醉翁亭记拼音版带翻译

作者&投稿:占葛 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

醉翁亭记

欧阳修

huán chú jiēshān yě。

环滁皆山也。

qí xīnán zhūfēng , lín hè yóu měi , wàng zhīwèi rán ér shēn xiù zhě,láng yá yě。

其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。

shān xíng liù qī lǐ,jiàn wén shuǐshēng chán chán, ér xiè chūyú liǎng fēng zhījiān zhě,niàng quán yě。

山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。

fēng huí lù zhuǎn , yǒu tíng yì rán lín yú quán shàng zhě,zuì wēng tíng yě。

峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。

zuò tíng zhě shuí ? shān zhī sēng zhì xiān yě。

作亭者谁?山之僧智仙也。

míng zhī zhě shuí ? tài shǒu zì wèi yě。

名之者谁?太守自谓也。

tài shǒu yǔkè lái yǐn yú cǐ,yǐn shǎo zhé zuì , ér nián yòu zuì gāo , gù zì hào yuē zuì wēng yě。

太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。

zuì wēng zhīyì bù zài jiǔ,zài hū shān shuǐ zhī jiān yě。

醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。

shān shuǐ zhī lè , dé zhī xīn ér yù zhī jiǔ yě。

山水之乐,得之心而寓之酒也。

ruò fū rì chū ér lín fēi kāi , yún guī ér yán xué míng, huì míng biàn huà zhě,shān jiān zhī zhāo mù yě。

若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。

yě fāng fā ér yōu xiāng , jiā mù xiù ér fán yīn , fēng shuāng gāo jié , shuǐ luò ér shí chū zhě,shān jiān zhī sì shí yě。

野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。

zhāo ér wǎng , mù ér guī,sì shí zhījǐng bù tóng , ér lè yì wú qióng yě。

朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。

zhì yú fù zhě gē yú chú , xíng zhě xiū yú shù , qián zhě hū,hòu zhě yìng ,gōu lóu tí xié , wǎng lái ér bù jué zhě,chú rén yóu yě。

至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。

lín xī ér yú , xī shēn ér yú féi 。

临溪而渔,溪深而鱼肥。

 niàng quán wéi jiǔ,quán xiāng ér jiǔ liè; shān yáo yě sù, zá rán ér qián chén zhě,tài shǒu yàn yě。

酿泉为酒,泉香而酒洌;山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。

yàn hān zhīlè , fēi sī fēi zhú , shè zhě zhōng ,yì zhě shèng ,gōng chóu jiāo cuò , zuò qǐér xuān huá zhě,zhòng bīn huān yě。

宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。

cāng rán bái fā,tuí hū qí zhōng zhě,tài shǒu zuì yě。

苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。

yǐér xī yáng zài shān , rén yǐng sàn luàn , tài shǒu guī ér bīn kè cóng yě。

已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。

shù lín yīn yì, míng shēng shàng xià , yóu rén qù ér qín niǎo lè yě。

树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。

rán ér qín niǎo zhī shān lín zhī lè , ér bù zhī rén zhī lè ; rén zhī cóng tài shǒu yóu ér lè , ér bù zhī tài shǒu zhī lè qí lè yě。

然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。

zuì néng tóng qí lè , xǐng néng shù qí wén zhě,tài shǒu yě。

醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。

tài shǒu wèi shuí ? lú lín gōu yáng xiū yě。

太守谓谁?庐陵欧阳修也。

译文:

环绕滁州的都是山。那西南的几座山峰,树林和山谷尤其优美。远远望过去树木茂盛,又幽深又秀丽的,是琅琊山。沿着山路走六七里,渐渐听到潺潺的流水声,是一股水流从两峰之间飞泻而下,是酿泉。泉水沿着山峰折绕,沿着山路拐弯,有一座亭子像飞鸟展翅似地,飞架在泉上,那就是醉翁亭。建造这亭子的是谁呢?是山上的和尚智仙。给它取名的又是谁呢?太守用自己的别号(醉翁)来命名。太守和他的宾客们来这儿饮酒,只喝一点儿就醉了;而且年纪又最大,太守用自己的别号(醉翁)来命名。醉翁的情趣不在于喝酒,而在欣赏山水的美景。欣赏山水美景的乐趣,领会在心里,寄托在酒上。

  至于太阳的升起,山林里的雾气散了;烟云聚拢来,山谷就显得昏暗了;朝则自暗而明,暮则自明而暗,这就是山中的朝暮。野花开了,有一股清幽的香味;好的树木枝繁叶茂,形成一片浓密的绿荫;风高霜洁,水落石出,这就是山中的四季。早晨进山,傍晚回城,四季的景色不同,乐趣也是无穷无尽的。

