单位名称用英语怎么说?

作者&投稿:龙态 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 问题一:"单位名称:XX区"中的这个“单位”用英文怎么翻译啊 这个要看具体语境了,如果是指用人单位,可以翻译为Employer;这个词龚较有中国特色,一般也翻译为unit。

问题二:公司名字怎么用英文翻译 北京新侨盛世劳务派追有限公司
Beijing Xinqiao Shengshi Labor Service Recovery Co., Ltd.
Xinqiao Shengshi(Beijing) Labor Service Recovery Co., Ltd.
Xinqiao Shengshi Labor Service Recovery Co., Ltd. of Beijing
大陆企业名称英译一般上述3种,任选

中国北京市顺义区仁和地区仓上街2号AMB大厦B座6层
6/F, Block B, AMB Mansion, No. 3, Cangshang Street/Road(看当地习惯选用), Renhe Town, Shunyi District, Beijing Municipality, PRC

供参

问题三:参保单位名称用英语怎么说阿,谢谢 Insured unit name

问题四:单位名称或者姓名和住所用英语怎么说? 英语里面不用“单位”来表达你所供职的地方,它要求更明确,可以换做pany 或者Organization,取决于你所供职的单位是企业法人还是其他组织;
姓名:Name
住所:Place of Residence,当然,直接用Address更简明

问题五:公司名称翻译成英文 Ningbo Hightech Zone Zhongxin Network Technology Co.,Ltd
首先我们要搞清楚一个概念,工商局是没法给你的公司起英文名字的,如果你不是出口企业,怎么起都没影响,也不是合法的名字,但是如果你的公司是要从事出口业务,就要到各省的外经委备案这个英文名字才行(一般都是设在各省首府)
建议 high-tech 不要横杠,不然下次老外给你汇款是容易写错 ,虽然银行可能不会太过计较, 但如果计较的话,公司名字 hightech 或high-tech, 又或者 high_tech对不上,银行都有理由退款回去。
我也赞成高新区不加上去,中文虽然挺霸气的,不过在英文中名字太长了不好记啊,可以翻译成
Ningbo Zhongxin Network Technology Co.,Ltd

问题六:公司名称英文翻译 成都泽远企业管理顾问有限公司:
Chengdu Ze Yuan Enterprise Management Consultants Ltd.
四川泽远商标事务所有限公司:
Sich场an Ze Yuan Trademark Office Co. Ltd.

问题七:股份有限公司 英语怎么翻译? 有好几种说法,一般翻译为:
Corporation Limited
可以简写为
Co., Ltd. (它常用于公司名称上)。
其它的有:
joint stock limited partnership
limited liability pany
incorporated pany
a limited pany |
例如:
三光仪器股份有限公司.
San Kwang Instruments Co., Ltd.
我们是一家股份制公司/股份有限公司。
We are a stock pany/limited liability pany.
石油化工集团股份有限公司总经理助理。
Assistant to the General Manager of Shenzhen Petrochemical Industrial Corporation Ltd.
公开发行股票是设立股份有限公司的一种途径。
Public share issue is one way for the establishment of a joint stock limited pany.
股份有限公司签发股份证明书,代表股东权利。
Share certificates are issued in joint stock limited pany, which represent shareholder's right.


身材各部位用英文怎么说?简称
身高:height 肩宽:shoulder width 上臂:upper arm 臀围:hipline 小腿围:Calf circumferenc 体重:weight 胸围:bust 腰围:the waist 大腿围:Thigh circumference

身份和地位两个词用英语怎么说
身份 identity 地位 status 望采纳

单位名称 用英语怎么说
Company Name

鞋子部位名称的英语鞋子的各个部位名称的英语怎么说
鞋子部位名称的英语鞋子的各个部位名称 Shoes parts name of the various parts of the English shoes 鞋子部位名称的英语鞋子的各个部位名称 Shoes parts name of the various parts of the English shoes

...底玻,吊脚,锁位,百叶这几个专业词用英语怎么说?关于门业的专业词噢...
门套线 Door Line 底玻 Bottom glass 吊脚 Hanging feet 锁位 Lock bit 百叶 Venetian

电器的档位怎么说用英语?
不一样吧, 我记得电扇的话, 应该是 speed one, speed two.这里指的是那种按钮调解速度的。如果是拧转调速的, 应该用 block one, block2, 或者是 first block, second block.

