茅屋为秋风所破歌的翻译?

作者&投稿:仲长邰 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ dù fǔ máo wū wéi qiū fēng suǒ pò gē
杜 甫 茅 屋 为 秋 风 所 破 歌
bā yuè qiū gāo fēng nù háo ,juàn wǒ wū shàng sān chóng máo 。
八 月 秋 高 风 怒 号 , 卷 我 屋 上 三 重 茅 。
máo fēi dù jiāng sǎ jiāng jiāo ,gāo zhě guà juàn cháng lín shāo ,
茅 飞 渡 江 洒 江 郊 ,高 者 挂 罥 长 林 梢 ,
xià zhě piāo zhuǎn chén táng ào 。
下 者 飘 转 沉 塘 坳 。
nán cūn qún tóng qī wǒ lǎo wú lì ,
南 村 群 童 欺 我 老 无 力 ,
rěn néng duì miàn wéi dào zéi 。
忍 能 对 面 为 盗 贼 。
gōng rán bào máo rù zhú qù ,chún jiāo kǒu zào hū bù dé ,
公 然 抱 茅 入 竹 去 , 唇 焦 口 燥 呼 不 得 ,
guī lái yǐ zhàng zì tàn xī 。
归 来 倚 杖 自 叹 息 。
é qǐng fēng dìng yún mò sè ,qiū tiān mò mò xiàng hūn hēi 。
俄 顷 风 定 云 墨 色 ,秋 天 漠 漠 向 昏 黑 。
bù qīn duō nián lěng sì tiě ,jiāo ér è wò tà lǐ liè 。
布 衾 多 年 冷 似 铁 , 娇 儿 恶 卧 踏 里 裂 。
chuáng tóu wū lòu wú gān chǔ ,yǔ jiǎo rú má wèi duàn jué 。
床 头 屋 漏 无 干 处 ,雨 脚 如 麻 未 断 绝 。
zì jīng sāng luàn shǎo shuì mián ,cháng yè zhān shī hé yóu chè !
自 经 丧 乱 少 睡 眠 , 长 夜 沾 湿 何 由 彻 !
ān de guǎng shà qiān wàn jiān ,
安 得 广 厦 千 万 间 ,
dà bì tiān xià hán shì jù huān yán ,
大 庇 天 下 寒 士 俱 欢 颜 ,
fēng yǔ bù dòng ān rú shān 。wū hū !
风 雨 不 动 安 如 山 。呜 呼 !
hé shí yǎn qián tū wù xiàn cǐ wū ,
何 时 眼 前 突 兀 见 此 屋 ,
wú lú dú pò shòu dòng sǐ yì zú
吾 庐 独 破 受 冻 死 亦 足 。


茅屋为秋风所破歌的翻译
安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山?呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!

茅屋为秋风所破歌全文翻译
全文翻译:八月里秋深,狂风怒号,狂风卷走了我屋顶上好几层茅草。茅草乱飞,渡过浣花溪,散落在对岸江边。飞得高的茅草缠绕在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉落到池塘和洼地里。南村的一群儿童欺负我年老没力气,竟忍心这样当面做“贼”抢东西,毫无顾忌地抱着茅草跑进竹林去了。我嘴唇干燥也喝止...

茅屋为秋风所破歌意思
杜甫 : 茅屋为秋风所破歌 八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼,公然抱茅入竹去。唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。床头屋漏无干处,...

谁知道《茅屋为秋风所破歌》译文?
翌年八月,草堂为秋风所破,还有许多的小孩子来扯茅草,耻笑杜甫.杜甫百感交集,作文《茅屋为秋风所破歌》以记之。 杜甫在这首诗里描写了他本身的痛苦,通过描写他本身的痛苦来表现“天下寒士”的痛苦,来表现社会的苦难、时代的苦难。杜甫这种炽热的忧国忧民的情感和迫切要求变革黑暗现实的崇高理想,千...

茅屋为秋风所破歌的古诗的翻译是什么?
这几句诗所表现的场景是:一个衣衫单薄、破旧的干瘦老人拄着拐杖,立在屋外,眼巴巴地望着怒吼的秋风把他屋上的茅草一层又一层地卷了起来,吹过江去,稀里哗啦地洒在江郊的各处。他对大风破屋的焦灼和怨愤之情,不能不激起读者心灵上的共鸣。第二段中共有五句,这是前一节的发展,也是对前一...

茅屋为秋风所破歌翻译
八月深秋,大风怒吼,把我屋上的几层茅草都卷去了。茅草翻飞,飞过江去,散落在江边上,其中飞得高的茅草,挂在高高的树梢上;飞得低的茅草,飘飘悠悠,落在深塘的水边。南边村庄伤的一群儿儿童,欺辱我年老体弱,竟忍心如此当面作“贼”,公然抱着散落在地的茅草,跑进竹林里去,我喊得唇焦...

