸位武将文臣,(谁)敢再说应当迎降曹操的,(就)同这(张)几案一样!”于是就散会了。

这天夜里,周瑜又(去)见孙权说:“那些人只看到曹操信里说水军和步兵八十万,因而都(被)吓住了,不再估量他的真假,就提出这迎降的主张,很没有道理。现在按照实际情况察核他(的数字),他所率领的中原军队不过十五六万,而且久已疲劳。(他)所得到的刘表的军队,也至多七八万罢了,尚且(都)怀着狐疑的心理,(他)用疲病的军队控制怀着疑心的士兵,人数虽然多一些,(也)很不值得畏惧。我周瑜(如果)得到五万精兵,自然足以制服他,希望将军不必忧虑。”孙权轻拍周瑜的背说:“公瑾,您说到这里,很合我的心意。子布、元表(等)几个人,各人只顾自己的妻子儿女,怀着个人打算,很使我失望,只有您和子敬(的意见)同我一致,这(是)老天让你们二人辅助我呀!(您说的)五万军队,难以(在)仓猝之间集合起来,(我)已经选好三万人,船只粮食战斗装备都齐备了,您同子敬、程公前面(先)出发,我一定继续调派军队,多多装载粮食,做您后援。您能够对付他(曹操)(的话),就一定(同他)决一胜负,万一遇到(战事)不如意,就回来找我,我一定同曹孟德决一胜负。”于是用周瑜、程普做正副统帅,率领军队同刘备协力迎击曹操,(并)用鲁肃做赞军校尉,帮助(周瑜、程普)谋划(作战的)策略。

(周瑜)进军后,同曹操的军队遭遇在赤壁。

这时曹操的军队已经发生了瘟疫,刚一开战,曹军就不利,退却后驻扎在长江北岸。周瑜等(驻扎)在南岸。周瑜部下将领黄盖说:“现在敌多我少,很难同他们坚持长久。曹操的军队正连接战船,首尾相接,(我们)可以(用)火攻使他们败逃。”于是就用大小战船十艘,装载干燥的芦苇和枯柴,浇上油,(外面)用帷帐包裹,上面插着旗帜,(还)准备了轻快的小船,系在战船的后面。先写信给曹操,假说要投降。这时东南风很大,黄盖把(那)十艘战船排在最前面,(到)江中心(就)拉起帆篷,其余的战船按序(在后面)一起前进。曹军官兵都走出军营站着观看,指着说黄盖来投降了。(黄盖的十条战船)离曹军二里远(的时候),同时点着火,火烈风猛,船像箭一样驶往曹营,把曹军泊在江北的船只烧光,(火还)蔓延到岸上的军营。霎时间,烟和火焰布满天空,曹操的人马烧死淹死的很多。周瑜等率领着轻装的精锐部队紧跟(在)曹军后面,擂鼓震天响,曹军大败。曹操带着军队从华容道步行逃跑,遇上烂泥,道路不通,天又刮着大风,叫瘦弱的士兵都来背草填路,骑兵才能过去。瘦弱的士兵被人马践踏,陷在泥泞里,死的很多。刘备、周瑜水军、陆军一齐前进,追击曹操(一直)追到南郡。当时曹操的军队再加上饥饿和瘟疫,死了的(有)一大半。

曹操就留下征南将军曹仁、横野将军徐晃守卫江陵,折冲将军乐进守卫襄阳,(自己)带领部队撤回北方。

初,鲁肃闻刘表卒,言于孙权曰:“荆州与国邻接,江山险固,沃野万里,士民殷富,若据而有之,此帝王之资也。今刘表新亡,二子不协,军中诸将,各有彼此。刘备天下枭雄,与操有隙,寄寓于表,表恶其能而不能用也。若备与彼协心,上下齐同,则宜抚安,与结盟好;如有离违,宜别图之,以济大事。肃请得奉命吊表二子,并慰劳其军中用事者,及说备使抚表众,同心一意,共治曹操,备必喜而从命。如其克谐,天下可定也。今不速往,恐为操所先。”权即遣肃行。到夏口,闻操已向荆州,晨夜兼道,比至南郡,而琮已降,备南走,肃径迎之,与备会于当阳长坂。肃宣权旨,论天下事势,致殷勤之意,且问备曰:“豫州今欲何至?”备曰:“与苍梧太守吴巨有旧,欲往投之。”肃曰:“孙讨虏聪明仁惠,敬贤礼士,江表英豪咸归附之,已据有六郡,兵精粮多,足以立事。今为君计,莫若遣腹心自结于东,以共济世业。而欲投吴巨,巨是凡人,偏在远群郡,行将为人所并,岂足托乎!”备甚悦。肃又谓诸葛亮曰:“我,子瑜友也。”即共定交。子瑜者,亮兄瑾也,避乱江东,为孙权长史。备用肃计,进住鄂县之樊篱口。