鞋子各部分用英语怎么说 图示
鞋子各部分用英语表述:Parts of shoes;鞋子分类有很多种:按穿着对象分,有男、女、童等鞋;按季节分,有单、夹、棉、凉等鞋;按材料分,有皮鞋、布鞋、胶鞋、塑料鞋;按工艺分,有缝绱、注塑、硫化、冷粘、粘缝、搪塑、组装等鞋;按款式分,鞋的头型有方头、尖圆头、尖头,跟型有平跟、半...

用英语填入正确的身体部位的名称。
skin , body hands

计量单位 套、部、座、捆、箱用英语怎么翻译
套set、部unit、座unit、捆bundle、箱(carton纸箱,crate木箱。case箱)座具体指什么呀?只,支,具 貌似都可以用piece。

333,333,333,333用英语怎么说
three hundred and thirty three billion and three hundred and thrirty three million and three hundred and thirty three thousand and three hundred and thirty three 没骗你,真的是这样说的。

昭阳区13470595588: 单位名称,英语怎么说 -
叶贞柏子: Name of unit 这是指物品的单位名称 company name 这是指工作单位的名称

昭阳区13470595588: \"单位名称\"的英文怎么写 -
叶贞柏子: 单位名称:name of organization company name name of working unit Organization

昭阳区13470595588: 单位名称翻译成英文,谢谢 -
叶贞柏子: China Water Conservancy & Hydroelectricity Construction Consulting Co.,Ltd

昭阳区13470595588: 计量单位的单位用英文怎么说?请问计量单位的”单位”用英文该怎么表示?是unit吗?比如:“单位:千米”,是“XX:km”?请高手指教, -
叶贞柏子:[答案] unit 单位 (计量事物的标准量的名称) unit (as a standard of measure ment) 长度单位 a unit of length; 货币单位 monetary unit

昭阳区13470595588: “单位”“企业单位”“事业单位”用英文分别怎么说? -
叶贞柏子: 在法律英语中,单位为unit 企业单位为enterprise units 事业单位可以直接用institutions表示. 如果需要同时指出企事业单位的,就直接用enterprises and institutions表示.

昭阳区13470595588: “工作单位”的“单位”用英语怎么说 -
叶贞柏子: 不会刻意去翻译成单位地址,一般就用address就可以了. 再说事业单位的翻译都没有定下了,一般是public institutions,但也有用public sector的. 常用的是 business address 办公地址 cable address 电报挂号 home address 家庭地址 office ...

昭阳区13470595588: “申请单位名称”英文怎么说 -
叶贞柏子: “申请单位名称” Name of applicant 英 [ˈæplikənt] 美 [ˈæplɪkənt] n. 申请人,求职人; 请求者;

昭阳区13470595588: 英语翻译单位名称:税号:开户行及帐号:中国工商银行上海市南翔支行.用英语应该怎么表示? -
叶贞柏子:[答案] 单位名称:Company Name/Title 税号:TFN/tax file no. 开户行:Bank 及帐号:Account No. 中国工商银行上海市南翔支行 Industrial and Commercial Bank of China,Nanxiang Branch Shanghai City

昭阳区13470595588: 单位名称或者姓名和住所用英语怎么说?
叶贞柏子: 英语里面不用“单位”来表达你所供职的地方,它要求更明确,可以换做"Company" 或者"Organization",取决于你所供职的单位是企业法人还是其他组织; 姓名:Name 住所:Place of Residence,当然,直接用Address更简明

昭阳区13470595588: "单位名称:XX区"中的这个“单位”用英文怎么翻译啊 -
叶贞柏子: 这个要看具体语境了,如果是指用人单位,可以翻译为Employer;这个词比较有中国特色,一般也翻译为unit.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网