宋史列传第二十 翻译

作者&投稿:辟榕 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
宋史列传二十二翻译~

  窦仪字可象,蓟州渔阳人。其曾祖父窦逊,任过玉田令。其祖父窦思恭,任过妫州司马。其父窦禹钧,与兄禹锡都以词学闻名。禹钧,唐时天..末期以幽州掾起家,历任沂、邓、安、同、郑、华、宋、澶诸州支使判官。后周初期,任户部郎中,赐给金紫朝服。显德年间,升任太常少卿、右谏议大夫退休。
  窦仪十五岁就能写文章,后晋天福年间中进士。侍卫军主将景延广兼任夔州节度,上表推荐他为记室。延广后来历任滑、陕、孟、郓四州节度,窦仪一直任从事。
  开运年间,杨光远占据青州叛乱,当时契丹正南下侵犯,博州刺史周儒出城投降,杨光远及周儒派人引契丹轻骑在马家渡渡黄河。当时延广掌管禁军,颜絗主持政事,派遣窦仪入朝上奏。窦仪对执政大臣说:“昨天我与颜絗讨论事势,有些考虑,所以乘驿车昼夜不停赶来。国家如果不派良将控制博州渡口,恐怕周儒一定会引契丹兵渡到东岸与光远会师,那样河南就危险了。”不久周儒果然引导契丹兵渡过黄河,增置栅栏。少帝驻军黄河上游,派遣李守贞等人率领一万多人,水陆并进,固守汶阳,占据要害。契丹兵果然攻来,李守贞部把他们打败逃走了。后汉初期,召窦仪入朝任右补阙、礼部员外郎。
  后周广顺初年,改任仓部员外郎、知制诰。不久,授任翰林学士。周太祖在南御庄宴射,席中赐给窦仪金紫朝服。历任驾部郎中、给事中,并充任别的职务。
  刘温叟主持贡举,所录取的进士有人落选了,朝廷加任窦仪为礼部侍郎,暂代主持贡举。窦仪上言说“:希望依照后晋天福五年的旧制,废除明经、童子科。进士省卷,要交纳五篇作品以上,不得有神道碑志之类;帖、经、对、义,有三样通过为合格;再参加殿试。落第者分为五等:以词、理非常纰缪的为第五等,殿五举;其次为第四等,殿三举;以依次稍微可以的为第三、第二、第一等,允许他们都到次年赴考。学究科,请合并《周易》、《尚书》为一科,各回答三十道墨义题;《毛诗》依旧为一科,也回答六十道墨义题。录取后,一并减为七选集。各科举人,第一场考试得了十个否的,殿五举;第二、第三场得了十个否的,殿三举;三场内得有九个否的,殿一举。送考官予以治罪。进士请求任职,加试论策一篇,以五百字以上为准。”皇上采纳了这一意见。
  不久因父亲有病,上表请求解除职务。世宗亲自慰抚他,亲手赏给金丹,让他转交他的父亲。他的父亲去世后,归葬洛阳。诏令赐给他三十万钱,米麦三百斛。守丧满期,召他入朝授任端明殿学士。跟从世宗进攻南唐,任判行在三司,世宗因为他饷馈不继,打算治他的罪,宰相范质解救他才得以免罪。淮南平定后,任判河南府兼知西京留守事。恭帝即帝位,升任兵部侍郎,充任别职。不久出使南唐,到了南唐,即将宣示诏命,正好下雪,李景请求在廊檐下拜受,窦仪说“:仪接受国家使命,不敢违背旧礼。如果以朝服受淋失容,请等到日后再拜。”李景就在庭中拜受诏命。
  建隆元年(960)秋天,升任工部尚书,罢去学士职务,兼任判大理寺。奉诏重新修定《刑统》,成了三十卷。正好翰林学士王著因酒醉失态被贬官。太祖对宰相说“:深严之地,应当由宿旧儒臣居住。”范质等人回答说:“窦仪清介重厚,但已经从翰林选任端明殿学士了。”太祖说“:非这个人不能居禁中,你当去表明我的心意,勉令他就职。”当天再次进入翰林任学士。
  乾德二年(964),范质等三位宰相都被罢免。过了三天,才任命赵普为平章事。诏令既成,太祖问翰林学士说:“范质等人已被罢免,赵普的任命敕令哪位官员当署名。”承旨陶谷当时任尚书,于是建议相位不可以久虚,现在尚书是南省六官之长,可以署敕。窦仪说:“陶谷的陈请并非天下承平时的制度,皇弟开封尹、同平章事,这是宰相的职务。”太祖说“:窦仪的话正确。”就命令太宗署敕赐给赵普。不久加任窦仪为礼部尚书。
  当时御史台建议,想以左右仆射合为表首,太常礼院以东宫三师为表首。窦仪援引典故,以仆射合为表首者有六次,而以三师为表首者没有根据。朝廷舆论赞同他的观点。乾德四年秋天,主持贡举。这年冬天去世,终年五十三岁,追赠右仆射。
  窦仪学问渊博,治学严谨。其弟窦俨、窦侃、窦翶、窦僖,都相继考中进士。冯道与禹钧有旧情,曾经赠他诗,有这样一句:“灵椿一株老,丹桂五枝芳。”大臣们常吟诵这句诗,当时号称窦氏五龙。
  当初,周太祖平定兖州,打算杀尽胁从者。窦仪告诉冯道、范质,一起向周太祖请求,这些人得以免死。显德年间,宋太祖攻克滁州,世宗派窦仪前去登记那里的府库财产。太祖还命令亲吏拿府库中绢分给部下,窦仪说:“太尉刚刚攻下此城,即使把库藏全部分给军士,谁敢道论呢?现在既然库藏已经登记,就是国家财产了,没有诏令不能强取。”后来太祖多次对大臣们称赞窦仪有执守,想任他为相。赵普忌讳窦仪刚直,于是援引薛居正为参知政事,窦仪去世后,太祖叹息着对身边大臣说“:天为什么这样快就夺走我的窦仪啊。”因为可惜尚未重用他。
  他的弟弟窦侃,后汉乾..初期考中进士,官至起居郎。窦僖,后周广顺初期考中进士,官至左补阙。
  他的儿子窦諲、窦諹、窦诰,都考中进士,窦..官至都官员外郎,窦讠易官至秘书丞。
  吕余庆,幽州安次人,本名胤,犯太祖名讳,因此以字行世。他的祖父吕兖,任横海军节度判官。他的父亲吕琦,在后晋任兵部侍郎。吕余庆因先代官爵补任千牛备身,历任开封府参军,升户曹掾。后晋少帝的弟弟石重睿兼任忠武军节度时,任命余庆为推官。从后汉到后周一直任官,升濮州录事参军。太祖任同州节制时,听说余庆的才干,上奏任命为从事。世宗问说“:难道不是曾经任濮州纠曹的那个人吗?”就任命他为定国军掌书记。世宗曾经镇守澶渊,濮州是属郡,所以知道他的为人。
  太祖历任滑、许、宋三州节度,吕余庆一直任宾佐。太祖即位后,把他从宋、亳观察判官任上召入朝,任命为给事中,充任端明殿学士。后唐清泰年间,吕琦也任此职,官阶都相同,当时人认为他家很荣幸。不久,任知开封府。太祖征讨潞州及扬州时,他都兼任上都副留守。建隆三年(962),升任户部侍郎。遭母丧。荆湖平定后,出朝任知潭州,改任知襄州,升任兵部侍郎、知江陵府。召他回朝,以本官参知政事。
  攻灭南唐后,任命他为知成都府。当时盗贼四起,军队士兵恃功骄纵,大将王全斌等人不能收敛部下。一天,药市刚刚开集,街吏驰报有军校喝醉酒持刀抢夺商贩货物。吕余庆立即派人捕捉来杀头示众,军中畏服,百姓安宁。加任吏部侍郎。回到朝廷后,兼任剑南、荆南等道都提举、三司水陆发运等使。开宝六年(973),与宰相交替执掌政事印,不久因病上表请求解除处理机务之任,授任他为尚书左丞。开宝九年,去世,终年五十岁。追赠镇海军节度使。
  余庆为人厚重简约,太祖历任藩镇节度,余庆任元僚。太祖受禅即位后,赵普、李处耘都先被提升任用,余庆丝毫不在意。不久,处耘被贬镇守淄州,余庆从江陵回朝,太祖委婉地向他问起处耘的事,余庆以理替他辩护解释,太祖认为符合实情,于是任命他为参知政事。正好赵普忤逆圣旨,大臣们倾轧赵普,只有余庆替赵普辩明,太祖怒意稍微缓解,当时人们称余庆为长者。至道年间,朝廷任命他的弟弟吕端为宰相,特诏追赠余庆为侍中。
  刘熙古字义淳,宋州宁陵人,是唐朝左仆射刘仁轨十一代孙子。他的祖父刘实进,曾经任汝阴县令。
  熙古十五岁时,精通《易》、《诗》、《书》;十九岁时精通《春秋》、诸子、历史。避祖父的名讳,不考进士。后唐长兴年间,以《三传》受到推荐。当时翰林学士和凝掌管贡举,熙古献上《春秋极论》二篇,《演例》三篇,和凝大加赞赏,召他参加进士考试,被录取,于是把他留在门下。
