狡兔三窟文言文以及翻译

作者&投稿:汤官 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
狡兔三窟文言文和翻译~

狡兔三窟 出自《战国策》《冯谖客孟尝君》
原文: 齐人有冯谖者,贫乏不能自存,使人属孟尝君,愿寄食门下。孟尝君曰:“客何好?”曰:“客无好也。”曰:“客何能?”曰:“客无能也。”孟尝君笑而受之曰:“诺。”左右以君贱之也,食以草具。
居有顷,倚柱弹其剑,歌曰:“长铗归来乎!食无鱼。”左右以告。孟尝君曰:“食之,比门下之鱼客。”居有顷,复弹其铗,歌曰:“长铗归来乎!出无车。”左右皆笑之,以告。孟尝君曰:“为之驾,比门下之车客。”于是乘其车,揭其剑,过其友,曰:“孟尝君客我。”后有顷,复弹其剑铗,歌曰:“长铗归来乎!无以为家。”左右皆恶之,以为贪而不知足。孟尝君闻:“冯公有亲乎?”对曰:“有老母。”孟尝君使人给其食用,无使乏。于是冯谖不复歌。
后孟尝君出记,闻门下诸客:“谁习计会,能为文收责于薛乎?”冯谖署曰:“能。”孟尝君怪之,曰:“此谁也?”左右曰:“乃歌夫‘长铗归来’者也。”孟尝君笑曰:“客果有能也,吾负之,未尝见也。”请而见之谢曰:“文倦于事,愦于忧,而性?愚,沉于国家之,开罪于先生。先生不羞,乃有意欲为收责于薛乎?”冯谖曰:“愿之。”于是约车治装,载券契而行,辞曰:“责毕收,以何市而反?”孟尝君曰:“视吾家所寡有者。”驱而之薛,使吏召诸民当偿者,悉来合券。券遍合,起,矫命以责赐诸民,因烧其券,民称万岁。
长驱到齐,晨而求见。孟尝君怪其疾也,衣冠而见之,曰:“责毕瓿乎?来何疾也!”曰:“收毕矣。”“以何市而反?”冯谖曰:“君云‘视吾家所寡有者,’臣窃计,君宫中积珍宝,狗马实外厩,美人充下陈。君家所寡有者,以义耳!窃以为君市义。”孟尝君曰:“市义奈何?”曰:“今君有区区之薛,不拊爱子其民,因而贾利之。臣窃矫君命,以责赐诸民,因烧其券,民称万岁。乃臣所以为君市义也”孟尝君不说,曰:“诺,先生休矣!”
后期年,有毁孟尝君于闵王,齐王谓孟尝君曰:“寡人不敢以先王之臣为臣。”孟尝君就国于薛,未至百里,民扶老携幼,迎君道中。孟尝君顾谓冯谖:“先生所为文市义者,乃今日见之。”冯谖曰:“狡兔有三窟,仅得免其死耳。今君有一窟,未得高枕而卧也。请为君复凿二窟。”孟尝君予车五十乘,金五百斤,西游于梁,谓惠王曰:“齐放其大臣孟尝君于诸侯,诸侯先迎之者,富而兵强。”于是,梁王虚上位,以故相为上将军,遣使者,黄金千斤,车百乘,往聘孟尝君。冯谖先驱,诫孟尝君曰:“千金,重币也;百乘,显使也。齐其闻之矣。”梁使三反,孟尝君固辞不往也。
齐王闻之,君臣恐惧,遣太傅赍黄金千斤,文车二驷,服剑,封书谢孟尝君曰:“寡人不祥,被于宗庙之祟,沉于谄谀之臣,开罪于君,寡人不足为也。愿君顾先王之宗庙,姑反国统万人乎?”冯谖诫孟尝君曰:“愿请先王之祭器,立宗庙于薛。”庙成,还报孟尝君曰:“三窟已就,君姑高枕为乐矣。”
孟尝君为相数十年,无纤介之祸者,冯谖之计也。


