《此情可待》英文歌歌词的中文翻译

作者&投稿:羽功 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
谁有歌曲《此情可待》的英文歌词和中文翻译???~

演唱:理查德·马克斯
Oceans
apart
远隔重洋
day
after
day
日复一日
我慢慢地变得要失常
And
I
slowly
go
insane
电话传来你的声音
I
hear
your
voice
但这不能停止我的悲伤
on
the
line
如果再也不能与你相见
But
it
doesn't
stop
the
pain
又怎能说我们到永远
If
I
see
you
next
to
never
无论你在何地,无论你做何事
How
can
we
say
forever
我就在这里等候你
Wherever
you
go
不管怎么样
Whatever
you
do
不管我多哀伤
I
will
be
right
here
waiting
for
you
我就在这里等候你
Whatever
it
takes
一直认为
Or
how
my
heart
breaks
你我会情长义久
I
will
be
right
here
waiting
for
you
我听见你的笑声
I
took
for
granted
我品尝眼泪
all
the
times
但此刻不能接近你
That
I
though
would
last
somehow
I
hear
the
laughter
I
taste
the
tears
But
I
can't
get
near
you
now
但此刻不能接近你
Oh,
can't
you
see
it
baby
哦,宝贝,难道你不懂
You've
got
me
goin'
Crazy
你已使我发疯
Wherever
you
go
无论你在何地
Whatever
you
do
无论你做何事
I
will
be
right
here
waiting
for
you我就在这里等候你
Whatever
it
takes不管怎么样
Or
how
my
heart
breaks
不管我多哀伤
I
will
be
right
here
waiting
for
you
我就在这里等候你
I
wonder
how
we
can
survive
我试问
This
romance
我们如何熬过这浪漫情
But
in
the
end
if
I'm
with
you
但到最后
如果我与你同在
I'll
take
the
chance
我要抓住这机会
Oh,
can't
you
see
it
baby

宝贝
难道你不懂
You've
got
me
goin'
crazy
你已使我发疯
Wherever
you
go
无论你在何地
Whatever
you
do
无论你做何事
I
will
be
right
here
waiting
for
you
我就在这里等候你
Whatever
it
takes
不管怎么样
Or
how
my
heart
breaks
不管我多哀伤
I
will
be
right
here
waiting
for
you我就在这里等候你

翻译如下:
《此情可待》
远隔重洋,日复一日。我逐渐变得忧郁。我可以在电话里听见你的声音。但这并不能减轻我的悲伤。如果再也不能与你相见。我们又怎么能够说永远?
无论你去何地。无论你做何事。我都将会在这里等你!无论怎么样。无论我多悲伤。我都将会在这里等你!我始终都认为。我们的感情会天长地久。我听见你的笑声,我品尝眼泪。
但此刻我已不能接近你。哦,宝贝,难道你不知道?你已经使我着迷。无论你去何地。无论你做何事。我都将会在这里等你!无论怎么样。无论我多悲伤。我都将会在这里等你!
我不知道我们怎么能挽救。这份浪漫。但如果最终我能与你同在。我将抓住机会。哦,宝贝,难道不你知道?你已经使我着迷。无论你去何地。无论你做何事。我都将会在这里等你!无论怎么样。无论我多悲伤。我都将会在这里等你!等待你!

扩展资料:
所属专辑:Repeat Offender。
歌曲时长:4分钟。
歌曲原唱:Richard Marx。
填 词:Richard Marx。
谱 曲:Richard Marx。
编 曲:Richard Marx。
在1994年的美国世界杯开幕式上,Richard Marx(理查德.马克斯)作为当时美国流行乐坛的代表,在几万名观众聚集的体育场里引吭高歌《星条旗永不落》。当时体育场里除了Richard Marx的歌声之外,全场一片寂静,鸦雀无声,连伴奏都没有,完全是清唱!一名摇滚乐歌手,把国歌唱得跟流行歌曲一样动听,这是Richard Marx的绝活,这种大胆之极的举动很多人可以想得出来,但大概只有Richard Marx这样的美国人才敢做得出来。在大家都在为他捏一把汗的时候,Richard Marx毫无瑕疵地完成了这一壮举,令人久久难以忘怀。