  后唐清泰年间,猛将孙铎因战功授任金州防御使,上表推荐熙古为从事。后晋天福初年,王铎移任到汝州,又征召他为随从。熙古擅长骑射,一天,有些号鸟鸟栖集在营门前槐树上,树高百尺,王铎厌恶号鸟鸟,用瓦石投击树木没有赶走,熙古引弓一发,箭射穿号鸟背把它钉在树上。王铎高兴,命令不要去此箭,以表扬他的才能。两年后,王铎去世,朝廷调他补任下邑令。不久任三司户部出使巡官,兼任永兴、渭桥、华州诸仓制置发运。在后汉做官,任卢氏令。后周广顺年间,改任亳州防御推官,历任澶州支使。秦州、凤州被平定后,被任命为秦州观察判官。
  太祖统管宋州时,熙古任节度判官。太祖即皇帝位后,任命他为左谏议大夫,知青州。皇帝征伐惟扬时,他赶赴皇帝行营。建隆二年(961),受诏制置晋州榷矾,增加税收八十多万缗钱。乾德初年(963),升任刑部侍郎、知凤翔府。不久,改任知秦州。州境边界多寇患,熙古到任后,宣谕朝廷恩德和信用,取少数民族酋长的子弟为人质,边境得以安宁。转任兵部侍郎,改任知成都府。建隆六年,就地授任端明殿学士。遭母丧。开宝五年(972),诏令他以本官参知政事,太祖选择名马、银鞍赐给他。一年后,因脚病请求解职,授任户部尚书退休。开宝九年,去世,终年七十四岁。追赠右仆射。
  熙古兼通阴阳象纬之术,著有《续聿斯歌》一卷、《六壬卦序列》一卷,为人淳谨,虽然官位显贵不改朴素。历任十八个官职,在朝三十多年,从未有过错。曾经收集古今事迹著称《历代纪要》五十卷。非常精通小学,著《切韵拾玉》二篇,摹刻献给朝廷,诏令交付国子监颁行。儿子名蒙正、蒙叟。
  石熙载字凝绩,河南洛阳人。后周显德年间,考中进士。为人疏俊有度量,居家严谨,有礼法。宋朝初期,太宗以殿前都虞候兼任泰宁军节制,征召他为掌书记。太宗任开封府尹时,上表推荐他为开封府推官。授任他为右拾遗,升任左补阙。遭父丧,守丧未满三年,朝廷准备重新起用他时,因为被谗言所中出京任忠武、崇义二军掌书记。太宗即皇帝位后,又召他入朝任左补阙,同知贡举。当时梅山洞蛮常常为盗,任命熙载为知潭州。召他回朝,提升为兵部员外郎,兼任枢密直学士。不久,任签书枢密院事,诏令赐给他一栋住宅。
  太平兴国四年(979),真宗亲自征伐河东,任命他以给事中充任枢密副使随军出征,回朝后,升任刑部侍郎。太平兴国五年,授任户部尚书、枢密使,因脚病休假,卧床不起很久未能痊愈。太平兴国八年,上表请求辞职,太祖诏令抚慰他,授任尚书右仆射。
  太平兴国九年,去世,终年五十七岁。追赠侍中,赐谥号为元懿。太宗因他的去世悲叹了好几天,并且认为他奉事君主之心,纯正无他,正当委以重任,而突然去世,实在可惜。当朝大臣谢事去世的,皇帝亲自看望的只有熙载一个人。
  熙载为人忠厚老实,遇事尽行进言,是非好恶,毫不顾忌。人有长处,立即加以推荐,当时舆论称他为长者。当初游学时,为了..口而欠人粮食。曾经走在嵩阳道上,遇到一个老者,他端详着熙载说“:真人即将出现,你应当官居辅弼大臣之位。”说完后就不见了。到了太宗军中后,竭尽忠诚。掌管机要政务时,皇上对他宠爱日甚,正准备倚用他为宰相,不久卧病不起。
  熙载奉事继母牛氏以孝顺闻名。他的弟弟熙导,是牛氏前夫的儿子,随母亲到了石家。因为熙载的缘故,上奏补任他为殿直。他的从弟熙古、幼弟熙政,都考中进士,熙载对他们一视同仁地加以抚养。熙载去世时,他的儿子中孚、中立都还年幼,熙政厌恶熙导这个异姓弟弟位居自己的上位,于是假传圣旨,命令自己登记熙导的家财,因此两人发生诉讼。有关部门把罪过归于熙导,皇上召问中孚、中立,命令有关部门再次审讯得到实情。熙导回复本姓,中孚也是养子不予追问,熙政因罪被除名。皇上向来知道熙载因为继母的缘故对熙导养育甚厚,虽然让他回还宗族,而不夺去他的官职,又适量地给他一些财物。
  咸平二年(999)八月,熙载配享太宗庙廷。熙政后来官至供备副使。中孚官至尚书虞部员外郎,他的儿子名行简,考中大中祥符年间进士。
  李穆字孟雍,开封府阳武人。其父李咸秩,任陕州大都督府司马。李穆年幼时就能写文章,有很高尚的行操。走在路上捡得丢失的东西,一定访到失主归还他。师从酸枣王昭素学习《易》及《庄子》、《老子》诸书,穷尽义理。昭素对他说“:你学到的都是精理,往往有些出乎我的意想。”并且对别人说“:李生今后一定会成为朝廷大材。”昭素把自己所著的三十三篇《易论》传授给他。
  后周显德初年(954),因考中进士任郢、汝二州从事,升任右拾遗。
  宋朝初期,以殿中侍御史身份选任为洋州通判。他到州后,处理积留案件,没有一件滞留不决。改任陕州通判,有关部门调郡里租税送到河南,李穆因为本州缺粮,不立即应命,因此被免职。又因推举官员失误,被削去以前的资历。当时他的弟弟李肃任博州从事,李穆奉养母亲住在李肃的居处,虽然家里很贫穷,兄弟互相讲学,态度豁然淡泊。
  开宝五年(972),以太子中允一职召他入朝。第二年,任左拾遗、知制诰。五代以来,词令崇尚华丽,到李穆时单独崇尚雅正,尽力矫正这个弊端。李穆与卢多逊为同门学生。太祖曾经对多逊说:“李穆为人仁善,文学之外无所擅长。”多逊回答说:“李穆操行端重,遇事不因生死易节,是个有仁有勇的人啊。”皇帝说:“果真如此,我将重用他。”当时准备进攻南唐,已经对诸将作了部署,却没有发兵进攻的借口。于是先召李煜入朝,任命李穆为使者。李穆到南唐说明旨意,李煜以疾病为借口推辞了,并且说:“事奉大国以求生存,现在如果这样做,只有死路一条了。”李穆说:“入朝与否,国主自己作主吧。但是宋朝军队精锐,物力雄厚,恐怕不易抵挡它的兵锋,应当再三考虑成熟,不要自贻后患。”出使回朝后,详细述说出使情况,皇帝认为他的宣谕要切。南唐也认为他的话诚实。
  太平兴国初年(976),转任左补阙。太平兴国三年冬天,加任史馆修撰、判馆事,当面赐给他金紫朝服。太平兴国四年,跟从太宗征伐太原回来,授任中书舍人。参预修撰《太祖实录》,赏赐他衣带、银器、缯彩。太平兴国七年,因为与卢多逊亲近而不庄重,又替秦王廷美草拟朝辞笏记,被言官弹劾,被贬授司封员外郎。
  太平兴国八年春天,与宋白等人同知贡举,他在崇政殿陪侍皇上亲自考试进士,皇帝怜悯他形容憔悴,当天就授任他为中书舍人、史馆修撰、判馆事。五月,任命为翰林学士。六月,任知开封府,判案精敏,奸滑之人无所逃脱,从此豪族收敛恶迹,权贵不敢以私干预政事,皇上越发知道他的才干。十一月,提升为左谏议大夫、参知政事。一月后,遭母丧,不久,守丧未满三年,朝廷重新起用他任本官。李穆三次上表请求守丧满制,诏令强行起复,李穆越是哀伤尽礼节。太平兴国九年正月,早晨起床准备上朝,因风眩突然去世,终年五十七岁。
  李穆从贬任员外郎,复任中书舍人,进入翰林院,任参知政事,以至到死,不满一年。太宗听说他的死讯,哭着对亲近的大臣说:“李穆是国家的良臣,我正要倚用他,却突然去世,这不是他个人的不幸,乃是我的不幸啊。”追赠工部尚书。
  李穆为人至孝,他的母亲曾经有病卧床,每次动止转侧,都亲自扶掖,于是称合母亲的心意。当初,李穆因秦王事被交给官吏审问,他的儿子惟简骗祖母说是李穆奉诏在台省审讯案件。被贬任省郎后,回家,也不告诉母亲。每隔一天,假装入宫承直,去访亲拜友,或者游历僧寺。免职归家,直到复官,他的母亲始终不知道。居母丧期间,因思念母亲竟至灭性。
  李穆擅长篆隶书,又工于绘画,常隐瞒这些。为人厚道朴质忠于职守,行动言语都很谨慎,所作所为出于真心,没有矫饰。深信佛教经典,善于谈论名理,喜欢接引后进,常常向朝廷推荐。尤其宽厚,家人从未看见过他的喜怒。所写文章,随即毁掉,大多不留稿。
  他的儿子惟简,因为父亲的官爵任将作监丞,多才多艺,性情冲和淡泊,不追求仕进。离职居家二十多年,人们都称赞他。真宗一向听说他有节操,景德三年,诏令授任惟简的儿子郯为将作监主簿。大中祥符七年(1014)冬天,召惟简入宫谈话,特地授任为太子中允退休,后来加官太常丞。天禧四年(1020),去世,赐给他家钱十万,仍给郯每月俸禄让他守丧终制,郯后来任太子中舍。