求赤壁之战完整原文
五万兵难卒合,已选三万人,船、粮、战具俱办。卿与子敬、程公便在前发,孤当续发人众,多载资粮,为卿后援。卿能办之者诚决,邂逅不如意,便还就孤,孤当与孟德决之。”遂以周瑜、程普为左右督,将兵与备并力逆操;以鲁肃为赞军校尉,助画方略。……进,与操遇于赤壁。时操军众已有疾疫,...

《赤壁之战》全文翻译
http:\/\/zhidao.baidu.com\/question\/114200119.html《赤壁之战》原文+翻译 参考资料:百度

蒙冲斗舰乃以千数的乃翻译是什么?
文言文乃的意思:①你(的);你们(的)。《示儿》:“家祭无忘告乃翁。”②这;这样。《齐桓晋文之事》:“夫我乃行之,反而求之,不得吾心。”③表判断,是。《赤壁之战》:“若事之不济,此乃天也。”④竟然;却。《桃花源记》:“乃不知有汉,无论魏晋。”⑤才。《祭十二郎文》:...

谁有赤壁之战(资治通鉴)的全文
五万兵难卒合,已选三万人,船、粮、战具俱办。卿与子敬、程公便在前发,孤当续发人众,多载资粮,为卿后援。卿能办之者诚决,邂逅不如意,便还就孤,孤当与孟德决之。”遂以周瑜、程普为左右督,将兵与备并力逆操;以鲁肃为赞军校尉,助画方略。……进,与操遇于赤壁。时操军众已有疾疫,...

“赤壁之战”曹操那首诗全文怎么样?
生平著作甚多,主要有史学巨著《资治通鉴》、《温国文正司马公文集》、《稽古录》、《涑水记闻》、《潜虚》等。 【历史背景】 赤壁之战,是指孙权、刘备联军于建安十三年(公元208年)在长江赤壁(今湖北省赤壁市西北)一带大破八十万曹军并由此奠定三国三足鼎立基础的以少胜多、以弱胜强的著名战役。这是中国历史上...

求 陈寿 三国志 赤壁之战 的原文
《三国志》中《吴书‘吴主传’》有关记载:瑜、普为左右督,各领万人,与备俱近,遇于赤壁,大破曹公军。公烧其船而退,士卒饥疫,死者大半。《吴书‘周瑜鲁肃吕蒙传’》比较详细:瑜部将黄盖曰:“今寇众我寡,难于持久。然观操军船舰,首尾相连,可烧而走也。”乃取艨艟斗舰数十艘,实以薪...

赤壁之战小学课文全文
《赤壁之战》东汉末年,曹操率领大军南下,想夺取江南东吴的地方。东吴的周瑜调兵遣将,驻在赤壁,同曹操的兵隔江相对。曹操的兵在北岸,周瑜的兵在南岸。曹操的兵士都是北方人,坐不惯船,可是要渡过大江,非坐船不可。曹操叫人用铁索把船一条一条连起来,铺上木板,就像平地一样。他只等兵士练...

六年级赤壁之战却说曹操在大寨中 ...译文
六年级赤壁之战却说曹操在大寨中 ...译文 全文... 全文 展开  我来答 6个回答 #热议# 作为女性,你生活中有感受到“不安全感”的时刻吗? dan12786 2019-06-08 · TA获得超过9696个赞 知道答主 回答量:0 采纳率:0% 帮助的人:0 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 原文: 却说...