翻译: 齐国有个名叫冯谖的人,家境贫困,难以养活自己,托人请求孟尝君,愿意寄食门下。孟尝君问:“先生有什么爱好吗?”冯谖说:“没有。”孟尝君又问:“先生有什么特长吗?”他说:“也没有。”孟尝君笑了笑,接纳了他:“好的。”孟尝君身边的人因为主人不太在意冯谖,就拿粗茶淡饭给他吃。住了不久,冯谖就背靠柱子,弹剑而歌:“长剑呀,咱们回去吧,吃饭没有鱼。”左右把这件事告诉孟尝君。孟尝君吩咐说:“给他一般门客待遇,让他吃鱼吧。”住了不久,冯谖又弹着他的剑,唱道:“长剑呀,我们还是回去吧,出门没有车坐。”孟尝君说:“替他配上车,按照车客的待遇。”于是冯谖驾车带剑,向他们的朋友夸耀:“孟尝君尊我为上客。”这样过了一段日子,冯谖复弹其剑,唱道:“长剑呀,咱们回去吧,无以养家。”左右的人都厌恶他,认为他贪得无厌。孟尝君问道:“冯先生有父母吗?”左右答道:“有个老母。”孟尝君资其家用,不使他母亲穷困,而冯谖从此不再唱牢骚歌了。
后来,孟尝君出了一通告示,问门下食客:“请问哪一位通晓账务会计,能替我到薛地收债呢?”冯谖署上名字说:“我能。”孟尝君看了很诧异,向左右随从:“这是谁呀?”人们答道:“就是那个唱‘长剑呀,我们回去吧’的人。”孟尝君笑道:“他果然有才能,我真对不起他,还未曾见过面呢。”于是请他来相见,道歉说:“田文每日为琐事所烦,心身俱累,被忧愁弄得神昏意乱,而且生来懦弱笨拙,只因政务缠身,而怠慢了先生。好在先生不怪我,先生愿意替我到薛地收债吗?”冯谖说:“愿效微劳。”于是孟尝君替他备好车马行装,让他载着债券契约出发。辞别时,冯谖问:“收完债后,买些什么回来?”孟尝君回答:“先生看着办,买点我家缺少的东西吧。”
冯谖赶着马车到薛地,派官吏把该还债的百姓都叫来核对债券,全部核对之后,冯谖站了起来,假托孟尝君的名义将债款赏给这些百姓,并烧掉了那些券契文书,百姓感激得欢呼万岁。
冯谖又马不停蹄地返回齐国都城临淄,一大早求见孟尝君,孟尝君很奇怪他回来得这么快,穿好衣服接见他说:“收完债了吗?何以回来得这般快捷?”冯谖答道:“都收完了。”“先生替我买了些什么回来?”冯谖说:“殿下曾言‘买些家中缺乏的东西’,臣暗想,殿下宫中珠宝堆积,犬马满厩,美女成行。殿下家中所缺少的,惟有仁义了,因此臣自作主张为殿下买了仁义回来。”孟尝君说:“你怎么买仁义的?”冯谖答道:“殿下封地只有小小薛地,不但不好好体恤薛地子民,反而像商人一样在他们身上榨取利益。臣为君计,私自假传殿下的命令,将所有的债款都赐给他们,并焚毁债券,百姓莫不吹呼万岁,这就是臣替殿下买的仁义呀!”孟尝君很不高兴,说:“我知道了,先生退下休息吧。”
一年以后,齐王对孟尝君说:“寡人不敢用先王的旧臣为臣。”孟尝君回到封地薛,还差百里未到,当地百姓扶老携幼,在路旁迎接孟尝君。孟尝君回头对冯谖说:“先生为我买的‘义’,今天方才看到。”冯谖对孟尝君接着进言说:“狡兔三窟,才可得以免死。如今殿下只有一洞穴,尚未能得以高枕无忧,臣愿替殿下再凿两穴。”孟尝君便给他五十辆车,五百斤金去游说魏国。冯谖西入大梁,对惠王说:“齐国放逐了大臣孟尝君,诸侯谁先得到他,谁就能富国强兵。”于是魏王空出相位,让原来的相国做上将军,派出使节,以千斤黄金、百乘马车去聘孟尝君。冯谖先赶回薛地对孟尝君说:“千斤黄金是极贵重的聘礼,百乘马车是极隆重的使节,咱们齐国该知道这件事了。”魏国使者接连跑了三趟,可孟尝君坚决推辞不就。
齐王听到这个消息,君臣震恐,连忙派遣太傅带着一千斤黄金,两乘四马花车及宝剑一把,外附书信一封向孟尝君道歉说:“都是寡人行为的兆头不吉祥,遭受祖宗降下的神祸,听信谗言,得罪了先生。寡人无德,虽不足以辅佐,但请先生顾念先王宗庙,暂且回国执掌政务。”冯谖劝孟尝君说:“希望殿下索取先王的祭器,立宗庙于薛。”宗庙落成,冯谖回报说:“三窟已就,殿下可安心享乐了。”
孟尝君为相几十年,没有纤介之微的祸患,倚靠的正是冯谖的谋划啊!