李涛,字信臣,京兆万年人。唐敬宗子郇王司马璋十世孙。祖镇,临淮令。父亲元,将作监。朱梁革命,元以宗室害怕灾祸,带着波涛避难到湖南,依照马殷,任涛衡阳令。涛堂兄郁在梁做官为阁门使,上面说山涛父子旅湖湘,下诏马殷派遣回京城,补任河阳令。
后唐天成开始,考中进士甲科,从晋州从事任监察御史,升任右补阙。宋王李从厚镇守邺,以山涛为魏博观察判官。一年多,入朝为起居舍人。
晋天福初年,改任考功员外郎、史馆修撰。晋国的祖先到大梁,张从奖赏以盟津叛乱,攻陷洛阳,扼守虎牢。所以齐王张全义子张张继祚的实际党的,晋国的祖先将把他的家。李涛上疏说:“全义历事几代,很明显效果。当巢、蔡叔叛乱,京城为废墟,张全义手披荆棘,再造城市,将近五十年,洛阳人民依赖的。请求任命张全义的原因,制止犯罪张继祚的妻子。”从的。曾经奉命为宋州括土地使,前雄州刺史袁正拒绝带着束帛给山涛,以田园为依托,李涛上奏这件事,晋祖嘉奖的。正推辞坐降一阶,涛迁任浚仪令。改比部郎中、盐判官,改任刑部郎中。
泾率领张彦泽杀记室张式,夺了他的妻子,家里人到朝廷上诉程序。晋国的祖先把张彦泽有军功,赦免了他们的罪。涛被合上书,请放在法。晋祖召见告诉他,涛植手板敲打阶,声色俱厉,晋国的祖先怒斥她,涛执笏如初。晋国的祖先说:“我给张彦泽有誓约,宽恕他的死罪。”李涛高声说:“张彦泽私下发誓,陛下不忍心吃他们的话;范延光曾经赐铁券,现在又在哪里?晋国的祖先不能回答”,即拂衣而起,随着的波涛,劝阻不停。晋国的祖先不得不,召张式的父亲张铎、弟守贞、儿子张希范等人都授以官职,罢除张彦泽节制。李涛回到洛阳,自悼诗,有“三谏不从归去来”的句子。先是,范延光在邺反叛,晋国的祖先赐予铁券允许以不死,最终也不能幸免,所以涛引的。晋国的祖先死,涛坐不去面对,停止。不久,起用任洛阳令,升任屯田职方郎中、中书舍人。
与契丹进入汴州,张彦泽率骑兵进入京城,肆意杀害,人都是涛危险的。涛到他的帐篷,名帖拜见。张彦泽说:“你害怕吗??“涛说:“今天的恐惧,就像你当年的害怕了。假如先皇听我说,哪有今天的事。”张彦泽大笑,命令酒对饮,涛神态自若。
汉高祖起义到洛阳,涛从汴州接受百官上表进回答,高祖问京师财赋,从契丹离去后所存多少,涛准备回答满意,高祖嘉奖他。到了汴,任命为翰林学士。杜重威占据邺反叛,高祖派高行周、慕容彦超反叛的,两帅不和。涛秘密上疏请求亲征。高祖阅览奏疏,以涛胜任宰相,当即任命他为中书侍郎兼户部尚书、平章事。
隐帝即位,杨郇、周祖一起掌管机密,史弘肇握兵权,与武德使李邺等中外争夺权力,作威作福。李涛上疏请求出杨郇等人藩镇,在清朝政。隐帝不能决定,白在太后,太后召见郇等人告诉他。反为所构成,免去丞相回家。当时中书厨房锅响的几次,涛昼寝阁中,梦见严格装饰客厅,百官奔走,说迎接新宰相兼管诸司使,既然醒,不同的心。几天后李涛罢,以合为丞相兼枢密使。等到周祖起兵,太后仓皇哭着说:“不听李涛的话,该灭亡啊。”
周初,起用为太子宾客,历任刑部、户部二尚书。世宗过世,为山陵副使。恭帝即位,封为莒国公。
宋初,任命兵部尚书。建隆二年,涛生病。有军校尹勋董浚五丈河,陈留丁壮夜崩溃,勋擅自杀死队长陈琲等十人,民工七十人都一百杖,刵他的左耳朵。涛听说的,带病起草奏书,请将勋以向百姓谢罪。家里人对山涛说:“您病了很久,应该从爱养,朝廷的事并且设置的。“涛愤恨说道:“人谁无死,只要我们为兵部尚书,坐看军校无辜杀人,怎么能不演奏?“太祖阅览奏疏嘉许他,下诏削夺勋官爵,配隶许州。涛去世,年六十四,追赠右仆射。
涛慷慨有大志,以经营为己任。工行诗,书法遒劲媚,性格滑稽,善于开玩笑,也不曾冒犯别人,在家中以孝友闻名。景德三年,他的孙子只有勤到朝廷陈述,下诏授为许州司士参军。儿子王承休到尚书水部郎中,王承休儿子庾仲容。
涛弟弟李浣,字日新。自幼聪明,仰慕王、杨、卢、骆做文章。后唐长兴开始,吴越王钱腓去世,诏令兵部侍郎杨凝式撰写神道碑,让来代替草,共一万多字,文彩遒丽,当时人称赞他。秦王李从荣召到帐中,李从荣失败,勒令回到乡里。长时间的,起用为校书郎、集贤校理。晋天福中,拜为右拾遗,不久召为翰林学士。在废学士院,出任吏部员外郎,升任礼部郎中、知制诰。重新设置翰林,升任中书舍人,再次为学士。当时涛在西掖,绅士的荣誉。
契丹进入汴州,洗与同事徐台符都陷入塞北。永康王兀欲继承王位,设置洗宣政殿学士。兀欲死,述律氏立,因为他的妻子族萧海贞为幽州节度使。海贞和洗要好,洗乘机暗示海贞以南归的计划,海占接受的。
周广顺二年,李浣利用定州孙方谏秘密上表说契丹衰败之势,周祖嘉奖了,派间谍田重霸带着诏书安慰,仍然命令洗通信。洗又上表陈述契丹主年幼多受宠,好击球,大臣离散,如果出兵讨伐,通过与和好,于是他当时的,请快点走的。