文言文《赤壁之战》及其翻译
文言文《赤壁之战》及其翻译 2个回答 #热议# 如何缓解焦虑情绪?百度网友aa6201b 2011-11-04 · TA获得超过2.2万个赞 知道小有建树答主 回答量:688 采纳率:66% 帮助的人:352万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 原文: 初,鲁肃闻刘表卒,言于孙权曰:“荆州与国邻接,江山险固,沃野万里,士...

周瑜赤壁之战文言文
1. 文言文《赤壁之战》及其翻译 原发布者:形象化督褂 赤壁之战全文翻译当初,鲁肃听说刘表已死,(便)对孙权说:“荆州与我国邻接,地理形势险要、坚固,土地肥沃、广阔,人口繁多,生活富裕,如能占为已有,这是开创帝王之业的凭借。现在刘表刚死,他的两个儿子(刘琦、刘琮)又不和协,军队中的那些将领,有的拥戴刘琦,有...

梁平县19210094935: 赤壁之战课文以及翻译?
再梦硫酸: 司马光《赤壁之战》原文及译文][原文]初,鲁肃闻刘表卒,言于孙权曰:“荆州与国邻接,江山险固,沃野万里,士民殷富,若据而有之,此帝王之资也.今刘表新亡,二...

梁平县19210094935: 赤壁之战的课文 -
再梦硫酸: 赤壁之战 东汉末年,曹操率领大军南下,想夺取江南东吴的地方.东吴的周瑜调兵遣将,驻在赤壁,同曹操的兵隔江相对.曹操的兵在北岸,周瑜的兵在南岸. 曹操的兵士都是北方人,坐不惯船,可是要渡过大江,非坐船不可.曹操叫人用铁...

梁平县19210094935: 《赤壁之战》 “权起更衣,肃追于宇下”译文 -
再梦硫酸:[答案] 孙权起身去上厕所,鲁肃在屋檐下追上了他. 更衣:古时是指上厕所,而不是现在普遍理解的换衣服.

梁平县19210094935: 求三国演义中赤壁之战的原文
再梦硫酸: 全文太多,粘贴不上 您可以在这个网站上查找. http://www.guoxue.com/minqingstory/sgyy/sgyy.htm

梁平县19210094935: 《赤壁之战》课文主要内容 -
再梦硫酸:[答案] 曹操统一了北方之后,剩下能与他对抗的,就只有在长江一带的孙权和在湖北一带的刘备了.公元208年,曹操带了20万大军(对外号称 80万)南下.刘备退守湖北武昌,此时他只有军士两万多人.在军师诸葛亮的建议下,他决定与孙权共...

梁平县19210094935: 六年级上册语文S版第28课《赤壁之战》文言文翻译 -
再梦硫酸: 我中学的时候跟我的一位同学说三国里面的赵云很能打,我的同学却想了想说是黄盖,我现在还不明白为什么这么说三国里面诸葛亮说:谋事在人,成事在天曹操说:其实自己非常的空虚,有人呢说:曹操不罗嗦

梁平县19210094935: 《赤壁之战》全文翻译 -
再梦硫酸: http://zhidao.baidu.com/question/114200119.html《赤壁之战》原文+翻译

梁平县19210094935: 《赤壁之战》 “权起更衣,肃追于宇下”译文 -
再梦硫酸: 孙权起身去换衣服 鲁肃追过去到房檐下面

梁平县19210094935: 《赤壁之战》课文主要内容 -
再梦硫酸: 曹操统一了北方之后,剩下能与他对抗的,就只有在长江一带的孙权和在湖北一带的刘备了. 公元208年,曹操带了20万大军(对外号称 80万)南下.刘备退守湖北武昌,此时他只有军士两万多人.在军师诸葛亮的建议下,他决定与孙权共同...

梁平县19210094935: 求赤壁之战课文的怎么分段和段意 -
再梦硫酸: 第一段(第一自然段)讲曹操率军南下想夺取东吴的地方,东吴的周瑜调兵遣将驻在赤壁,与曹军隔江相对.这是赤壁之战的起因.第二段(第二——四自然段)讲双方的战斗准备.第三段(第五——十一自然段)讲黄盖假意投降,驾火船伐曹营,大败曹军.这一段是全文重点,分四层具体叙述火攻这一仗是怎么打的

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网