东京梦华录原文及翻译

作者&投稿:铎顾 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
《东京梦华录》摘抄、译文(一)~

        仆从先人宦游南北,崇宁癸未到京师,卜居于州西金梁桥西夹道之南。渐次长立,正当辇毂之下,太平日久,人物繁阜,垂髫之童,但习鼓舞,班白之老,不识干戈,时节相次,各有观赏。灯宵月夕,雪际花时,乞巧登高,教池游苑。举目则青楼画阁,绣户珠帘。雕车竞驻于天街,宝马争驰于御路,金翠耀目,罗绮飘香。新声巧笑于柳陌花衢,按管调弦于茶坊酒肆。八荒争凑,万国咸通。集四海之珍奇,皆归市易,会寰区之异味,悉在疱厨。花光满路,何限春游,箫鼓喧空,几家夜宴。伎巧则惊人耳目,侈奢则长人精神。瞻天表则元夕教池,拜郊孟亭。频观公主下降,皇子纳妃。修造则创建明堂,冶铸则立成鼎鼐。观妓籍则府曹衙罢,内省宴回;看变化则举子唱名,武人换授。仆数十年烂赏叠游,莫知厌足。




  一旦兵火,靖康丙午之明年,出京南来,避地江左,情绪牢落,渐入桑榆。暗想当年,节物风流,人情和美,但成怅恨。近与亲戚会面,谈及曩昔,后生往往妄生不然。仆恐浸久,论其风俗者,失于事实,诚为可惜,谨省记编次成集,庶几开卷得睹当时之盛。古人有梦游华胥之国,其乐无涯者,仆今追念,回首怅然,岂非华胥之梦觉哉。目之曰《梦华录》。


  然以京师之浩穰,及有未尝经从处,得之于人,不无遗阙。倘遇乡党宿德,补缀周备,不胜幸甚。此录语言鄙俚,不以文饰者,盖欲上下通晓尔,观者幸详焉。绍兴丁卯岁除日,幽兰居士孟元老序




译文

我跟随做官的先父往来南北,徽宗崇宁二年来到东京开封府,居住在金梁桥西夹道的南面,我逐渐长大成人,因为正好居住在京城里天子脚下,太平日子很长久,人口众多,繁华富庶。年幼的儿童,只知道学习歌舞;头发斑白的老人,不知道战争的滋味。一年四季时令节日依次而至,各自有不同的观赏游玩之处:正月十五日的上元节和八月十五日的中秋节,下雪之际和开花之时,七月初七日的乞巧和九月初九日的登高饮酒,在金明池观看水军操练,以及在御花园游玩赏花。举目望去是用青漆涂饰的雕梁画栋及豪华精致的亭台楼阁,雕饰华美的门户悬挂着珠帘。装饰精致的马车竞相停放在京城的街道中,饰以珠宝的骏马争先恐后地奔驰在宽敞平直的道路上。黄金珠翠耀眼,轻罗薄绮飘香。新奇美妙的音乐伴随着欢笑在柳巷花街上飘扬,吹拉弹唱之声在茶坊酒馆中迥荡。八方荒远之地争相前来进贡,天下万国都能通达。汇集四海的珍奇之物,都归于市易务交易;会聚天下的奇异食物,全部在京城的厨房中。奇花异景遍布道路,不必仅限于春游才能看到;箫鼓之成在空气中喧闹,多少家彻夜欢颜。伎艺的精美奇巧使人惊讶万分,繁华奢侈的景象让人精神振奋。瞻仰天子的仪容,可在上元节之夜皇帝登楼观灯之时、皇帝亲临金明池检阅水军操练之际;或郊外祭祀天地、每年四孟的宗庙祭礼,这都是见到天子的好时机。经常能看到公主下嫁、皇子纳妃的热闹场面。修造宫室之精妙可以看朝廷创建的明堂,冶金铸铁之快捷如鼎鼐这样的器具可以立刻铸就。观赏登入乐籍的女妓可在办完衙门公事之后,或在参加皇宫宴会回来之时。注意朝廷变化可以观察皇帝召见登第进士之时,或在武将的替换和任命之际。我住在京城几十年,经常观赏游玩,从来没有厌烦满足的时候。