翻译:

李琼字子玉,幽州人。祖父李传正,涿州刺史。父亲李英,涿州从事。李琼自幼好学,涉猎史传。骑马到太原去依附唐庄宗,恰遇招募勇士,就应募,与周祖等十人结为兄弟。一天聚会饮酒,李琼仔细观看周祖,知道不是平常人。

因而举杯祭告说:“我们共十个人,龙蛇混合,以后富贵了不要相互忘记,如果违背此言,神会给他降下惩罚。”都用刀刺臂出血为誓。

周祖与李琼的友情非常亲密,曾探望李琼,见到他端坐读书,因而问读的是什麽书,李琼说:“这是《阃外春秋》,所说以正守国,以奇用兵,比较存亡治乱,记录贤愚成败,都在这裏。”周祖让他读一读,对李琼说:“兄长应当教给我。”

从此周祖出入时常随身携带,遇到空闲就阅读,经常向李琼询问疑难之处,称李琼为老师。讨伐河中时,就解除李琼的士兵身份,让他参与西征军事。贼军平定,向朝廷表奏,任朝散大夫、大理司直。年中,升为太子洗马。周祖镇守邺,表奏为大名少尹。

广顺初年,任将作监,充内作坊使,赏赐金紫。连续为亳、陕二州知州,改任济州刺史。世宗初年,升为洺州团练使,改任安州防御使,治理州政宽厚简易,百姓请求立碑颂扬他的功德,诏令中书舍人窦仪撰写碑文赏赐他。

宋初,召为太子宾客。建隆三年,上奏章请求退休,改官右骁卫上将军退休。李琼信奉佛教,第二年四月八日,到佛寺去,得病返回,到傍晚去世,享年七十三岁,赠官太子少师。

原文:

李琼,字子玉,幽州人。祖传正,涿州刺史。父英,涿州从事。琼幼好学,涉猎史传。挟策诣太原,会唐庄宗属募勇士,即应募,与周祖等十人约为兄弟。一日会饮,琼熟视周祖,知非常人。因举酒祝曰:“凡我十人,龙蛇混合,异日富贵无相忘,苟渝此言,神降之罚。”

皆刺臂出血为誓。周祖与琼情好尤密,尝造琼,见其危坐读书,因问所读何书,琼曰:“此《阃外春秋》,所谓以正守国,以奇用兵,较存亡治乱,记贤愚成败,皆在此也。”

周祖令读之,谓琼曰:“兄当教我。”自是周祖出入常袖以自随,遇暇辄读,每问难琼,谓琼为师。及讨河中,乃解琼兵籍,令参西征军事。贼平,表于朝,授朝散大夫、大理司直。岁中,迁太子洗马。周祖镇邺,表为大名少尹。

广顺初,拜将作监,充内作坊使,赐金紫。连知亳、陕二州,改济州刺史。世宗初,迁洺州团练使,改安州防御使,治郡宽简,民请立碑颂德,诏中书舍人窦仪撰文赐之。

宋初,召为太子宾客。建隆三年,上章请老,改右骁卫上将军致仕。琼信释氏,明年四月八日,诣佛寺,遇疾归,至暮卒,年七十三,赠太子少师。

此文出自元朝·脱脱《宋史列传第二十》

扩展资料

写作背景:

《宋史》是二十四史之一,收录于《四库全书》史部正史类。于元末至正三年(1343年)由丞相脱脱和阿鲁图先后主持修撰。

《宋史》卷帙浩繁,共两千多人的列传,比《旧唐书》列传多出一倍,《周三臣传》将韩通、李筠、李重进同列,横跨五代至宋初,弥补过去新旧五代史之不足。

修撰本朝史的工作,在北宋前期由崇文院承担;王安石变法改革官制后,主要由秘书省负责。官修的当代史有记载皇帝言行的起居注,记载宰相、执政议事及与皇帝问对的时政记,根据起居注、时政记等按月日编的日历,详细记载典章制度的会要,还有编年体的“实录”和纪传体的“国史”。

因此元朝修《宋史》时,拥有足够的资料。以志来说,《宋史》共十五志,一百六十二卷,约占全书三分之一篇幅,仅次于列传。其例目之多,分量之大,也是二十五史所仅见。

其中的《职官志》,详细地记述了宋朝从中央到地方各级官僚机构的组织情况,还包括职官的食邑、荫补、俸禄等,从中可以看出宋朝专制主义中央集权的加强。此外,《地理志》、《职官志》、《食货志》、《兵志》编得也比较好。《宋史》的志书基本上能反映当时政治、经济、军事和文化各方面的情况。

作者简介:

脱脱(1314年-1356年1月10日),亦作托克托、脱脱帖木儿,蔑里乞氏,字大用,蒙古族蔑儿乞人,元朝末年政治家、军事家。

伯父元朝大臣伯颜,元顺帝妥欢贴睦尔即位后任中书右丞相,独秉国政达八年之久;父马札儿台,仁宗以来即居要职,伯颜罢相后即任中书右丞相。脱脱的死使得他殚精竭虑修补元王朝统治的堤坝付诸东流,也成为元王朝走向崩溃灭亡的转折点。脱脱自幼养于伯父伯颜家中。稍长,就学于名儒吴直方。

直方,字行可,婺江浦江(今属浙江金华浦江)人,儒学素养很深,曾与方凤、谢翱、吴思齐等名儒交游过。后出游京师,任教于周王和世琜藩邸,和世琜出走后,改任上都路学正,脱脱父马札儿台对他的智谋大加赞赏,比之为诸葛孔明。于是延入府中教其子脱脱、也先帖木儿。