《此情可待》(Right Here Waiting ),是电影《终有一天感动你》(Bed of Roses)主题曲。也曾作为《有一个地方只有我们知道》的插曲。由Richard Marx作词、作曲、演唱。

Right here waiting for you-Richard Marx .此情可待

Oceans apart day after day. 远隔重洋,日复一日。

And I slowly go insane. 我逐渐变得忧郁。

I hear your voice on the line. 我可以在电话里听见你的声音。

But it doesn't stop the pain. 但这并不能减轻我的悲伤。

If I see you next to never. 如果再也不能与你相见。

How can we say forever ? 我们又怎么能够说永远?

Wherever you go. 无论你去何地。

Whatever you do. 无论你做何事。

I will beright here waitingfor you! 我都将会在这里等你!

Whatever it takes. 无论怎么样。

Or how my heart breaks. 无论我多悲伤。

I will be right here waiting for you ! 我都将会在这里等你!

I took for granted,all the times. 我始终都认为。

That I thought would last somehow. 我们的感情会天长地久。

I hear the laughter,I taste the tears. 我听见你的笑声,我品尝眼泪。

But I can't get near you now. 但此刻我已不能接近你。

Oh,can't you see it baby ? 哦,宝贝,难道你不知道?

you've got me going crazy. 你已经使我着迷。

Wherever you go. 无论你去何地。

Whatever you do. 无论你做何事。

I will be right here waiting for you! 我都将会在这里等你!

Whatever it takes. 无论怎么样。

Or how my heart breaks. 无论我多悲伤。

I will be right here waiting for you! 我都将会在这里等你!

I wonder how we can survive. 我不知道我们怎么能挽救。

This romance. 这份浪漫。

But in the end if I'm with you. 但如果最终我能与你同在。

I'll take the chance. 我将抓住机会。

Oh,can't you see it baby ? 哦,宝贝,难道不你知道?

you've got me going crazy. 你已经使我着迷。

Wherever you go. 无论你去何地。

Whatever you do. 无论你做何事。

I will be right here waiting for you! 我都将会在这里等你!

Whatever it takes. 无论怎么样。

Or how my heart breaks. 无论我多悲伤。

I will be right here waiting for you! 我都将会在这里等你!

Waiting for you! 等待你!

扩展资料

作者介绍:理查德.马克斯(Richard Marx),1963年6月16日出生于美国芝加哥的一个音乐世家。Richard Marx是一个集作曲、填词、演唱和音乐制作于一身的摇滚才子。

其从艺生涯颇具有传奇色彩:1982年,他曾录制了几首歌曲,试着寄给乐坛知名巨星莱昂纳尔.里奇(Lionel Richie, Say You Say Me 的作曲及演唱者),不想立即被赏识,并被Richie邀请加盟伴唱。

他特别热衷于巡回演出。曾先后在美国、加拿大、日本等地巡回演出。Richard Marx深知在全球性的演出中,会大大促进乐迷与自己的直接交流,他深信,这种影响将是深远的。

在中国,Richard Marx也是一个相当响亮的名字,《此情可待》、《安琪丽娅》和《留住今夜》等歌曲深受中国歌迷的喜爱。

在东南亚一带,Richard Marx的抒情歌曲更是大受欢迎。《此情可待》曾在新加坡获得三张白金唱片的荣誉地位。

参考资料来源:百度百科-此情可待



楼上的翻译有点乱........

right here waiting
richard marx

Ocean apart day after day
And I slowly go insane
I hear your voice on the line
But it doesn't stop the pain
If I see you next to never
How can we say forever
Wherever you go
Whatever you do
I will be right here waiting for you
Whatever it takes
Or how my heart breaks
I will be right here waiting for you
I took for granted, all the times
That I thought would last somehow
I hear the laughter, I taste the tears
But I can't get near you now
Oh, can't you see it baby
You've got me going crazy
Wherever you go
Whatever you do
I will be right here waiting for you
Whatever it takes
Or how my heart breaks
I will be right here waiting for you
I wonder how we can survive
This romance
But in the end if I'm with you
I'll take the chance
Oh, can't you see it baby
You've got me going crazy
Wherever you go
Whatever you do
I will be right here waiting for you
Whatever it takes
Or how my heart breaks
I will be right here waiting for you