一日金兵进犯我国,战争爆发,我在靖康丙午的第二年,离开京城南下,逃避战火来到江南。心情孤寂无聊,渐入垂老之年。我默默回忆当年情景,京城里各个季节的风物景色风流倜傥,民间风俗和悦美好,一切都已成为惆怅遗恨。近来我和亲戚朋友会面,谈及过去的往事,那些年轻人往往随意轻忽、不以为然。我担心时间久远后,谈论东京风俗的人,会遗失当时的真实情况,那就太可惜了。我谨根据回忆记录下这些内容并编辑成书,大概可以使人打开这本书就能了解当时东京的繁华盛景。古人有梦游华胥之国而乐趣无限的传说,如今我追忆当年的情景,回首时怅然若失,岂不是从华胥之梦中醒来了吗。因此我把这本书命名为《东京梦华录》。

然而以京城的浩大兴盛,以及有我未经历过的事或没有到过的地方是从别人那里听来的,所以这本书难免有所遗漏和阙失。如果乡里有见识者能够加以补充修订,使这本书更加完备周到,则我将感到不胜幸运之至。这本书的语言文字粗浅通俗,我之所以不加以文字修饰,是想让上上下下的人都能读懂这本书,通晓其中的内容,希望读者能理解我的这番用意。

绍兴丁卯岁除夕日,幽兰居士孟元老序。

注释

仆:谦辞,我

先人:亡父,作者著文时其父已去世,事后追忆,故云。

宦游:做官。

崇宁:宋徽宗赵佶年号(1102—1106)。

癸未:崇宁二年(1103)。

京师:首都。此指汴京。

卜居:古人用占卜选择居所,这里泛指择地定居。

金梁桥:汴河流经城内,有桥十三座。由西水门向东数第三座为金梁桥。

正当:正值。当,遇到。

辇毂(niǎn gǔ)之下:在皇帝所乘车轮下面,指京师地区。毂,车轮中心的圆木,周围与车辐的一端相接,可以插轴。

繁阜(fù):繁多。

垂髫(tiáo):古时儿童不束发,头发下垂,借指儿童或童年时期。髫:儿童垂下的头发。

但:只。

班白:通“斑白”。鬓发花白。

相次:相继,一个接一个。

乞巧:旧时风俗,相传农历七月七日夜天上牛郎织女相会,妇女于当晚穿针,称为乞巧。

登高:指重九(农历九月九日)登高的风俗。

教池游苑(yuàn):指金明池、琼林苑的春季游赏活动。

天街:京城中皇帝巡行的街道,也称“御街”。

宝马:珠宝装饰之马。

御路:皇帝巡行的道路。

新声:新作的乐曲。

巧笑:美好的笑容。

柳陌花衢(qú):指妓院聚集/之所,同“花街柳巷”。

按管调(diào)弦:指演奏各种音乐。按管,吹奏管乐。调弦,弹奏弦乐。

八荒:八方荒远的地方。

凑:会合。

咸:全部,都。

通:到达。

市易:买卖交易。

寰(huán)区:犹天下,指国家全境。

异味:异常的美味。

悉:全,都。

庖(páo)厨:厨房,这里指当时的饮食行业。

岂止,不仅仅。表示不确定。

箫鼓(xiāo gǔ):这里代指音乐声。

喧空:声音响彻云霄。

伎(jì)巧:即技巧。

天表:皇帝的容貌。

元夕:农历正月十五夜晚,即元宵。

拜郊:到郊外祭坛祭拜天地。

孟享:指初次祭祀。

公主下降:即公主“屈尊”下嫁。下降,结婚。

皇子纳妃:指皇子娶妻妾。

明堂:古代帝王宣明政教的地方,朝会、祭祀、庆赏等大典均在此举行。这里指当时的大庆殿。

鼎(dǐng):三足的金属容器。

鼐(nài):大鼎。

妓籍:指在籍的歌舞女艺伎。

府曹:指各不同官府衙门。

衙(yá)罢:办公完毕。

内省宴回:宫中或尚书省宴散而回。

变化:指地位、身份的改变。