译文:齐闵王对孟尝君说:“我不敢让先王的臣子作我的臣子。”孟尝君前往他的封地薛去。距薛地还有百里没到,薛地的人民扶老携幼,迎接孟尝君在半路上。孟尝君回头对冯谖说:“先生替我买义的道理,今天才见到了。”冯谖说:“狡猾机灵的兔子有三个洞,才能免遭死患;现在您只有一个洞,还不能放松戒备。请让我再去为您挖两个洞吧。”
原文:齐王谓孟尝君曰:“寡人不敢以先王之臣为臣。”孟尝君就国于薛。未至百里,民扶老携幼,迎君道中。孟尝君顾谓冯谖曰:“先生所为文市义者,乃今日见之。”冯谖曰:“狡兔有三窟,仅得免其死耳。今君有一窟,未得高枕而卧也。请为君复凿二窟。”

历史发展:
冯谖之后又对田文说:“兔子狡猾而有三窟,当下只是逃过死路而已。君已经有一窟,臣恳请君再让臣为君凿另外二窟。”
田文给了冯谖车辆五十乘,青铜五百斤,向西去魏国,对魏惠王说:“齐国罢黜了重臣田文而让他回到封邑,诸国之中谁若先一步迎他入国便能强盛!”于是魏惠王空出上位(指相位),让原来的相作了上将军,派使者带着黄金千斤,百辆车子,去聘请田文。
冯谖先赶车回去,告诫田文说:“千金是相当贵重的利益,百乘是显得使者目的的慎重,齐王这下一定会知道的!”魏国使者来求田文入国数次,田文都推辞不入魏。齐国朝臣听见消息,朝野震撼,齐湣王写了一封密函,派太傅携带佩剑和纹车二乘,前往谢罪,并请田文回来再当宰相。于是田文风风光光的回朝就任宰相(挟外援以再登相位)。
冯谖再对田文说:“希望你向齐王请求先王传下来的祭器,在薛建立宗庙。”于是齐湣王将宗庙立于薛地(立宗庙于薛)。宗庙建成后,冯谖回报孟尝君:“三个洞已经营造好,您可以高枕无忧了。”
那些走掉的门客听说田文重新当上了相国,又来投奔他。田文很恼火,对冯谖说:“我失势的时候,他们不帮助我,都溜了。多亏先生竭力奔走,我才得以重新担任相国。他们有什么脸再来见我呢?如果谁再来见我,我就唾他的脸,骂他一顿。”冯谖说:“公子大可不必这样做。
您做相国正需要大家扶持,可不能赌气,把宾客赶走了,那样谁还给您办事呐?不如还像当初一样热情地招待他们,也显得您的度量大。”田文说:“先生的话,我敢不听吗?”
田文在齐担任相国数十年,没有任何的大小灾祸,都是出自于冯谖的计策和谋略。

【原文】
齐王谓孟尝君曰:“寡人不敢以先王之臣为臣。”孟尝君就国于薛。未至百里,民扶老携幼,迎君道中。孟尝君顾谓冯谖曰:“先生所为文市义者,乃今日见之。”冯谖曰:“狡兔有三窟,仅得免其死耳。今君有一窟,未得高枕而卧也。请为君复凿二窟。”

