高分求助!帮忙把一段中文翻译成日语!最重要是注上罗马音或者汉语拼音!多谢!

作者&投稿:佟萱 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
高分求助!请告诉我下面一段话的日语读法,标上罗马音或者汉语拼音(汉字谐音都行),谢谢!~

以下の世界だけで桜の场合
Ika no sekai dake de sakura no baai

心は春の行かせない
Kokoro wa haru no ika senai

それは咲き、楽しみにして、まだ桜时间不安そうな表情を
Sore wa saki, tanoshimi ni shite, mada sakura jikan fuan-sōna hyōjō o

ブルームは、彼らはそれが枯れ时に心配する
Burūmu wa, karera wa sore ga kare-ji ni shinpai suru

さくらの心はいつも春を免れることはできませんが
Sakura no kokoro wa itsumo haru o manukareru koto wa dekimasenga

イネの日本社会にとっての重要性を国民に忘れないよう、认识してもらうために、东京の中心街で象徴的にイネの水田を保留しています。日本有名な私立大学、早稲田大学が依然として昔の名称をそのまま用いています。フランス政府が国民に农业の重要性を认识するためにわざと金色きらめいたムギをパリの繁华街・シャンゼリゼ通りに移植しました。

回答已经更新过了 是一句一句翻译的 没有使用翻译器
第一行是原文
第二行是日语翻译
第三行是日语罗马音注音
关于日语罗马音的注音:我将名词 动词 助词 进行了断音
如果 亲 需要做出更加细致的断音 请百度联系猫

-------------------------------------------------------------------------------------------------

从前有个男孩,
昔、ある男の子が、
mukasi, aru otokonoko ga,

和他的女朋友去逛街,
ガールフレンドと街をぶらついていた。
gaarufurendo to machi o buratuiteita

他悄悄地给女朋友买了一束玫瑰花,
その男の子は、ガールフレンドにこっそりと、ひと束のバラの花を买って、
sono otokonokowa, gaarufurendoni kossorito, hitotabano baranohana o katte,

把它送给了女朋友,
それをガールフレンドにプレゼントした。
sore o gaarufurendo ni purezentoshita.

结果,
そうしたら,
soushitara,

女朋友就在他脸上亲了一下。
ガールフレンドは、彼の颜にそっとキスをした。
gaarufurendo wa, kareno kaoni sotto kisu o shita.

这个男孩转身就跑了,
この男の子は、身をひるがえして、あっという间に走り去って行った。
kono otokonoko wa, mi o hirugaeshite, attoiumani hashirisatte itta.

是为什么呢?
それは、どうしてかって?
sore wa, doushitekatte?

他之所以转身就走,
彼が身をひるがえして走って行ったのは、
kare ga mi o hirugaeshite hasitteittanoha,

是为了去买更多的玫瑰花,
もっと多くのバラの花を买いに行くため。
motto ookuno baranoahana o kaini ikutame.

因为,他想得到更多的吻。。。。。。
なぜならば、彼は、もっと沢山のキスをしてもらいたかったから。
nazenara从前有个男孩,
以前、ある男の子が、
izen, aru otokonoko ga,

和他的女朋友去逛街,
ガールフレンドと街をぶらついていた。
gaarufurendo to machi o buratuiteita

他悄悄地给女朋友买了一束玫瑰花,
その男の子は、ガールフレンドにこっそりとひと束のバラの花を买って、
sono otokonokoha, gaarufurendoni kossorito hitotabano baranohana wo katte,

把它送给了女朋友,
それをガールフレンドにプレゼントした。
sore wo gaarufurendo ni purezentoshita

结果,
そうしたら,
soushitara,

女朋友就在他脸上亲了一下。
ガールフレンドは、彼の颜にそっとキスをした。
gaarufurendo ha, kareno kaoni sotto kisu o shita.

这个男孩转身就跑了,
この男の子は、身をひるがえして、あっという间に走り去って行った。
kono otokonoko wa, miwohirugaeshite, attoiumani hashirisatte itta.

是为什么呢?
それは、どうしてかって?
sore wa, doushitekatte?

他之所以转身就走,
彼が身をひるがえして走って行ったのは、
kare ga mi o hirugaesite hasitte ittanowa,

是为了去买更多的玫瑰花,
もっと多くのバラの花を买いに行くため。
motto ookuno baranohana o kaini ikutame.

因为,他想得到更多的吻。。。。。。
なぜならば、彼は、もっと沢山、キスをしてもらいたかったから。
nazenaraba, kare wa, motto takusan, kisu o shite moraitakattakara.