举子唱名:举子中进士殿试后,皇帝呼名召见登第进士。

换授:改授官职。

烂赏:欣赏得烂熟。

迭(dié)游:多次游玩。

厌足:满足。

靖(jìng)康丙午之明年:即靖康丁未年(1127)。靖康,宋钦宗赵桓的年号(1126—1127)。

出京南来:离开汴京向南方逃来。

江左:古人叙地理以东为左,江左即长江下游以东地区,在今江苏省一带。

牢落:孤寂,无所寄托。

渐入桑榆(sāng yú):指渐至晚年。桑榆,《太平御览》三引《淮南子》:“日西垂景在树端,谓之桑榆。”以桑榆喻日暮,又以喻晚年。

曩(nǎng)昔:过去,从前

浸久:渐久。

梦游华胥(xū)之国:《列子·黄帝》篇载,黄帝“昼寝而梦,游于华胥之国。其国无帅长,自然而已;其民无嗜欲,自然而已。黄帝既寤,怡然自得”。后称追念往事为“梦华”。

目:称。

浩穰(ráng):宽广繁华。《汉书·张敞传》:“京兆典京师,长安中浩穰,于三辅尤为剧。”

乡党:乡、党均为古代基层行政单位。此犹言乡里。

宿德:年高有德者。

不胜幸甚:荣幸之极。幸,希望。

绍(shào)兴丁卯:即绍兴十七年(1147)。绍兴,宋高宗赵构年号(1131—1162年)。

除日:农历十二月最后一日。

卷一

东都外城




  东都外城,方圆四十余里。城濠曰护龙河,阔十余丈。濠之内外,皆植杨柳,粉墙朱户,禁人往来。 城门皆瓮城三层,屈曲开门,唯南薰门、新郑门、新宋门、封丘门,皆直门两重,盖此系四正门,皆留御路故也。 新城南壁,其门有三:正南门曰南薰门;城南一边,东南则陈州门,傍有蔡河水门;西南则戴楼门,傍亦有蔡河水门。蔡河正名惠民河,为通蔡州故也。 东城一边,其门有四:东南曰东水门,乃汴河下流水门也,其门跨河,有铁裹窗门,遇夜如闸垂下水面,两岸各有门通人行路,出拐子城,夹岸百余丈;次则曰新宋门;次曰新曹门;又次曰东北水门,乃五丈河之水门也。西城一边,其门有四:从南曰新郑门;次曰西水门,汴河上水门也;次曰万胜门;又次曰固子门;又次曰西北水门,乃金水河水门也。北城一边,其门有四:从东曰陈桥门乃大辽人使驿路;次曰封丘门北郊御路;次曰新酸枣门;次曰卫州门诸门名皆俗呼。其正名如西水门曰利泽,郑门本顺天门,固子门本金耀门。新城每百步设马面、战棚,密置女头,旦暮修整,望之耸然。城里牙道,各植榆柳成阴。每二百步置一防城库,贮守御之器,有广固兵士二十指挥,每日修造泥饰,专有京城所,提总其事。

译文

东京的外城方圆四十余里,围绕城墙的护城河叫“护龙河”,有十来丈宽,河两岸遍植杨柳。人们站在河边,便能看到白色的城墙和朱红的城门,那是不许普通人随意出入的地方。城墙的各个城门外侧都修建有瓮城三层,瓮城的外门有的偏左开,有的偏右开,一般不和城门直线相对。只有南薰门、新郑门、新宋门和封丘门这四个城门与众不同,它们的瓮城是两层,而且瓮城外门是正对着城门开设的。为什么会这样呢?这是因为这四个门分别是四面城墙的正门,有供皇帝御驾出入的御道。


东京外城有四面墙,其中南面城墙上共有三座城门:正南的叫南薰门,东南方的叫陈州门,在陈州门和南薰门之间,紧挨着陈州门,有蔡河流出城墙的一道水门,叫做蔡河水门。西南方的城门称为戴楼门,在戴楼门和南薰门之间,还有另一个蔡河水门。蔡河从城里流出时,分出两个支流,所以有两个水门。蔡河是老百姓的叫法,这是因为它接通蔡地的缘故。它其实有个正式的名字,叫惠民河。