李琼
李琼字子玉,幽州人。祖父李传正,涿州刺史。父亲李英,涿州从事。李琼自幼好学,涉猎史传。骑马到太原去依附唐庄宗,恰遇招募勇士,就应募,与周祖等十人结为兄弟。一天聚会饮酒,李琼仔细观看周祖,知道不是平常人。因而举杯祭告说:“我们共十个人,龙蛇混合,以后富贵了不要相互忘记,如果违背此言,神会给他降下惩罚。”都用刀刺臂出血为誓。周祖与李琼的友情非常亲密,曾探望李琼,见到他端坐读书,因而问读的是什麽书,李琼说:“这是《阃外春秋》,所说以正守国,以奇用兵,比较存亡治乱,记录贤愚成败,都在这裏。”周祖让他读一读,对李琼说:“兄长应当教给我。”从此周祖出入时常随身携带,遇到空闲就阅读,经常向李琼询问疑难之处,称李琼为老师。讨伐河中时,就解除李琼的士兵身份,让他参与西征军事。贼军平定,向朝廷表奏,任朝散大夫、大理司直。年中,升为太子洗马。周祖镇守邺,表奏为大名少尹。
广顺初年,任将作监,充内作坊使,赏赐金紫。连续为亳、陕二州知州,改任济州刺史。世宗初年,升为洺州团练使,改任安州防御使,治理州政宽厚简易,百姓请求立碑颂扬他的功德,诏令中书舍人窦仪撰写碑文赏赐他。
宋初,召为太子宾客。建隆三年,上奏章请求退休,改官右骁卫上将军退休。李琼信奉佛教,第二年四月八日,到佛寺去,得病返回,到傍晚去世,享年七十三岁,赠官太子少师。
郭琼
郭琼,平州卢龙人。祖父郭海,本州两冶使。父亲郭令奇,卢台军使。郭琼少年时以勇武有力著称,在契丹任职,任蕃汉都指挥使。后唐天成年间,携带他的家族前来归附,明宗任命他为亳州团练使,改任商州刺史,迁任原州刺史。清泰初年,调任阶州刺史,城垒尚未修补,蜀军多次侵犯,郭琼为此忧虑,因而迁移州城以保平安,百姓才不再有祸患。接受诏命进攻文州,攻克二十余座营寨,生擒数百人。
后晋天福年间,调任警州刺史,羌、浑骚乱,朔方节度使张希崇表奏郭琼为部署,率军共同讨伐平定。连续领滑、坊、虢、卫四州。开运初年,为北面骑军排阵使。阳城之战,战功最大。改任沂州刺史,充任荆口寨主兼东面行营都虞候。俘获莫州刺史赵思献上,改任怀州刺史。不久为北面先锋都监。契丹占领中原,盗贼蜂起,山东最为严重,契丹主命郭琼重新担任沂州刺史来抵御盗贼,郭琼当天单人匹马前往。盗贼听到郭琼的威名,相继逃走。
后汉乾佑年间,淮军进攻密州,他被任命为行营都部署,尚未到达,淮军解围退去。平卢节度使刘铢依仗辅立皇帝的旧情,声称患疾不去朝见,将相大臣,害怕他会难以控制,预先派遣郭琼与卫州刺史郭超率所辖军队驻於青州。刘铢心中不安,摆设酒宴召请郭琼,在帐幕下面埋伏雄壮武士,想要杀害郭琼。郭琼知道他的阴谋,屏退随行人员,从容坐下,毫无惧色,刘铢不敢动手。郭琼趁机为他陈述祸福,刘铢有感於他的话,於是准备行装。不久诏书到达,当天上路。郭琼改任颖州团练使,又加官防御使,当时朗州勾结荆、淮、广南合兵进攻湖南,诏令郭琼率本州军队会合王令温的大军进攻光州,不久因内部叛乱没有成行。罢任回朝,派遣到河北谋划兵器钟甲粮草。
周祖在南郊祭祀,召他权知宗正卿事。世宗征伐刘崇,为北面行营都监,历任绛、蔡、齐三州防御使。在齐州,百姓饥荒,郭琼用自己的俸禄赈济他们。人们感念他的恩德,一同来到朝廷颂扬他的德政,下诏允许立碑。
宋建隆三年,告老,加官右领军卫上将军退休,返回洛阳。乾德二年,去世,享年七十二岁。郭琼虽然出自行伍,而所到之处有仁政,尊敬礼待儒士,乐於坚持行善,是武臣中的贤人。
陈承昭
陈承昭,江表人。最初事奉李景任保义军节度使,周世宗征伐淮南,李景任命陈承昭为濠、泗、楚、海水陆都应援使。世宗攻克泗州后,率军东进,命令太祖率领甲士数千人为先锋,在淮河岸边与陈承昭相遇打败了他,追到山阳以北,宋太祖亲自俘获陈承昭进献上去。世宗释放了他,授右监门卫上将军,赏赐锦袍、银带,改为右领军卫上将军,分司西京。
宋初入京朝见,太祖因陈承昭熟知水利,监督治理惠民、五丈两条河流以便通行漕运,都城的人为此得到好处。建隆二年,治河完成,赏赐铜钱三十万。陈承昭上言其婿王仁表在南唐,皇帝为他给李景写信,让他遣返京城,历任左右神武统军。
四年春,大规模徵发近郊壮丁数万人,修理京城地区的河堤,命令陈承昭管理这项工程。又命令监督诸军子弟数千人,在朱明门外开凿池塘,用来训练水战。随从征伐太原,陈承昭献计请求阻塞汾水灌城,城非常危急,适逢班师,太原未攻下。乾德五年,升任右龙武军统军。开宝二年,去世,享年七十四岁。赠官太子太师,宦官护丧。大中祥符元年,录用其孙陈宗义为三班借职。
李万超
李万超,并州太原人。幼年丧父生活贫困,担货贩卖以供养母亲,晋祖在并门起兵,李万超应募隶属部下。作战连续获胜,提升成为军校。跟随李守贞在青州讨伐杨光远,奋勇率先登城,飞石打中他的头,呼吸中断很久。开运年间,跟随杜重威在阳城抵御契丹,流箭射穿手掌,李万超拔箭又战,神色自若。因功升为肃锐指挥使。
契丹进入中原,当时李万超率所辖军队驻於潞州,主帅张从恩即将放弃城池归附契丹,正值前骁卫将军王守恩在家服丧,张从恩就把后事委托给他,逃走了。契丹使者到达,独揽州中事务,王守恩於是没有任何事可干。李万超激愤地对他的部下说:“我们这些人是挂在虎口的食物,性命危在旦夕,现在想要杀掉使者,保住这座城。不仅是逃生,也足以建功立业,你们能这样做吗?”众人都喜悦地说:“岂敢不听从命令。”於是率领所辖部队大声呼喊进入州府官署,杀掉那位使者,推举王守恩为帅,陈述情况上报。汉祖听从他的请求,又命令史弘肇率军首先渡过黄河到达潞州,见李万超,对他说:“能够光复这个州,是你的功劳。我想要杀掉王守恩,由你担任统帅,好吗?”李万超回答说:“杀掉契丹使者而推举王守恩,是为国家社稷着想。现在如果害了他人,自己取得好处,不是我本来的心愿。”史弘肇感到他很不寻常,表奏为先锋马步军都指挥使。途经泽州,刺史翟令奇加固城垒拒不归降,李万超骑马奔驰到城下,告诉他说:“现在契丹逃到北方,天下无主,并州刘公主持大义,平定中原,所到之处望风披靡,后归服的诛族,何不及早图谋此事。”翟令奇这才打开城门迎接。史弘肇就留李万超代理州中事务,汉祖於是任命他为刺史。到征伐李守贞时,任命李万超为行营壕寨使。河中平定,为怀州刺史。
周祖开国,随从征伐慕容彦超,又为都壕寨使,因功授洺州团练使,参加收复秦、凤,改授莱州刺史。随从平定淮南,接连调任蕲、登二州,所到之处有政绩。有诏令重新均定田租,前牟平县令马陶,户籍属於文登县,隐瞒庄稼不上报,命令逮捕他,准备斩首以后再上报。马陶恐惧逃走,从此境内肃然。
宋初,入朝任右武卫大将军,升为左骁卫大将军。开宝八年,去世,享年七十二岁。
白重赞
白重赞,宪州楼烦人,祖先是沙陀部族。白重赞少年从军,勇猛刚健。后汉初,从散员都虞候三次提升为护圣都指挥使。乾佑年间,李守贞占据河中叛乱,隐帝任用白重赞为行营先锋都指挥使。河中平定,因功领端州刺史。后周初,转为护圣左厢都指挥使。不久,出朝任郑州防御使,改任相州留后。广顺年间,授义成军节度使。在藩镇期间,黄河多次决口,白重赞亲自带领民夫,修复大程、六合二处堤坝,下诏书褒奖。
世宗征伐刘崇,任用白重赞为河东道行营马军都指挥使,白重赞与李重进居军阵西侧,樊爱能、何徽居军阵东侧。交战之后,樊爱能与何徽都逃走,惟有白重赞和李重进率领所辖军队奋力作战,世宗亲自统率亲军合力迫近他们,并州军队大败。处死了樊爱能等人,白重赞因功授保大军节度使。世宗征伐太原时,任命河阳刘词为随驾都部署,任命白重赞为副职。对方的忻州监军杀死刺史赵皋及契丹大将杨耨姑,献城投降,然而契丹军队还很强大,命令白重赞及符彦卿赶走他们。世宗返回京城,改任河阳三城节度使、检校太尉。征伐淮南,命令白重赞率领亲兵三千在颍水岸边。不久,改任淮南道行营马步军都虞候。随即升彰义军节度使。