谁能帮我翻译,茅屋为秋风所破歌
《茅屋为秋风所破歌》是杜甫的重要作品,也是历代传颂的名篇。这首诗是杜甫在唐肃宗上元二年(公元761年)八月,住在成都草堂时写作的。这一年正是唐九节度使围攻相州大败后的第二年,战争还在各地继续进行着,人民流离失所。杜甫在经历了十年悲辛潦倒的长安生活后,又经历了五六年“安史之乱”的颠沛流离...

茅屋为秋风所破歌题目意思 茅屋为秋风所破歌翻译
《茅屋为秋风所破歌》原文 茅屋为秋风所破歌 唐·杜甫 八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似铁,娇儿恶...

《茅屋为秋风所破歌》注音及译文是什么?
茅屋为秋风所破歌 bāyuè qiūgāo fēng nù háo,juǎn wǒwūshàng sān chóng máo。máo fēi dù jiāng sǎjiāng jiāo,gāo zhěguà juàn cháng lín shāo,xià zhěpiāo zhuǎn chén táng ào。八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘...

茅屋为秋风所破歌拼音版及翻译
以下是《茅屋为秋风所破歌》的拼音版和翻译:máo wū wèi qiū fēng suǒ pò gē,máo yán dī xiǎo,xī shàng qīng qīng cǎo。茅屋为秋风所破歌,茅檐低小,溪上青青草。zuì lǐ wú yīn xiāng mèi hǎo,bái fà shuí jiā wēng ǎo?醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?dà...

永年县15877715087: 茅屋为秋风所破歌(唐朝杜甫创作的古诗) - 搜狗百科
出昂尤尼: 茅屋为秋风所破歌 八月秋高风怒号⑴,卷我屋上三重茅⑵.茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢⑶,下者飘转沉塘坳⑷.南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼⑸.公然抱茅入竹去⑹,唇焦口燥呼不得⑺,归来倚杖自叹息.俄顷风定云墨色⑻,秋...

永年县15877715087: 茅屋为秋风所破歌的翻译 -
出昂尤尼: 八月秋深,狂风怒号,风卷走了我屋顶上好几层茅草.茅草乱飞,渡过浣花溪,散落在对岸江边.飞得高的茅草悬挂在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉落到低洼的水塘里. 南村的一群儿童欺负我年老没力气,居然忍心这样当面作贼抢东西,...

永年县15877715087: 茅屋为秋风所破歌是什么意思 -
出昂尤尼:[答案] 八月秋深,狂风怒号,(风)卷走了我屋顶上好几层茅草.茅草乱飞,渡过浣花溪,散落在对岸江边.飞得高的茅草悬挂在高... (房子)不为风雨中所动摇,安稳得像山一样!唉!什么时候眼前出现这样高耸的房屋,(即使)唯独我的茅屋被吹破,自己...

永年县15877715087: 雨脚如麻未断绝 杜甫《茅屋为秋风所破歌》(翻译) -
出昂尤尼:[答案] 雨下的很大,雨点密密麻麻没有停下的意思

永年县15877715087: 茅屋为秋风所破歌第一段翻译 -
出昂尤尼:[答案] 第一段如下,求采纳~ 八月秋深,狂风怒号,风卷走了我屋顶上好几层茅草.茅草乱飞,渡过浣花溪,散落在对岸江边.飞得高的茅草缠绕在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉落到低洼的水塘里.

永年县15877715087: 杜甫的《茅屋为秋风所破歌》写得是什么?表达怎样的感情?最好翻译一下. -
出昂尤尼:[答案] 翻译:八月里秋深,狂风怒号,(风)卷走了我屋顶上好几层茅草.茅草乱飞,渡过浣花溪,散落在对岸江边.飞得高的茅草缠绕在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉落到池塘和洼地里.南村的一群儿童欺负我年老没力气,(居然)这...

永年县15877715087: 茅屋为秋风所破歌翻译 -
出昂尤尼: 八月,秋已深了,大风怒吼,把我屋上的几层茅草都卷走了.茅草翻飞,飞过江去,散落在江边上,其中飞得高的茅草,挂在高高的树梢上;飞得低的茅草,飘飘悠悠,落在深塘的水边.南边村庄上的一群儿童,欺侮我年老体弱,竟忍心如此...

永年县15877715087: 茅屋为秋风所破歌原文及翻译 条理清晰些 -
出昂尤尼:[答案] 茅屋为秋风所破歌 【唐 杜甫 】八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅.茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳.南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼.公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息.俄倾风定云墨色,秋...

永年县15877715087: “茅屋被秋风所破歌”翻译这句话
出昂尤尼: 就是房子被秋风吹倒了 形容贫困 杜甫一首诗的题目

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网