【译文】
齐闵王对孟尝君说(谓:告诉,对……说):“我不敢让先王的臣子作我的臣子(按,这是委婉的说法,其实就是撤掉孟尝君的职务)。”孟尝君(只好)前往他的封地薛去(就:动词,接近,前往)。距薛地还有百里没到(未至百里:距薛地还有百里没到),薛地的人民扶老携幼,迎接孟尝君在半路上。孟尝君回头对冯谖说(顾:回头):“先生替我买义的道理,今天才见到了(乃:副词,表示对事物的确认,可译作‘才’)。”冯谖说:“狡猾机灵的兔子有三个洞,才能免遭死患(仅:副词,才);现在您只有一个洞,还不能放松戒备(未得:还不能够。高枕而卧:把枕头垫得高高地躺着,指放松戒备。高:形容词作使动)。请让我再去为您挖两个洞吧。”

齐王谓孟尝君曰:“寡人不敢以先王之臣为臣。”孟尝君就国于薛。
未至百里,民扶老携幼,迎君道中。孟尝君顾谓冯谖:“先生所为文市义者,乃
今日见之。”冯谖曰:“狡兔有三窟,仅得免其死耳。今君有一窟,未得高枕而
卧也。请为君复凿二窟。”

后期(jī)年,齐王谓孟尝君曰:“寡人不敢以先王之臣为臣。”
后:指收债于薛以后。
期年:一周年。
齐王:指齐闵王。
谓……曰:对……说。
寡人:古代诸侯的谦称,可译为“我”。
先王:齐闵王称他已死的父亲齐宣王。
以……为……:这是个表示处置等意义的格式,可译为“把……作为(当作)……”。
貌似尊重,实免其职。

孟尝君就国于薛。未至百里,民扶老携幼,迎君道中。
就国:到自己的封地去住。国,卿大夫的封地。
未至百里:离目的地还差一百里。
君:指孟尝君,与作第二人称代词的“君”有别。
从迎接的人数之多,迎接的路途之远,反映薛地百姓对孟尝君的尊重,见出“市义”的效果和冯谖的远见。与上“民称万岁”相照应。

孟尝君顾谓冯谖曰:“先生所为文市义者,乃今日见之。”
顾:回头看
所为文市义者:名词性短语,替我买义的道理。
乃:才。
见:看到。
之:它,复指“先生所为文市义者”。
终于认识到市义给他带来的好是,赞赏、感激之情,油然而生。与上文“不悦”形成鲜明对照,并与“窃以为君市义”等语相呼应。

冯谖曰:“狡兔有三窟,仅得免其死耳。今君有一窟,未得高枕而卧也。
窟:巢穴。
仅得:仅仅能。
其:它,代免。
死:指死于猎人或猛兽。
耳:而已,罢了。
一窟:比喻市义买得了人心。
未得:不能。
高枕而卧:垫高枕头安卧,形容没有忧虑。
高,使动用法
也:表肯定语气。请为君复凿二窟。”
请:表敬副词,相当于请允许(我)。
以“狡兔有三窟”为喻,启发孟尝君得用多种办法从各方面来巩固自己政治地位的必要,表现了冯谖的深谋远虑和愿为他尽忠效力的决心。

成语,语出《战国策》的名篇《冯暖客孟尝君》冯暖说:“狡兔三窟,仅得免其死耳。今有一窟,未得高枕而卧也。”意思是狡兔三窟才免去死亡危险,你只有一处安身之所,不能高枕无忧啊!此即成语“狡兔三窟”和“高枕无忧”的来历。


狡兔三窟是什么意思???
意思:狡猾的兔子有三个洞。比喻避祸藏身的地方多或藏身的计划周密。窟:洞穴。读音:jiǎo tù sān kū 出处:《战国策·齐策四》:“狡兔有三窟;仅得其免死(狡猾的兔子有三个藏身的洞穴,只能避免丧命而已。)。”例句:狡兔三窟,犯罪的人总是愿意为自己多留几个地方以供躲藏。

狡兔三窟的意思是什么?
狡兔三窟的意思:释义 基本 狡猾的兔子会给自己准备三个藏身的洞穴。比喻 比喻狡猾的人有许多避祸藏身之处。也比喻对可能发生的祸患提前进行预防,有多种避祸的策略。例句 歹徒不停地变换藏匿地点,就像狡兔三窟一样,让治安人员四处奔忙。在警方一路的搜捕中,发现歹徒狡兔三窟,到处都有藏匿的地点。...