宋初,加官检校太师,改任泾州节度使。有马步军教练使李玉,本是燕人,凶狠狡诈,与白重赞有仇。李玉与部下阎承恕谋害白重赞,暗中派人购买马缨,伪造制书说白重赞谋反,下令灭族。於是亲自拿着伪造制书及马缨,告诉都校陈延正说:“使臣送到后就离开了。”陈延正全部告知白重赞,白重赞封好制书上报。太祖非常惊骇,命令检验,全是伪造,於是命令六宅使陈思诲快马赶往泾州,擒获李玉及阎承恕进行审问,认罪处死。陈延正提升领刺史以奖赏,又诏令各州,凡接到有关机密大事的制书,要详细检验印章笔迹。不久改任泰宁军节度使。乾德四年,又任定国军节度使。开宝二年,改官左千牛卫上将军,奉朝请。三年,去世,享年六十二岁。
王仁镝,邢州龙冈人。后唐明宗镇守邢台,录用为牙校,即位,提升为作坊副使,逐渐升迁为西上合门使。清泰年间,改任右领军卫将军。后晋天福年间,青州杨光远将要图谋不轨,任命王仁镐为节度副使,观察他的行动。过了二年,有人向朝廷诬陷王仁镝,改任护国军行军司马。王仁镐到河中几个月,杨光速叛乱的文书上报。后汉乾佑年间,历任昭义、天雄二军节度副使。
周祖镇守邺,表奏王仁镐为副留守。起兵时,王仁镐参预这个计划。周祖即位,王仁镐被王峻忌恨,出朝任唐州刺史,升为棣州团练使,入朝为右卫大将军,充任宣徽北院使兼枢密副使。显德初年,出朝为永兴军节度使。世宗继承皇位,调任河中节度使。殿中丞上官瓒出使河中回朝,上言河中百姓大量隐瞒田租,於是派遣上官瓒去查田定租。百姓怨苦,大量逃亡到其他州县,王仁镐大声争论这件事,於是中止。继母去世服丧,离职。
五年,授安国军节度使,制文说:“所眷恋的襄国,是你的故乡。给你龙形符节以节度使之权,成全你衣锦荣归的美事。”州中百姓扶老携幼,在边界上迎接,有四个进献锦袍的,王仁镐都重叠穿在身上,并以金帛酬谢。处理政务的第二天,探望他祖辈父亲的坟墓,环视周围的树木,呜咽流泪,对亲近的人说:“仲由认为不如负米快乐,确实如此。”当时的人赞美他。州内有一夥盗贼,王仁镐派人赠送束帛,劝谕他们,全部逃走,不再做强盗。恭帝继承皇位,调任山南东道节度使。
宋初,加官检校太师。建隆二年,因病召回,到唐州,在驿馆去世,享年六十九岁。
王仁镐
王仁镐性情端谨俭朴,信奉佛教,所得俸禄多供奉神佛施舍僧人,每天早晨诵佛经五卷,有时到日晚才出来处理事务。从事刘谦责问王仁镐说:“你贵为节度使,不勤於政事救助百姓,却孜孜不倦地事奉佛,为什麽呢?”王仁镝庄重地道歉,没有恼怒之色。当时称他为长者。
陈思让字后己,幽州卢龙人。父亲陈审确,从后唐到后晋为官,历任檀、顺、涿、均、沁、唐、祁、城八州刺史。参加征伐蜀,权利州节度使,至金州防御使。陈思让最初隶属庄宗部下,庄宗即位,补为右班殿直。后晋天福年间,改任东头供奉官,又升任作坊使。安从进在襄阳叛乱,任命陈思让为先锋右厢都监,跟随武德使焦继勋带领军队前去讨伐。在唐州花山下与安从进的军队相遇,急速出击大败他们,安从进仅自身逃脱。因功领奖州刺史。安从进平定,任坊州刺史。
八年冬,契丹阴谋入侵,任命陈思让为澶州监军,赏赐鞍勒马、器皿布帛。在青州讨伐杨光远时,又任行营右厢兵马都监,战争结束,改任磁州刺史。符彦卿北上征伐契丹,陈思让上表请求参加出征。不久,改任卫州。父母亲连续去世服丧。当时武臣很少有实行丧礼的,陈思让不等诏书下达,就离州奔丧,听到的人都赞美他。服丧未满起任随州刺史。
后汉初,调任淄州,任满返回朝廷。淮南舆朗州马希尊在淮南会师,进攻湖南,马希广请求援军,接着发生内乱,周祖又北征,就分出兵力命令陈思让到郢州去救援,军队尚未渡河马希广已失败。陈思让留在郢州。
周祖即位,派遣供奉官邢思进召陈思让及所率军队返回。刘崇在太原越位称帝,周祖想要得到有方略的人才来守卫边境,派遣陈思让率领军队到磁州,扼守泽、潞。不久,任磁州刺史,充北面兵马巡检。尚未出发,磁州建置升为团练州,就由陈思让充任团练使。
广顺元年九月,刘崇派遣大将李瓌率领马步军各五都,乡兵十都,从团柏出发到窘子店。陈思让与都监向训、张仁谦等率龙捷、吐浑军,到虒亭以西,与李镶的军队相遇,杀死三百余人,生擒一百人,俘获刘崇的偏将王墦、曹海金,马五十匹。不久派遣王峻支援晋州,任命陈思让与康延沼分别为左右厢排阵使,命令率领军队从乌岭到达绛州与大军会合。刘崇烧毁军营逃走,陈思让又与药元福袭击他。不久权知绛州。第二年春,升为绛州防御使。
显德元年九月,改任亳州防御使,充昭义军兵马钤辖,多次打败并州军队及契丹援军,升任安国军节度观察留后,充北面行营马步军排阵使。五年,在西山下打败并州军队一千余人,斩首五百级。当年秋,邢州官吏、老人邢铢等四十人来到朝廷,请求借留陈思让,下诏赞扬他。十二月,改任义成军节度观察留后。
六年春,世宗将要北征,命令先奔赴冀州等待命令。占领瓦桥关,设雄州时,任命陈思让为都部署,率军戍守。世宗患病回京,留陈思让为关南兵马都部署。恭帝继承皇位,任横海军节度使。
宋初,加官检校太傅。乾德二年,又为保信军节度使。当时皇子兴元尹德昭娶陈思让的女儿为夫人。开实二年夏天,改任护国军节度使、河中尹。七年,去世,享年七十二岁。赠官侍中。
陈思让多次担任藩镇职务,没有败绩,然而非常信奉佛教,所到之处大都禁止屠宰,俸禄全部用来供养僧人,人们称为“陈佛子”。去世之后,家中没有多余的财产。弟弟陈思诲,官至六宅使。儿子陈钦祚,逐步提升到香药库使、长州刺史。陈钦祚的儿子陈若拙。
陈若拙
陈若拙字敏之。自幼好学,陈思让曾让他拿着书信到晋王府去,宋太宗赞赏他应对周详文雅,想要安排他任王府职务,陈若拙恳切推辞。太平兴国五年,中进士甲科,初次任官为将作监丞、通判鄂州,改任太子右赞善大夫、单州知州。因治政之才,改任太常丞,升为监察御史,充盐铁判官。益州关押囚犯非常多,太宗看到奏章很惊讶,召见陈若拙当面委托他清理判决,升为殿中侍御史、通判益州。淳化三年,就地任命为西川转运副使,不久,改任正使,召回。李至守洛都,表奏陈若拙辅助治理,改任度支员外郎,通判西京留守司。过了很久,柴禹锡镇守泾州,又表奏为通判,升为司封员外郎,押送粮草到塞外,下诏褒奖他。
入朝为盐铁判官,转任工部郎中。与三司使陈恕不融洽,请求调往其他部门,改为主判开拆司。皇帝巡视北方,任命李沆留守东京,任若拙为判官。黄河在郓州决口,朝廷商议迁移州城来躲避水患,命令陈若拙与阎承翰前去规划处理,不久任命权塞东转运使,接着徵发士兵堵塞王陵口,又在齐州疏浚引导水势,在采金山建立高大堤坝,奏请免除六州应纳的短木五百万根,百姓为此得到很大好处。黄河事务结束,实任转运使。召回,为刑部郎中、潭州知州。当时三司使空缺,陈若拙自以为能得到。到逭时非常失望,因而请求召见,上言父母年老,不愿远出,请求交回任命。皇上很恼怒,对宰相说:“士子的操守修养,必须名实相副,常听说陈若拙有才能,特别提升官级委任他地方事务,然而如此贪图进升挑选禄位。以前有叫黄观的人,有人称赞他有才能,选用为西川转运使,就陈辞求免,当时贬黜到边远州任职。现在陈若拙又这样,也要谴责降职。凡是用人,岂能因亲近疏远而不同,如果能鞠躬尽瘁奉行公事,有所建树,何必担心名声官位不来。”於是追回陈若拙所授任命文书,贬为处州知州,徙温州。任满回朝,又任刑部郎中,再次任盐铁判官,改任兵部郎中、河东转运使,赏赐金紫。
皇上亲祀汾阴,陈若拙把所管辖地区的缗帛、粮草十万,运到河中用来补助费用,经度制置使陈尧叟上言他任职干练,提升为右谏议大夫,改为永兴军府知府。当时邻州饥荒,前任官不许他们买卖粮食,陈若拙到达,允许贸易,百姓赖以接济。又移为凤翔府知府,入朝授给事中、澶州知州。蝗灾旱灾之余,勤於治政,州内百姓列出政绩请求留任。天禧二年,去世,享年六十四岁。录用其子陈映为奉礼郎。
陈若拙常弄虚作假,学问很少,当时把第二名及第的人称为榜眼,陈若拙一向没有文采,因此被称作“瞎榜”。
焦继勋
焦继勋字成绩,许州长社人。少年读书有远大志向,曾对人说:“大丈夫应当在异域建立功勋,取万户侯。岂能勤苦於诗文呢?”於是放弃学业,在三晋一带游侠,以饮酒博戏为事。晋祖镇守太原,焦继勋穿着儒生的衣服求见,晋祖与他交谈,很喜欢他,留作部下。天福初年,授皇城兼宫苑使,升为武德使。安重荣在镇州谋反,安从进从襄阳起兵呼应。晋祖命令焦继勋率诸将进军讨伐。到唐州以南,遇到安从进的军队一万余人,设下伏兵击败他们,俘获他们的牙将安洪义、鲍洪等五十余人,得到山南东道官印,安从进单人匹马逃回。安从进之弟安从贵率领军队千余人,援助均州刺史蔡行遇,焦继勋杀掉其中七百人,生擒一百人,俘获安从贵,砍断手腕放回城中,安从进从此不能称雄一方。焦继勋因功就地授齐州防御使。少帝即位,安从进被平定,以焦继勋的威名镇守,调任襄阳防御使。一年多后,入朝任右千牛卫大将军,授宣徽北院使,升为南院使。