  至于背着东西的人在路上欢唱,走路的人在树下休息,前面的人呼喊,后面的人应答,老人弯着腰走,小孩子由大人领着走,来来往往不断的行人,是滁州的游客。到溪边钓鱼,溪水深并且鱼肉肥美;用酿泉造酒,泉水清并且酒也清;野味野菜,杂七杂八的摆放在面前的;那是太守主办的宴席。宴会喝酒的乐趣,不在于弹琴奏乐,投壶的人中了,下棋的赢了,酒杯和酒筹交互错杂,时起时坐大声喧闹的人,是欢乐的宾客们。一个脸色苍老的老人,醉醺醺地坐在众人中间,是太守喝醉了。

  不久,太阳下山了,人影散乱,宾客们跟随太守回去了。树林里的枝叶茂密成林,鸟儿到处叫,是游人离开后鸟儿在欢乐地跳跃。但是鸟儿只知道山林中的快乐,却不知道人们的快乐。而人们只知道跟随太守游玩的快乐,却不知道太守以游人的快乐为快乐啊。醉了能够和大家一起欢乐,醒来能够用文章记叙这乐事的人,是太守。太守是谁呢?是庐陵欧阳修吧。




欧阳修《醉翁亭记》翻译及其赏析
《醉翁亭记》就写在这个时期。文章描写了滁州一带朝暮四季自然景物不同的幽深秀美,滁州百姓和平宁静的生活,特别是作者在山林中与民一齐游赏宴饮的乐趣。全文贯穿一个“乐”字,其中则包含着比较复杂曲折的内容。一则暗示出一个封建地方长官能“与民同乐”的情怀,一则在寄情山水...

《抱翁亭记》翻译与注释
抱翁亭【1】记 袁宏道〔明〕【1】抱翁亭:其名取自“抱翁灌园”,比喻安于浊陋的淳朴生活。伯修【2】寓【3】近【4】西长安门,有小亭曰抱翁,伯修所自名也。正西有大柏六株,五六月时,凉荫满阶,暑气不得入 。每夕阳佳月,透光如水,风枝摇曳,有若浪纹,衣裳床几之类皆动。梨花二株...

醉翁亭记原文及翻译一句一译
醉翁亭记翻译一句一译简单翻译:1、环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美。滁州城的四面都是山。它西南方向的山峦,树林和山谷尤其优美。2、望之蔚然而深秀者,琅琊也。远远看去树木茂盛、幽深秀丽的,是琅琊山啊。3、山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者。沿着山路走六七里,渐渐地听到潺潺的...

初二语文导学标答
《翁亭记》 1、靠近 腰背弯曲 摆开 尽兴地喝酒 酒杯 下棋 遮盖 2、翻译(略) 3、环滁皆山也 由远到近 4、老人和小孩 黄发垂髫 5、春天:野芳发而幽香 夏天:佳木秀而繁阴 秋天:风霜高洁 冬天:水落石出 6、醉能同其乐,醒能述其文者 7、五柳先生在饮酒中自得其乐,忘怀得失;而醉翁则是借山水游乐之...

醉翁亭记原文及翻译
醉翁亭记翻译 环绕着滁州城的都是山。它西南方的山峰,树林和山谷格外秀美。远远望过去树木茂盛,又幽深又秀丽的,是琅琊山。沿着山上走六七里,渐渐听到潺潺的流水声,是一股水流从两峰之间飞泻而下,是酿泉。山势回环,路也跟着拐弯,有一个四角翘起,像鸟张开翅膀一样高踞于泉水之上的亭子,是...

翻译醉翁亭记原文及翻译
你好,很高兴为你解答:1.原文 醉翁亭记 作者:欧阳修 环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮...

醉翁亭记原文翻译注释学生抄写
我在醉翁亭游玩,看到了美丽的景色和繁华的城市,但是我并不为此沉迷。我知道这些都是虚幻的,只有心灵的平静才是真正的幸福。所以,我选择了先忧后乐,放弃了浮华的享乐,追求内心的宁静。这就是我的人生之路。结尾 通过阅读醉翁亭记的原文翻译注释和学生抄写,我们可以更好地理解欧阳修的人生哲学和他对...

醉翁亭记翻译
译文 滁州城的四面都是山。在它西南的那些山峰中,树林、山谷格外优美,远远看去树木茂盛、幽深秀丽的,就是琅琊山。沿着山路走六七里路,渐渐听见潺潺的水声并(有泉水)从两个山间飞泻下来,这就是酿泉。山势回环,路也跟着弯转,有个亭子四角翘起来,像鸟张开翅膀一样高踞在泉水之上,这就是醉翁亭...