绞兔三窟什么意思
绞兔三窟:意思是狡猾的兔子准备好几个藏身的窝。比喻隐蔽的地方或方法多。拼音:jiǎo tù sān kū 出处:《战国策·齐策四》:“狡兔有三窟,仅得免其死耳。”译文:狡兔有三窟,仅得免死而已。

皎兔三窟的故事
孟尝君顾谓冯谖:“先生所为文市义者,乃今日见之。” 冯谖曰:“狡兔有三窟,仅得免其死耳;今君有一窟,未得高枕而卧也。请为君复凿二窟。”孟尝君予车五十乘,金五百斤,西游于梁,谓惠王曰:“齐放其大臣孟尝君于诸侯,诸侯先迎之者,富而兵强。”于是梁王虚上位,以故相为上将军,遣使者黄金千斤,车百乘,...

狡兔三窟的故事和道理
狡兔三窟的道理 “狡兔三窟”,意指兔子有三个藏身的洞穴,即便破坏了一个,尚存两个;如果被破坏了两个,至少还有一个。这就是一种居安思危的生存方式,也是一种有先见之明的预防策略。在办事中,我们也可以多做几手准备。尽最大的努力去争取成功,同时做好失败的心理、物质准备,以及应变措施。

兔三窟释义
齐王闻讯,惊慌失措,派太傅送来厚礼并道歉,希望孟尝君能回朝治理。冯谖建议孟尝君向齐王索要先王祭器,在薛邑建立宗庙,以加固自身的地位。宗庙落成后,冯谖向孟尝君确认:“您的三个避难所已备好,可以安心享受安宁了。”从此,“兔三窟”这一成语便用来形容人有多重避难之处,易于避祸和自保。

什么叫狡兔三窟?
你好,很高兴为解答:成语拼音jiǎo tù sān kū 成语解释窟:洞穴。狡猾的兔子有三个洞穴。原比喻藏身的地方特别多;用来躲避灾难祸患。现多比喻掩盖的方法多;隐身的计划周密。成语出处西汉 刘向《战国策 齐策四》:“狡兔有三窟,仅得免其死耳;今君有一窟,未得高枕而卧也。请为君复凿二窟。

兔三窟的意思
兔三窟的解释“狡兔三窟”之省。 比喻 藏身的地方多,易于避祸。 宋 苏轼 《过岭》 诗 之一 :“ 平生 不作兔三窟,今古何殊貉一丘。” 词语分解 兔的解释 兔 ù 哺乳 动物 ,耳长,尾短,上唇中间裂开,后肢较长,跑得快:兔子。兔脱(迅速地逃走)。兔毫笔。兔起鹘落(“鹘”,打猎...

狡兔三窟的意思解释
狡兔三窟的意思是指狡猾的兔子准备好几个藏身的洞穴。这个成语比喻隐蔽的地方或方法多。它出自《战国策·齐策四》:“狡兔有三窟;仅得其免死身;今君在一窟;未得高枕而卧也;请为君复凿二窟。”这个成语在句中可以作为宾语或定语。近义词有移花接木和暗度陈仓。移花接木的意思是把一种花木的...

有一个兔子和三个哭脸是什么成语
答案:狡兔三窟 解释:狡兔代表一个兔子,三个哭脸是谐音类型的谜语,因此为三窟,所以成语的答案是狡兔三窟。成语解释:狡兔三窟:意思是狡猾的兔子准备好几个藏身的窝。比喻隐蔽的地方或方法多。出处:西汉刘向《战国策齐策四》:“狡兔有三窟,仅得免其死耳。”译文:战国时,冯谖对孟尝君说:“狡...