外城的东面城墙上共有四座城门。东南方有个横跨在汴河上的水门叫东水门,汴河从这里流出城外。城门是包有铁皮的栅门,远看有点像窗户。每当夜色降临,这道栅门就会像一道水闸一样降入水中。城门两侧设有左右两个拐子城,各有门可以供人出入。在拐子城门,能看到汴河水宽达百十丈。东水门往北,就是东面城墙的正门新宋门。新宋门再往北,就到了新曹门。新曹门再往北,是五丈河出城的水门,因为位于外城的东北角,叫东北水门。

外城的西面城墙上也有四座城门(下文其实提到了五座城门)。从南往北,先是新郑门,然后是汴河流入城中的水门西水门,接着是万胜门,再北面则是固子门。再往北,在城墙的西边角有个水门,依方位叫西北水门,是金水河流过城墙的水门。

外城的北面城墙上也建有四座城门,从东往西,先是陈桥门,此门是辽国使节进出汴梁的专用通道。再往西是封丘门,每年夏至日,皇帝都会从这个门出城举行北郊大祭礼,所以通过这座门的道路就叫作北郊御路。封丘门再往西去,就是新酸枣门。继续往西,是整个北面城墙最西面的门,叫作卫州门。

上面说的这些城门名字,其实大都不是它们的官方称呼,而是民间通俗称谓。要说正式的名字,比如西水门,其实应该叫利泽门,因为在西门城墙上,民间就叫西水门。新郑门应该叫顺天门,因为这个门是去新郑方向的,民间就叫新郑门。固子门的官方名字叫金耀门。(据说因为城门下有石头垒叠起来的固子,民间就叫固子门了。)

整个东京外城的城墙上,每隔百步便建有一个突出于城墙之外的马面和一个战棚。女墙也遍布整个城墙。城墙高耸,非常雄伟。所有的防御工事,有土木工程部队“广固”士兵每天早晚巡查,及时修缮。城墙内的官道两侧,则遍植榆树和杨柳,绿树成荫。每隔两百步设有一个防城库,在库里备有守城驱敌的各种军事装备。整个城墙的保养维修任务,由二十个“指挥”,也就是一万名的广固部队士兵承担,在这个部队的总指挥部“修治京城所”的统筹管理下,这万名士兵每天都在对城墙进行加固修缮。

原文:仆从先人宦游南北,崇宁癸未到京师,卜居于州西金梁桥西夹道之南。渐次长立,正当辇毂之下。太平日久,人物繁阜。垂髫之童,但习鼓舞;班白之老,不识干戈。时节相次,各有观赏。灯宵月夕,雪际花时,乞巧登高,教池游苑。举目则青楼画阁,绣户珠帘。雕车竞驻于天街,宝马争驰于御路,金翠耀目,罗绮飘香。新声巧笑于柳陌花衢,按管调弦于茶坊酒肆。八荒争凑,万国咸通。集四海之珍奇,皆归市易;会寰区之异味,悉在庖厨。花光满路,何限春游;箫鼓喧空,几家夜宴。伎巧则惊人耳目,侈奢则长人精神。瞻天表则元夕教池,拜郊孟享。频观公主下降,皇子纳妃。修造则创建明堂,冶铸则立成鼎鼐。观妓籍则府曹衙罢,内省宴回;看变化则举子唱名,武人换授。仆数十年烂赏叠游,莫知厌足。一旦兵火,靖康丙午之明年,出京南来,避地江左,情绪牢落,渐入桑榆。暗想当年,节物风流,人情和美,但成怅恨。近与亲戚会面,谈及曩昔,后生往往妄生不然。仆恐浸久,论其风俗者,失于事实,诚为可惜。谨省记编次成集,庶几开卷得睹当时之盛。古人有梦游华胥之国,其乐无涯者,仆今追念,回首怅然,岂非华胥之梦觉哉?目之曰《梦华录》。然以京师之浩穰,及有未尝经从处,得之于人,不无遗阙。倘遇乡党宿德,补缀周备,不胜幸甚。此录语言鄙俚,不以文饰者,盖欲上下通晓尔,观者幸详焉。绍兴丁卯岁除日,幽兰居士孟元老序。