此情可待(right be here waiting)
我们远隔千山万水,
你一天天离我远去。
电话里听到你的声音,
让我感到更加孤独。
永远无法见到你,
我们怎么能这样说再见?
无论你在哪里,
无论你在干什么,
我永远等着你。
无论发生什么,
无论我的心伤害有多深,
我永远等着你。
我一直理所当然认为,
我们会永远在一起。
我能感受你现在的幸福,
也能体会你的痛苦,
但我无法在你身边与你一起分享。
亲爱的宝贝,你不知道
我快为你发疯了。
无论你在哪里,
无论你在干什么,
我永远等着你。
无论发生什么,
无论我的心伤害有多深,
我永远等着你。
我不相信我们会这样结束,
如果时光能够倒流,
我会紧紧抓住这次机会。
亲爱的宝贝,你不知道
我快为你发疯了。
无论你在哪里,
无论你在干什么,
我永远等着你。
无论发生什么,
无论我的心伤害有多深,
我永远等着你。

就在这里等候

大海浩瀚 日复一日
而且我慢慢地变得精神失常
我听到在线上的你声音
但是它不停止痛苦
如果我见到你下一个到从不
我们如何能永远地说
无论你在何处
无论你做什么
我将会就在这里等候你
无论它轮流什么
或如何我的心休息
我为允许轮流,所有的时代
我虽然会不知何故持续
我听到笑,我尝泪滴
但是我现在不能到达在你的附近
哦,你不能见到它纵容吗
你已经给我 爱得发狂的
我怀疑我们能如何生还
这一个浪漫史
但是在结束中如果我和你在一起
我将轮流机会
等候你


英文歌<<此情可待>>的中文歌词是什么啊?
《right here waiting》中文歌词 《right here waiting》中文歌词 ocean apart day after day 原隔重洋,日复一日 and i slowly go insane 渐渐我变得失常 i hear your voice on the line 电话那头听到你的声音 but it doesn't stop the pain 但是无法止住我的痛苦 if i see you next to ...

此情可待 的英文歌名
1. "此情可待"的英文歌名是 "Right Here Waiting"。2. 歌手是Richard Marx,不是“Richard Mark”。3. 专辑名是 "Repeat Offender",不是“槐竖桥Repeat Offender”。4. 歌词中 "Oceans apart day after day" 表达的是日复一日地相隔如海洋,而非“此情铅猛可待”。5. "If I see you ...

一首经典的英文歌高潮是Wherever you go..i"ll right here waiting for...
right here waiting (此情可待)歌手:right here waiting 专辑:richard marx Ocean apart day after day And I slowly go insane I hear your voice on the line But it doesn't stop the pain If I see you next to never How can we say forever Wherever you go Whatever you do I will...

此情可待英文歌原唱
Oceans apart, day after day,And I slowly go insane,I hear your voice on the line,But it doesn't stop the pain,If I see you next to never,How can we say forever,Wherever you go,Whatever you do,I will be right here waiting for you,Whatever it takes,Or how my heart ...

此情可待英文歌用汉语拼音标注
Right Here Waiting 此情可待 原唱:理查德·马克斯 Richard Marx Right Here Waiting 此情可待 Oceans apart, day after day, 远隔重洋,日复一日 and I slowly go insane. 我一步步走向疯狂。I hear your voice on the line,电话里传来你的声音,But it doesn't stop the pain. 但这无法让...

有一首英文歌的调子很像阿杜唱的男才女貌的主题曲,请问这首歌叫什么...
Right here waiting(此情可待)歌手:Richard Marx 专辑:Repeat Offender Right Here Waiting written by Richard Marx from the CD \\"Repeat Offender\\"Oceans apart day after day And I slowly go insane I hear your voice on the line But it doesn\\'t stop the pain If I see you next...