子长县19468919127: 狡兔三窟文言文以及翻译文言文是以“齐王谓孟尝君曰———————————————— --
芝贞麦安:[答案] 【原文】 齐王谓孟尝君曰:“寡人不敢以先王之臣为臣.”孟尝君就国于薛.未至百里,民扶老携幼,迎君道中.孟尝君顾谓冯谖曰:“先生所为文市义者,乃今日见之.”冯谖曰:“狡兔有三窟,仅得免其死耳.今君有一窟,未得高枕而卧也....

子长县19468919127: 狡兔三窟(汉语成语) - 搜狗百科
芝贞麦安: 狡兔三窟 成语“狡兔三窟”字面意思是说狡猾的兔子有多处洞穴,比喻人要多些掩蔽措施和应变办法,用以保护自己. 它来自《战国策》的名篇《冯暖客孟尝君》.齐国国相孟尝君门下有个食客名叫冯暖(粤语读“圈”或“嫩”音,普通话读...

子长县19468919127: 文言文 翻译 -
芝贞麦安: 【原文节选】 冯谖曰:“狡兔有三窟,仅得免其死耳.今君有一窟,未得高枕而卧也.请为君复凿二窟.”孟尝君予车五十乘,金五百斤,西游于梁,谓惠王曰:“齐放其大臣孟尝君于诸侯,诸侯先迎之者,富而兵强.”于是梁王虚上位,以故...

子长县19468919127: 文言文不遗余力和狡兔三窟的翻译 -
芝贞麦安: 一年以后,齐王对孟尝君说:“寡人不敢用先王的旧臣为臣.”孟尝君回到封地薛,还差百里未到,当地百姓扶老携幼,在路旁迎接孟尝君.孟尝君回头对冯谖说:“先生为我买的'义',今天方才看到.”冯谖对孟尝君接着进言说:“狡兔三...

子长县19468919127: 文言文不遗余力和狡兔三窟的翻译 -
芝贞麦安: 不遗余力遗:留下;余力:没有使完的力量.指把所有的力量全部使出来,没有一丝一毫的保留.狡兔三窟:狡猾的兔子准备好几个藏身的窝.比喻隐蔽的地方或方法多,做好了充分的准备.

子长县19468919127: 《狡兔三窟》阅读齐王为孟尝君曰——西游于梁1解释加点的字在文中的含义(1)孟尝君就过于薛 就(2)孟尝君顾谓曰 谓(3)先生所为文市义者 市(4)... -
芝贞麦安:[答案] (1.)孟尝君就国于薛. 就:回到, 2.对...说 3.买 4.洞口 2.狡猾的兔子的窝有三个洞口,现在只是免于死亡罢了. 3."寡人不敢以先王之臣为臣" 4."今君有区区之薛,不拊爱子其民,因而贾利之.臣窃矫君命,以责赐诸民,因烧其券,民称万岁.乃臣所以...

子长县19468919127: 狡兔三窟是什么意思以及出处是什么?
芝贞麦安: 这个词的意思是狡猾的兔子有三个藏身的洞穴.比 喻藏身的地方很多,当灾难来临时... 冯谖说:“聪明的兔子有三处洞穴,仅能避免 不被害死罢了(狡兔有三窟,仅得免其...

子长县19468919127: 请问狡兔三窟是什么意思? -
芝贞麦安: 狡猾的兔子准备三个藏身的窝.比喻藏身的地方多,或有多种策略,以便于躲避灾祸. 这则成语源于《战国策·齐策四》:狡兔有三窟,仅得免其死耳;今君有一窟,未得高枕而卧也;请为君复凿二窟. 齐国相国孟尝君门下,有个名叫冯谖的...

子长县19468919127: 狡兔三窟是什么意思 狡兔三窟出自哪本书 -
芝贞麦安: 狡兔三窟 [jiǎo tù sān kū] 窟:洞穴.狡猾的兔子准备好几个藏身的窝.比喻隐蔽的地方或方法多. 贬义 出 处 《战国策·齐策四》:“狡兔有三窟;仅得其免死身;今君在一窟;未得高枕而卧也;请为君复凿二窟.” 例 句 在旧社会,官僚政客们常常八面玲珑,为自己多留后路,正所谓~.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网