翻译:我跟随做官的先父往来南北,徽宗崇宁二年来到东京开封府,居住在金梁桥西夹道的南面,我逐渐长大成人,因为正好居住在京城里天子脚下,太平日子很长久,人口众多,繁华富庶。年幼的儿童,只知道学习歌舞;头发斑白的老人,不知道战争的滋味。一年四季时令节日依次而至,各自有不同的观赏游玩之处:正月十五日的上元节和八月十五日的中秋节,下雪之际和开花之时,七月初七日的乞巧和九月初九日的登高饮酒,在金明池观看水军操练,以及在御花园游玩赏花。举目望去是用青漆涂饰的雕梁画栋及豪华精致的亭台楼阁,雕饰华美的门户悬挂着珠帘。装饰精致的马车竞相停放在京城的街道中,饰以珠宝的骏马争先恐后地奔驰在宽敞平直的道路上。黄金珠翠耀眼,轻罗薄绮飘香。新奇美妙的音乐伴随着欢笑在柳巷花街上飘扬,吹拉弹唱之声在茶坊酒馆中迥荡。八方荒远之地争相前来进贡,天下万国都能通达。汇集四海的珍奇之物,都归于市易务交易;会聚天下的奇异食物,全部在京城的厨房中。奇花异景遍布道路,不必仅限于春游才能看到;箫鼓之成在空气中喧闹,多少家彻夜欢颜。伎艺的精美奇巧使人惊讶万分,繁华奢侈的景象让人精神振奋。瞻仰天子的仪容,可在上元节之夜皇帝登楼观灯之时、皇帝亲临金明池检阅水军操练之际;或郊外祭祀天地、每年四孟的宗庙祭礼,这都是见到天子的好时机。经常能看到公主下嫁、皇子纳妃的热闹场面。修造宫室之精妙可以看朝廷创建的明堂,冶金铸铁之快捷如鼎鼐这样的器具可以立刻铸就。观赏登入乐籍的女妓可在办完衙门公事之后,或在参加皇宫宴会回来之时。注意朝廷变化可以观察皇帝召见登第进士之时,或在武将的替换和任命之际。我住在京城几十年,经常观赏游玩,从来没有厌烦满足的时候。一日金兵进犯我国,战争爆发,我在靖康丙午的第二年,离开京城南下,逃避战火来到江南。心情孤寂无聊,渐入垂老之年。我默默回忆当年情景,京城里各个季节的风物景色风流倜傥,民间风俗和悦美好,一切都已成为惆怅遗恨。近来我和亲戚朋友会面,谈及过去的往事,那些年轻人往往随意轻忽、不以为然。我担心时间久远后,谈论东京风俗的人,会遗失当时的真实情况,那就太可惜了。我谨根据回忆记录下这些内容并编辑成书,大概可以使人打开这本书就能了解当时东京的繁华盛景。古人有梦游华胥之国而乐趣无限的传说,如今我追忆当年的情景,回首时怅然若失,岂不是从华胥之梦中醒来了吗。因此我把这本书命名为《东京梦华录》。然而以京城的浩大兴盛,以及有我未经历过的事或没有到过的地方是从别人那里听来的,所以这本书难免有所遗漏和阙失。如果乡里有见识者能够加以补充修订,使这本书更加完备周到,则我将感到不胜幸运之至。这本书的语言文字粗浅通俗,我之所以不加以文字修饰,是想让上上下下的人都能读懂这本书,通晓其中的内容,希望读者能理解我的这番用意。绍兴丁卯岁除夕日,幽兰居士孟元老序。




东京梦华录原文及翻译
东京梦华录原文及翻译如下:原文 仆从先人宣游南北,崇宁癸未到京师,卜居于州西金梁桥西夹道之南。渐次长立,正当攀毅之下。太平日久,人物繁阜。垂髻之童,但习鼓舞;班白之老,不识干戈。时节相次,各有观赏。灯宵月夕,雪际花时,乞巧登高,教池游苑。举目则青楼画阁,绣户珠帘。雕车竟驻于...