--------------------------------------------------------------------------------

以上 日文翻译内容 猫头担保绝对一级正确~

请多多指教~

以前(いぜん)、ある男(おとこ)の子(こ)が,彼女(かのじょ)と一绪(いっしょ)
yi zen,a lu ou to ko no ko ga , ka nao jiaotou yi xiao ni
街(まち)へ行(い)って、
ma qi ei yi tei
彼女(かのじょ)にこっそりと蔷薇(ばら)の花(はな)を买(か)って、
ka nao jiao ni kou sao li ba la no ha na wo ka tei,
彼女(かのじょ)に赠(おく)りました、结果(けっか)は、
ka nao jiao ni ou ku li ma xi ta,kei ka wa,
彼女(かのじょ)は彼(かれ)の颜(かお)にキス(きす)をした。
ka nao jiao wa ka rei no ka ou ni ki si wo xi ta.
この男(おとこ)の子(こ)はすぐ引(ひ)き返(かえ)して、
ko no ou to ko no ko wa si gu ni hi ki kai ei xi tei,
走(はし)って逃(に)げっていた、
ha xi tei ni gei tei yi ta.
何故(なぜ)だろう?彼(かれ)が引(ひ)き返(かえ)した理由(りゆう)は、
na zei da lao ou?ka ei ga hi ki kaiei xi ta li you wa ,
もっと沢山(たくさん)の蔷薇(ばら)を买(か)う为(ため)であった、
mo tao ta ku sang no ba ra wo ka wu ta mei dei a ta,
なぜなら、彼(かれ)はもっと沢山(たくさん)のキッスが欲(ほ)しいかったからである。
na zei na ra ,ka rei wa mao tuo ta ku sang no ki si ga ho xi ka taka la dei a lu。

ある日、ひとりの男の子は彼女と商店街を通っている。男の子は蔷薇を买って、彼女にそれをプレゼントをしますので、彼女は彼の颜にキスをした。すると、その坊やは逆の町へ逃げてしました。なんでしょうか分かりますか?それは、坊やはもっとのキスが欲しくて、又蔷薇を买うと决めたんだから。 【罗马拼音】 aruhi、hitori no otoko no ko ha kanojo to shoutengai wo kayotte iru。otokonoko ha ba ra wo katte、kanojo ni sore wo purezento wo shimasu no de、kanojo ha kare no kao ni kisu wo si ta。suruto、 sono boya ha gyaku no mati he nigete simasita.nandeshou ka wakarimasuka?soreha、boya ha motto no kisu ga hosikute、mata bara wo kau to kimetandakara. 需要说明的是 中文和日文的表达方式上有差异 所以不能完全直译 就像英语也不能一样 另外 这里面的ru应该读成拼音里的lu;ha应该读成拼音wa su应该读的接近中文里su和si之间的感觉 ti应该读成qi和ch这个发音相间的音 。 PS:上边那位 你的网络翻译就先不说了 你所谓的“罗马拼音”——你是在搞笑吗 还是在教我们自创式上海话拼音教学 创到后面干脆直接放弃顺便试试键盘上的键坏了没?

前は个ボーイがあって、彼の女友达と逛の通りへ行って、彼は密かに女友达に1束の蔷薇が花を买って、それを送り届けることは女友达に与えて、実を结んで、女友达はすぐ彼の颜にちょっと亲しかった。このボーイはまたたく间にすぐ走って、なぜある? 彼の理由はまたたく间に就いて行って、いっそう多い蔷薇を买うことへ行くため使うことで、よって、彼はいっそう多い唇を获得したいと考える

我换成了罗马音谐音(这个谐音是按中文意思来转换的,应该不难读,需要注意的是tsu发ci ):tsu chi yo ge ne ha, ha ta da ni pe yo chu gu ji,ta cho cho di ge ni pe yo ma ryo i su me gu fu,ba ta so ge ryo ni pe yo ,ji go,ni pe yo ju za ta ri sa chi ryo i sha. ze ge ne ha ju se ju po ryo,shi we shi me ne ?ta zi su i ju se ju zo, shi we ryo chu ma ge du de me gu fu i we ta sha de do ge du de we

昔、ボーイ、と彼のガールフレンドをぶらついて、彼はそっと彼女に买った束のバラ、それを彼女にプレゼントをした结果、彼女は彼の颜の亲で闻いてみた。その少年が駆け寄るほうになってきたのはなぜだろうか。彼が踵を返しに行くことは、より多くのバラの花を买いに行ったため、に入れようと思えば、より多くのキスを……