西入侵犯边境,朝廷商议派出军队进行讨伐,焦继勋上疏请求出行,授为秦州观察使兼诸蕃水陆转运使。到达后,推行恩信,以方略招引劝诱,各州酋长相继奉献玉帛、牛酒请求结盟,边境因此安定。不久调任陕州知州,就地升保义军兵马留后。
后汉初,凤翔军校阳彦昭据城叛乱,命令焦继勋率领军队讨伐,因功授保大军节度使。召入京城,汉祖驾幸大名,留用为京城右厢巡检使,随即改任右羽林统军。隐帝末年,命令焦继勋率军北征。周祖起兵攻打京城时,焦继勋拥奉隐帝在留子陂迎战,作战失利,归附周祖。
广顺初年,改任右龙武统军。世宗征伐淮南,任左厢排阵使,又改任右羽林统军、左屯卫上将军,因战功授彰武军节度使。
宋初,召为右金吾卫上将军,改授右武卫上将军。乾德三年,权知延州。四年,判右街仗杜审琼去世,任命焦继勋接替他。当时向拱任西京留守,经常饮酒宴会,不管理府中事务,强盗白天进入都市抢劫财物,向拱醉酒不去追捕。太祖选用焦继勋接替他,一个多月后,京城肃然。太祖将到洛阳,派遣庄宅使王仁珪、内供奉官李仁祚指挥修建洛阳宫,命令焦继勋管理这项工程。皇帝回京,赞扬他干练有能力,召见褒奖赏赐,授为彰德军节度使,仍旧知留府事。王仁珪领义州刺史,李仁祚为八作副使。焦继勋在太平兴国三年去世,享年七十八岁,赠官太尉。
焦继勋涉猎史传,通晓治国之道,所到之处有好的政绩。然而性情吝啬,总是节省官府费用,当时舆论轻视他。儿子焦守节。
焦守节
焦守节字秉直,最初补左班殿直,选用为江、淮南路采访使。还朝奏报符合旨意,提升合门祗候。李顺的余党骚扰西川,命令与上官正讨伐平定他们。高、溪州蛮侵扰内地,又命令前去处理,焦守节上言:“山川曲折险峻,出战对我军不利。”下诏允许招降。
咸平年间,设江淮南、荆湖路兵马都监,首先被选拔。又讨伐施州、夔州叛乱蛮人,用大义劝谕他们的酋长,全都悔过归附,因而为他们划出地域定约。回朝升任合门通事舍人,监香药榷易院,三司上言每年赋税增加八十余万。当时焦守节已任衣库副使,应当升合门副使。真宗对辅臣说:“焦守节因财利剩余而升武官官阶,用什麼来鼓励在边境效命的人呢?”仅任命为宫苑副使。奉命出使契丹,馆伴丁求说指着远山对他说:“那就是黄龙府。”焦守节应声说:“燕然山距这裹有多少路程?”求说惭愧佩服。过了很久,升为皇城副使,管勾军头引见司。因把官府差役借给枢密院副承旨尹德润修建住宅,免去所任官职。三次提升为东上合门使,加官荣州刺史。多次请求任地方官,历任襄、邓、汝三州知州,升为四方馆使,以右神武大将军退休去世。
刘重进
刘重进,幽州人,本名晏僧。后梁末隶属军籍。后晋初,因通晓契丹语,应募出使北部边疆,改右班殿直,因而赏赐这个名字。升西头供奉官,再次出使契丹。契丹主因为他机敏智慧,留用为帐前通事;随即向南侵犯,任命重进为忠武军节度使。
后汉初,移镇邓州。后汉法律,禁用牛革非常严格,州中百姓崔彦、陈宝选等八人从本镇拿着牛皮到汉祖庙去做鼓,刘重进杖责后释放了他们。判官史在德说刘重进不善於用法,应当处死。到大理、刑部复审,刘重进所作判决是正确的。史在德定罪为故意诬陷,杖责而死。
乾佑末年,免去藩镇之职前来朝见。周祖起兵到达封丘,诏令重进与左神武统军袁义率军抵御他们,刘重进远远望见尘埃就撤退逃走。后周广顺初年,随从征伐兖州。不久,封薛国公。继而召为右神武统军,逐步加官至检校太师。世宗南征,为右厢排阵使。显德三年,世宗听说扬州没有防御准备,派遣宣祖、韩令坤与刘重进等前去袭击,又担任先锋都部署,进军攻克泰州。起初,杨行密的子孙居住在海陵,称为永宁宫,后周军队渡过淮河,全部被李景所杀。刘重进进入他的家,得到玉砚、玉杯盘、水晶盏、玛瑙碗、翡翠瓶进献上去。随即任命判庐州行府事兼行营都部署,在州境之内打败淮军一千余人,又在白城湖打败五百人。世宗第二次出征,吴军在紫金山溃败,有逃到束山口的,刘重进杀死三千余人。攻克寿州后,因功授武胜军节度使。淮南平定,改镇邢州。世宗北征,为先锋都指挥使。恭帝即位,封官开府仪同三司。
宋初,进封燕国公。建隆二年秋,授右羽林统军。乾德五年,改任左领军卫上将军。刘重进只擅长翻译,没有其他才能,正值契丹入侵中原,於是官至藩镇。任环卫官,曾随从皇上到玉津园,太祖召见并与他交谈。退下以后,对身边的人说:“看起来刘重进应对不及常人,前朝任用为将帅,怎能重用呢?”六年,去世,享年七十岁。
袁彦
袁彦,河中河东人。年少时因矫健勇猛应募从事,隶属奉国营。后汉乾佑年间,周祖率领军队讨伐李守贞,把袁彦安置在麾下,到镇守邺,用为部直小将。后周广顺年间,世宗在澶渊,升为亲事都校。世宗任京城尹,改任开封府步直指挥使。显德初年,授内外步军都军头,领泉州刺史。不久,改任岳州防御使。随从征伐寿州,任城北造竹龙都部署。竹龙,是用竹子数十万竿,围绕连接,上面设版屋,装载甲士数百人,用来攻打其城。又命令在涡口修桥,桥梁建成,世宗到此,因而设为镇淮军。李继勋因在淮河岸边被打败,罢免军职,任命袁彦为武信军节度使,权侍卫步军都指挥使。又任命为淮南道行营马步军副都指挥使,赏赐衣服、金带、鞍勒马、铠甲、器仗,派遣他来到军中。
宋太祖攻克滁阳,俘虏皇甫晖、姚凤,袁彦都有功劳,下诏褒奖。又命令率军驻兵下蔡以便进逼寿春。刘仁赡投降,随从世宗攻打濠、泗,又俘获南唐将领许文缜、边镐等进献。班师,实任步军都指挥使,领彰信军节度使。六年春,徵发近郊青壮年疏浚五丈河,命袁彦管理这项工程。恭帝继承皇位,调任保义军节度使。
宋初,加官检校太尉。当年秋天前来朝见,改镇曹州。乾德六年,为静难军节度使。开宝二年,调任鄜州。五年,免去藩镇职务返回京城,去世,享年六十六岁。景德四年,特别下诏录用其孙袁昭庆为借职。大中祥符八年,袁昭庆献上袁彦周朝所受告敕中有二圣名讳的,特别提升为殿直。
祁廷训
祁廷训本名廷义,避太宗旧名而更改。河南洛阳人。父亲祁珪,后梁左监门卫大将军。祁廷训长於文书会计、骑马射箭,隶属周祖部下。广顺年间,历任东西班右蕃行首、铁骑都虞候。世宗即位,改任东西班都指挥使,升为内殿直都指挥使,相继领兰、睦二州刺史。随从征伐淮南,赏赐给他明光钿甲,命令总领水师巡梘长江沿线。吴人把军队埋伏在三江口芦草中,袭击祁廷训,祁廷训奋力作战大败他们,俘虏斩首一千人,余党逃走。长江以北平定,因功升吉州团练使,领铁骑左厢都指挥使。一个多月后,升岚州防御使,领龙捷右厢都指挥使。
宋初,为安远军节度观察留后,当年秋,改任河阳。乾德二年,又改任彰德军节度留后。不久权知邓州。五年,就地授义武军节度使。
开实二年,太祖征伐太原,任命祁廷训为北面副都部署。太平兴国元年前来朝见。二年冬,改授左领军卫上将军。五年,因私贩竹木高价卖给官府,责降为本卫大将军。不久,官复原职。六年,去世,享年五十八岁。
祁廷训身材高大魁梧,没有才智谋略.,遇事经常退缩逃避,当时的人称作“祁骆驼”,是因为他庞大而没有可取之处。
张铎张禹珪
张铎,河朔人,少年时因勇武应募隶属军籍。后汉初,为奉国右第六军都指挥使,领澧州刺史。周祖以枢密使身份镇守邺,张铎率所辖军队随从出行,起兵时,张铎参预其事。广顺初年,张铎为奉国左厢都指挥使,韩通为右厢都指挥使;随即同时兼防御使,张铎领永州,韩通领睦州。改奉国军马虎捷军时,张铎仍旧兼领这一职务。当年冬,出朝为密州防御使,改任亳州防御使。三年,授镇国军节度使。郊祀结束,加官检校太傅。世宗初年,调任彰义军,不久,加官检校太尉。显德三年,又调任河中尹、护国军节度使。...
翻译字数太多贴不下,文库里正上传,过一两天搜“宋史卷二百六十一列传第二十原文加译文”,或者你留个邮箱发给你。