东京梦华录原文及翻译
我们不继续往南,在原地往东看,会看到一条往东去的横街,沿着横街走,首先映入眼帘的是五岳观的后门,继续往东走大约半里地,就是看街亭。以前皇帝会走进这个亭子,视察过往的行人和车马。我们走进亭子里往东远眺,贡院什物库、礼部贡院、车营务草料场这些建筑都历历在目,尽收眼底。往南看,可以看...

恳求文言文
首怅然,岂非华胥之梦觉哉。目之曰《梦华录》。然以京师之浩穰,及有未尝经 从处,得之于人,不无遗阙。倘遇乡党宿德,补缀周备,不胜幸甚。此录语言鄙 俚,不以文饰者,盖欲上下通晓尔,观者幸详焉。 绍兴丁卯岁除日,幽兰居士孟元老序 2. 带“求”字的的文言文 “求”字在文言文中要是要求或请求的意思...

来相召、香车宝马,谢他酒朋诗侣。原文_翻译及赏析
(熔金 一作:镕金) 中州盛日,闺门多暇,记得偏重三五。铺翠冠儿,捻金雪柳,簇带争济楚。如今憔悴,风鬟霜鬓,怕见夜间出去。不如向、帘儿底下,听人笑语。 古诗三百首 , 宋词精选 , 伤今追昔元宵节 译文及注释 译文 落日金光灿灿,像熔化的金水一般,暮云色彩波蓝,仿佛碧玉一...

相逢唤醒京华梦,吴尘暗斑吟发。原文_翻译及赏析
相逢唤醒京华梦,吴尘暗斑吟发。 倚担评花,认旗沽酒,历历行歌奇迹。 吹香弄碧。 有坡柳风情,逋梅月色。 画鼓红船,满湖春水断桥客。 当时何限俊侣,甚花天月地,人被云隔。 却载苍烟,更招白鹭,一醉修江又别。 今回记得。 再折柳穿鱼,赏梅催雪。 如此...

杨国夫人传文言文答案
5. 《柳敬亭传阅读答案及翻译》古诗原文及翻译 作者:柳敬亭传黄宗羲余读《东京梦华录》《武林旧事记》,记当时演史小说者数十人。 自此以来,其姓名不可得闻。乃近年共称柳敬亭之说书。 柳敬亭者,扬之泰州人,本姓曹。 年十五,犷悍无赖,犯法当死,变姓柳,之盱眙市中为人说书,已能倾动其市人。 久之,过江,云...

姚勉原文_翻译及赏析
清梦只、孤山赋诗。绿盖芙蓉,青丝杨柳,好在苏堤。冷眼三边处。喜舍人、水滨跃马,上京西路。三国英雄千载矣,开胜依然如故。这勋业、向谁分付。袖里翰林风月手,也何妨、戮力风寒护。谈笑暇,诗吟虏。岘山几载无人顾。幸如今、翦除荆棘,扫清飙雾。换得东南新局面,政欠十分着数。算人物、须...

三梦记原文及翻译
原文:人之梦,异于常者有之:或彼梦有所往而此遇之者;或此有所为而彼梦之者;或两相通梦者。天后时,刘幽求为朝邑丞。尝奉使,夜归。未及家十余里,适有佛堂院,路出其侧。闻寺中歌笑欢洽。寺垣短缺,尽得睹其中。刘俯身窥之,见十数人,儿女杂坐,罗列盘馔,环绕之而共食。见其妻...