昔、ボーイ、と彼のガールフレンドをぶらついて、彼はそっと彼女に买った束のバラ、それを彼女にプレゼントをした结果、彼女は彼の颜の亲で闻いてみた。その少年が駆け寄るほうになってきたのはなぜだろうか。彼が踵を返しに行くことは、より多くのバラの花を买いに行ったため、に入れようと思えば、より多くのキスを……
这个故事我好象听过


一篇大概3分钟的演讲。。。100分求助
首先,我们暂且不说“全面”,而仅就人的发展来作一番讨论。孔子主张“全人生的学习教育过程”。[2]苏格拉底盼望人像“一无所有”的神仙一样“接近于神性”,“接近于完善”。[3]柏拉图理想的人是“使睿智和激情这两部分张弛得宜配合适当,达到和谐”的人。[4]亚里斯多德将人的灵魂分为三部分,但认为...

高分求助,麻烦帮忙翻译一段话(汉译英)
辛辛苦苦自己翻的,希望对你有帮助 WuSheng is a multi-ethnic settlement, known as the second largest settlement of the Hui People in Jialing river basin.The Han nationality has the largest population,along with about 20 nationalities such as Hui,Bai,Miao,Tujia and Zang.Wusheng ...

高分求助音量问题50分
还有可能是因违规操作误删了声卡驱动程序,抑或是内部软件冲突。这就要针对不同的原因一步一步地进行解决。9、干脆不予理睬,可以轻轻拍打电脑机身的外壳,笔记本电脑可以在盖盖子的时候比往常用力稍大一点,使一些松动的零件复原,关机后等待一段时间后再重新开机,有时声音问题会得到恢复。你不妨试试。

200分求助马哲高手。帮忙答一些题
要反对盲目乐观和消极怠、观的态度。正确的态度应该是把发展科学技术与生产力和保护生态环境有机地统一起来,把人类生活需要的内在尺度与生态环境规律的外在尺度有机结合起来。2.BCDE.不选A的理由:人的全面发展是一个客观的,历史的运动过程,是物质的,而不能抽象为一种境界境界。3.4.全选。“劳动...

求助:帮忙用英语翻译一段贾平凹的浮躁!给分!
“the state rivers to two branch off the town, both banks mountainous, the mountain wine-cup floating also bend, the tune arrives extreme, then the nest left a not too big nor too small basin. The town street in river north shore, snake's buttocks, is tactless long, and ...

急急急十八岁少女求助…虽然分少!姐、哥你们就帮忙帮到底吧!真急的一...
呵,别太紧张了,没事的,这第一次是这样,有空也学下这方面的知识吧,这很正常,没什么大不了的,如果你不相信我的话,自己去买试纸测一下就得了吧,那时候你就相信了。

求助:帮我把下面一段话翻译成英语。谢拉。高分。
1 A goods in A kingdom of cost for 1.5, in country B cost for 1 A kingdom of 100% collection for the goods tariffs, then A kingdom will import from B countries. But A, B formed A customs union after two countries, cancel the tariff barriers, then A congress had ...

求助:如何将一段部分DNA序列翻译成蛋白质
酶分子中存在一段RNA序列,端粒酶以这段RNA为模板合成DNA子链,从而恢复DNA蛋白质合成后,定向地到达其执行功能的目标地点,称为靶向输送.穿过合成所在

求助:帮忙用英文翻译一段中文自我介绍,要求要翻译准确,有高分_百度...
I graduated from department of Business Administration in Nanchang university of technology and science.I favor photographing,touring and touching new things.When I was a student,I was very conscientious and hard.Much more,I was fond of experiencing social life by means of my own ...

求助英语专业达人!!帮忙把下面的一段话翻译成工程管理的专业英语_百 ...
In fact, the responsibility of elements from belong to object factor, the responsibility of ability is one of the aspects of subject ability; Singled out here, just to emphasize that just. 3. Mean elements. Two layers 希望我的回答对您有帮助,祝您学习进步,工作顺心。^_^ ...