此情可待英文歌原唱
1. "《此情可待》英文原唱是理查德·马克斯。""The English version of '此情可待' is performed by Richard Marx."2. "理查德·马克斯,穗陪美国男歌手。""Richard Marx, an American male singer, is..." (The sentence is incomplete and requires correction)3. "1986年,EMI唱片公司高层听...

一首很欢快的男女合唱英文歌 歌词大概有 i am right here waiting fou...
希望采纳~~~此情可待 Bryan Adams - I Will Be Right Here Waiting For You Paquets day after day And I slowly go insane I hear your voice on the line But it doesn't stop the pain If I see you next to never How can we say forever?Wherever you go, whatever you do I will...

此情可待 这首经典英文歌...英文怎么写?
下载地址:http:\/\/www.zrtour.com\/image\/001.mp3 歌词:Right Here Waiting ocean apart day after day and i slowly go insane i hear your voice on the line but it doesn't stop the pain if i see you next to never how can we say forever wherever you go whatever you do i will...

此情可待英文歌是哪部电影插曲
《Bed of Roses》汉译《总有一天感动你》。

东莞市17336379220: 英文歌《此情可待》的中文歌词是什么啊?谢谢了,大神帮忙啊 -
戊威塞可: 楼上的翻译有点乱........ right here waiting richard marx Ocean apart day after day And I slowly go insane I hear your voice on the line But it doesn't stop the pain If I see you next to never How can we say forever Wherever you go Whatever you do I will ...

东莞市17336379220: 求《此情可待》的中英文歌词 -
戊威塞可: 原发布者:不得闲0 不管怎么样,Orhowmyheartbreaks, 不管我多哀伤,Iwillberightherewaitingforyou.我就在这里等候你.Itookforgrantedallthetimes 我一直认为ThatIthoughtwouldlastsomehow. 你我会情长义久.Ihearthelaughter, 我听见你的笑...

东莞市17336379220: 求经典英文老歌《此情可待》中文歌词? -
戊威塞可: 远隔重洋,日复一日 我慢慢地变得要失常 电话传来你的声音 但这不能停止我的悲伤 如果再也不能与你想见 又怎能说我们到永远 无论你在何地,无论你做何事 我就在这里等候你 不管怎么样 不管我多哀伤 我就在这里等候你一直认为 你我会情长义久 我听见你的笑声 我品尝眼泪 但此刻不能接近你 哦,宝贝,难道你不懂 你已使我发疯 无论你在何地,无论你做何事 我就在这里等候你 不管怎么样 不管我多哀伤 我就在这里等候你我试问 我们如何熬过这浪漫情 但到最后 如果我与你同在 我要抓住这机会 哦 宝贝 难道你不懂 你已使我发疯 无论你在何地 无论你做何事 我就在这里等候你 不管怎么样 或不管我多哀伤 我就在这里等候你 等候你……

东莞市17336379220: 英文歌<此情可待>的中文歌词是什么? -
戊威塞可: 《此情可待》中文歌词:远隔重洋,日复一日我慢慢地变得要失常电话传来你的声音但这不能停止我的悲伤如果再也不能与你想见又怎能说我们到永远无论你在何地,无论你做何事我就在这里等候你不管怎么样不管我多哀伤我就在这里等候你...

东莞市17336379220: 英文歌<<此情可待>>的中文歌词是什么啊? -
戊威塞可: 《right here waiting》中文歌词 ocean apart day after day 原隔重洋,日复一日 and i slowly go insane 渐渐我变得失常 i hear your voice on the line 电话那头听到你的声音 but it doesn't stop the pain 但是无法止住我的痛苦 if i see you next to never ...

东莞市17336379220: 关于奥斯卡金曲《此情可待》中的翻译? -
戊威塞可: 喜欢这首歌很久了,说说我的感想..ocean's apart,day after day,and I slowly go insane.第一句是说明两人分隔两地,歌者思念如狂...I hear your voice,on the line,but it doesn't stop the pain.哪怕是电话诉衷情,也难解他的思念之情.if I see you ...

东莞市17336379220: 查理德马克斯的那首《此情可待》翻译成汉语是什么意思 -
戊威塞可: 《此情可待》翻译成汉语是什么意思"This can be translated into Chinese is" what do you mean

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网