锁定 ?


阜平县13520038195: 宋史列传第二十 翻译
嵇钢口腔: From 20 on sung history

阜平县13520038195: <<宋史*列传>>的译文 -
嵇钢口腔: 侯可字无可,是华州华阴人.年轻时风流倜傥放荡不羁,以讲义气自许.成年之后,全都改变以前的爱好,专心致志的学习.随计吏来到京城,怀里揣着筹来的用于赠别的银子出发了.等到回来,都散给了别的一同考科举的人,说:“这些钱,...

阜平县13520038195: 宋史 苏轼列传 翻译 -
嵇钢口腔: 苏轼十岁时,父亲苏洵到四方游历求学,母亲程氏亲自教他读书.听有关古今成败的事,苏轼都能马上说出它们的要点.程氏读东汉《范滂传》,发出长长的叹息.苏轼问道:我如果做范滂,母亲会应允吗?程氏说:你都能做范滂,我反而不能...

阜平县13520038195: 文言文翻译节选自宋史列传第196 -
嵇钢口腔: 程迥,字可久,应天府宁陵人.家于沙随,靖康之乱,徙绍兴之余姚.年十五, 丁内外艰,孤贫飘泊,无以自振.二十余,始知读书,时乱甫定,西北士大夫多在 钱塘,迥得以考德问业焉. 登隆兴元年进士第,历扬州泰兴尉.训武郎杨大烈有...

阜平县13520038195: 文言文宋史列传第二百二十一,翻译病虽数证……本除而余病自去 -
嵇钢口腔:[答案] 病虽数证,或用一药以除其本,本除而余病自去. 病虽然有多种症状表征,或许可以用一种药来除去病根,病根除去别的病症自然就没有了.

阜平县13520038195: 《宋史列传》介绍田锡的那段怎么翻译? -
嵇钢口腔: 田锡,字表圣,嘉州洪雅人.年幼聪明,喜欢读书写文章.杨徽的宰峨眉山,宋告诉宰玉津,都给他们优厚的待遇,为他播扬声誉,由此声誉一致.太平兴国三年,进士高等,出仕任将作监丞、通判宣州.改任著作郎、京西北路转运判官.改任...

阜平县13520038195: 宋史 列传第二百一十 翻译
嵇钢口腔: 林逋,字君复,杭州钱塘人,是宋代著名的隐士.他从小失去父母,家境贫寒,有时连饭都吃不上.但他发愤读书,好学上进.林逋性情恬淡好古,不趋荣利.初游历于江、淮之间,而后归居杭州,在西湖孤山结庐隐居,二十多年没有进城....

阜平县13520038195: 宋史 李横列传全文翻译 -
嵇钢口腔: 翻译:李衡,字彦平,江都人.高祖李昭素官至侍御史.李衡幼年擅长大量背诵(诗文),写文章提笔就成.考中了进土,授官吴江主簿.有一个部使者依仗权势作威作福,侵害老百姓,李衡不忍心用以棍棒(打老百姓)来迎合,呈上引罪自责...

阜平县13520038195: 宋史列传戚同文翻译 -
嵇钢口腔: 戚同文字同文,是宋州楚丘人.世代为儒生.他幼年失去父母,祖母把他带到娘家养育,同文奉养祖母以孝著称.祖母去世,他日夜悲哀号哭,几天不吃饭,乡里人为之感动. 开始,戚同文听说乡里人杨悫教授学生门徒,有一天去拜访他的学舍...

阜平县13520038195: 岳飞古文翻译
嵇钢口腔: 原文:飞事亲至孝,家无姬侍.吴玠素服飞,愿与交欢,饰名姝遗之.飞曰:“主上宵旰,宁大将安乐时耶!”却不受.玠大叹服.或问:“天下何时太平?” 飞曰:“文臣不爱钱,武臣不惜死,天下太平矣!”师每休舍,课将士注坡跳壕,皆...

你可能想看的相关专题

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网