桥西区18436902958: 求翻译,求翻译,帮忙把中文翻译成日文.高分哟~~很急啊,真的急用
咎生阿归: A :杜さん、冬休みに行って旅行して、ほんとうでしょうか.B :そうだね、私は三亜へ游びに行きます海南(ヘナム)三亜だったのだろうか.そこにはとても暖かいですね部屋があって、また面白いですあれはあなたがどこまでだったのだろうかをしていました、とても素敌でを和ませてくれる私も行きたい时间があればいいんだよこいよああ、行くあなたに、これは私が买ったのお土产、どうもありがとうあ、はすべてやし食品だったのだろうええ、私が买ったココナッツ、椰子のモチ、椰子のお菓子これは、ヤシのあめ、あなたいい甘く、もぐもぐた椰子の匂いがしたとてもおいしいでしょうか?これは私の最も好きなありがとうおおどういたしましてとか

桥西区18436902958: 高分求助!帮忙把一段中文翻译成日语!最重要是注上罗马音或者汉语拼音!多谢! -
咎生阿归: ha xi tei ni gei tei yi ta、 ma qi ei yi tei 彼女(かのじょ)にこっそりと蔷薇(ばら)の花(はな)を买(か)って、 ka nao jiao ni ou ku li ma xi ta、 mo tao ta ku sang no ba ra wo ka wu ta mei dei a ta、结果(けっか)は,kei ka wa、 ko no ou to ...

桥西区18436902958: 高分求汉译日 急!! -
咎生阿归: 看着那么简单,竟然用了将近一个小时~~ 1 我认为,大学住宿时,和朋友一起吃饭,聊...

桥西区18436902958: 急求!!!高手帮忙翻译一段中文,翻译成日语...不要用翻译器等工具翻的,好的话加分!!!!!
咎生阿归: エディソンは一生でたったの3カ月しか小学校に行っておらず、彼の学问は母亲の指导と独学により习得したものである.彼の成功は、子供の顷から彼の母亲の理解と辛抱强い指导の赐物であり、もともと最も低能児と思われていたエディ...

桥西区18436902958: 求高手帮我把一段中文翻译成日文
咎生阿归: 人生はここに私は幸せでも、中国の学校は楽しく、音楽のクラスです以上です、私は同じ曲を吹き消すしようとするし、あなたと笑って、算术演算クラスを、私は慎重に対象と回答方法の意味を理解する、中国语クラスは、教师は何度も缲り返し、子供のようにテキストの意味を説明するために曲がって目を见て... そこで非常に多くの、より多くの方法どのように言叶を使用することを记述する方法について説明するのか分からないです.しかし、私は夏のこの季节だけ汗以上私に与えているが、知っている方法も感じるように教えてくれたことの生活、明るく纯粋な...

桥西区18436902958: 帮忙一段中文翻译成日文``好的话加分 -
咎生阿归: 面接の机会をいただき、大変光栄に存じております、今日は自分がいいパフォーマンスを出せるように顽张ります! まず、自己绍介させて顶きます、私はXXXと申します、上海出身で、明るくて楽観的な性格ですので、未来に自信を持っており、自分が优秀なスチュワーデスになれることと确信しております.いつか小鸟のように青空を自由に飞べるのは私の梦、これはスチュワーデスへの憧れです.この愿いが憨福封凰莩好凤瞳脯困叶えて、御社に自分の力を贡献することが出来るよう心からお祈り申し上げます.よろしくお愿いいたします.

桥西区18436902958: 高分求日语高人翻译一段中文 -
咎生阿归: 马上要分别了,无法给你更多的幸福真的很遗憾.いよいよお别れだけど、君にもっと多くの幸せをもたらせないのがしかたなくて、本当に残念だった........................以下略,已消息给你,请查收!

桥西区18436902958: 帮忙把下面一段汉语翻译成地道的日语,是一道日语考研题,请达人帮忙 -
咎生阿归: 先从结果写起吧.我已决定暂时休学一年. 结果から书きましょう.私はもう一年间休学することに决(き)めました.虽说暂时,但重返大学的可能性是微乎其微的. しばらくとは言(い)っても、大学に帰れる可能性はほとんどない...

桥西区18436902958: 急急急特急~求 把一段中文翻译成日文.(机器翻译的不要哦) -
咎生阿归: これは私です.普段の私で、如何なる饰りもない私です.失望になりましたか?私は普通の女の子で、なに夸示するものはなく、ただわずかな原则が譲らないだけです.私は诱惑のために自分を放弃しない、なおさらそのために人に伤をつけたくない.马鹿だと思うかもしれないが、それは私です.真剣な私です.

桥西区18436902958: 帮忙把一段中文翻译成日文 -
咎生阿归: 1・一粒一粒のチョコレートは私の心を込めている. (ひとつぶひとつぶのチョコレートはわたしのこころをこめている.)込める:包括、贯注. 这是日本人一般的说法.「心を込める」「爱情を込める」2・これからは幸せになります.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网