北梦琐言的原文和翻译是怎样的?
《北梦琐言》原文如下 杜给事孺休典湖州,有染户家池生青莲花,刺史收莲子,归京种于池沼,或变为红莲。因异,驿致书问。染工曰:“我家有三世治靛瓮,常以莲子浸于瓮底,矣经岁年,然后种之,若以所种青莲花子为种,即为红矣。盖还本质,又何足怪?”乃以所浸莲子寄奉之。

长寿乐·繁红嫩翠原文_翻译及赏析
据孟元老《东京梦华录》载:“京师以冬至后一百五日为大寒食,寒食第三日即清明节矣。四野如市,往往就芳树之下,或园囿之间,罗列杯盘,互相劝愁,都城之歌儿 *** ,遍满园亭,抵暮而归。”宋代著名画家张择端也猎取这一盛况,创作出不朽的巨幅画卷《清明上河图》。柳永通过对这一民俗的描绘,...

镇康县17366246330: 东京梦华录(宋代孟元老的笔记体散记文) - 搜狗百科
杜肤三辰: 孟元老《东京梦华录·序》:“古人有梦游华胥之国,其乐无涯者,仆今追念,回首怅然,岂非华胥之梦觉哉?目之曰《梦华录》.” 释义:古人有梦游华胥之国的,快乐无比,我今天回忆往事,却是怅然若失,这难道不是“华胥之梦”醒了吗?因此给这本书取题目叫《梦华录》. 华胥之梦指指梦境、仙境,或指无所管束的理想境地.

镇康县17366246330: 《东京梦华录》记载:“于高处砖砌望火楼,上有人卓望,下有官屋数间,屯驻军兵百余人,及有救火家事,谓如大小桶、洒子、麻搭、斧锯、梯子、火叉、... -
杜肤三辰:[选项] A. 东汉休养生息,百姓减负 B. 宋朝冗兵冗费,劳民伤财 C. 北宋城市发展,重视消防 D. 南宋军民混居,市场繁荣

镇康县17366246330: (宋)《东京梦华录》记载:“潘楼东去十宇街,谓之土市子,又谓之竹竿市,又东十宇大街,曰从行裹角,茶坊每五更点灯,博易买卖衣服、图画、花环、... -
杜肤三辰:[选项] A. 农副产品商品化程度商 B. 交易规模超越唐朝 C. 城市经济职能突出 D. 民众购物便捷多样

镇康县17366246330: 请帮我解析加翻译 .谢谢 -
杜肤三辰: 眼儿媚 年代:【宋】 作者:【赵佶】 体裁:【词】 类别:【】 玉京曾忆旧繁华.万里帝王家.琼林玉殿,朝喧弦管,暮列笙琶.花城人去今萧索,春梦绕胡沙.家山何处,忍听羌笛,吹彻梅花. 【注释】本词以概括性很强的手法,叙写北宋...

镇康县17366246330: 《东京梦华录》记载:“瓦中多有货药、卖卦……饮食、剃剪、纸画、令曲之类.终日居此,不觉抵暮.”...
杜肤三辰: B试题分析:本题考查的是宋代的社会生活.材料的“瓦”是指瓦舍,是宋代城市中的瓦舍是固定的娱乐场所,里面有人说书、唱曲、卖饮料、相面算卦、杂耍、表演等等,这反映了宋代城市生活的丰富多彩,所以答案选B.

镇康县17366246330: 《东京梦华录》记载,北宋东京(今开封)“茶坊每五更点灯”,“朱雀门外除东西两教坊,余皆居民或茶坊. -
杜肤三辰: B试题分析:材料“茶坊每五更点灯”反映的是宋代的夜市的情况,夜市最早出现在宋朝.材料“朱雀门外除东西两教坊,余皆居民或茶坊.”反映的是商品经济发展打破了坊市的界限.故选B.A项只是说了一个方面的内容;CD项是片面理解了材料的中心意思. 点评:题的考查的是北宋商品经济的发展,在农业上表现为农业的商品化程度高,经济作物的普遍种植;在城市,打破了坊市的界限,不仅出现了夜市,也出现了一些迎合市民需求的娱乐场所.除此之外,还要掌握北宋城市发展的状况等.

镇康县17366246330: 孟无老 东京 梦华录 外诸司的词那句最出名 -
杜肤三辰: 堆积如山 宋 孟元老"东京梦华录·外诸司"每遇冬月、诸乡纳粟秆草、牛车阗塞道路、车尾相衔、数千万辆不绝、场内堆积如山.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网