醉翁亭记 第三段段意
醉翁亭记第三段翻译:至于背负着东西的人在路上欢唱,走路的人在树下休息,前面的人呼喊,后面的人应答;老人弯着腰走,小孩子由大人领着走。来来往往络绎不绝的,是滁州人在出游。来到溪边捕鱼,溪水深,鱼儿肥。用酿泉的泉水来酿酒,泉水清,酒水甜;野味野菜,错杂地摆在面前的,那是太守在宴请...

人教版初二语文课件
《翁亭记》1、靠近 腰背弯曲 摆开 尽兴地喝酒 酒杯 下棋 遮盖2、翻译(略)3、环滁皆山也 由远到近4、老人和小孩 黄发垂髫5、春天:野芳发而幽香 夏天:佳木秀而繁阴 秋天:风霜高洁 冬天:水落石出6、醉能同其乐,醒能述其文者7、五柳先生在饮酒中自得其乐,忘怀得失;而醉翁则是借山水游乐之乐,与民同乐...

玉龙纳西族自治县18437151123: 《醉翁亭记》拼音版 -
溥堵济立: 《醉翁亭记》拼音版: huán chú jiē shān yě . qí xī nán zhū fēng , lín hè yóu měi . wàng zhī wèi rán ér shēn xiù zhě , láng yá yě .环滁皆山也.其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也. shān xíng liù qī lǐ , jiàn wén shuǐ shēng chán chán, ...

玉龙纳西族自治县18437151123: 《醉翁亭记》全文加翻译 -
溥堵济立: 一、原文 环滁皆山也.其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也.山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也.峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也. 作亭者谁?山之僧智仙也.名之者谁?太守自谓也.太守与...

玉龙纳西族自治县18437151123: 醉翁亭记 全文注音版 -
溥堵济立: huan chu jie shan ye qi xi nan zhu feng lin he you mei wang zhi wei ran er shen xiu zhe lang ya ye shan xing liu qi li jian wen shui sheng chan chan er xie yu liang feng zhi jian zhe niang quan ye feng hui lu zhuan you ting yi ran lin yu quan shang zhe ...

玉龙纳西族自治县18437151123: 醉翁亭记原文译文翻译及注释 -
溥堵济立: 去百度文库,查看完整内容>内容来自用户:suleeya169《醉翁亭记》关键词解释及全文翻译 1.环滁(chú)皆山也. 【环】环绕.【皆】副词,都.【也】句末语气词,表判断. 环绕着滁州城的都是山. 2.其西南诸峰,林壑(hè)尤美,望...

玉龙纳西族自治县18437151123: 《醉翁亭记》“ 若夫日出而林霏开” “夫”读音及意思 -
溥堵济立:[答案] 音同“福”,发语词,无实意

玉龙纳西族自治县18437151123: 《醉翁亭记》拼音 -
溥堵济立: zui 第四声 weng 第一声 ting 第二声 ji 第四声

玉龙纳西族自治县18437151123: 醉翁亭记,整篇,顺带翻译 -
溥堵济立: 醉翁亭记(宋)欧阳修 环滁皆山也.其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也.山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也.峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也.作亭者谁?山之僧智仙也.名之者谁?太守自谓...

玉龙纳西族自治县18437151123: 醉翁亭记翻译 -
溥堵济立: 滁州城的四面都是山.它西南方向的山峦,树林和山谷尤其优美,远远看去树木茂盛、幽深秀丽的,是琅琊山啊.沿着山路走六七里,渐渐地听到潺潺的水声,(又看到一股水流)从两个山间飞淌下来的,是酿泉啊.山势回环,道路弯转,有一...

玉龙纳西族自治县18437151123: 醉翁亭记翻译 -
溥堵济立: 原文:环滁皆山也.其西南诸峰,林壑尤美.望之蔚然而深秀者,琅琊(láng yá)也.山行六七里,渐闻水声潺潺(chán chán),而泻出于两峰之间者,酿泉也.峰回路转有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也.作亭者谁?山之僧智...

玉龙纳西族自治县18437151123: 《醉翁亭记》课文翻译 -
溥堵济立: 滁州城的四面都是山.它西南方的那些峰峦,树林和山谷尤其秀美.远看一片郁郁苍苍,显得幽深秀丽的,那就是琅琊山.顺着山路走六七里,渐渐听到潺潺的水声,(又看到)一股水流从两峰之间飞泻而下,这就是酿泉.绕过山峰,走了一段...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网