枫桥夜泊全诗解析~~~~

作者&投稿:歧卞 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
《枫桥夜泊》全诗的解析是什么?~

《枫桥夜泊》全诗的解析是:
月亮已落下乌鸦啼叫寒气满天, 对着江边枫树和渔火忧愁而眠。
姑苏城外那寂寞清静寒山古寺, 半夜里敲钟的声音传到了客船。

1、全文为:
月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。
姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。
2、白话翻译:
月亮已落下乌鸦啼叫寒气满天, 对着江边枫树和渔火忧愁而眠。
姑苏城外那寂寞清静寒山古寺, 半夜里敲钟的声音传到了客船。
3、创作背景:根据《唐才子传》卷三记载,张继于“天宝十二年(753)礼部侍郎杨浚下及第”,也就是说考取了进士。而就在天宝十四年一月爆发了安史之乱,天宝十五年六月,玄宗仓皇奔蜀。因为当时江南政局比较安定,所以不少文士纷纷逃到今江苏、浙江一带避乱,其中也包括张继。一个秋天的夜晚,诗人泊舟苏州城外的枫桥。江南水乡秋夜幽美的景色,吸引着这位怀着旅愁的客子,使他领略到一种情味隽永的诗意美,写下了这首意境清远的小诗。
4、作者简介:张继(约715—约779),字懿孙,唐代诗人,襄州(州治在今湖北省襄阳市)人。生平不甚可知。天宝十二年(公元753年)进士,曾担任过军事幕僚,后来又做过盐铁判官,也属于幕僚职务。唐代宗大历年间担任检校祠部郎中(另外有史料记载为“员外郎”),祠部负责祠庙祭祀、天文方面的事。《唐才子传》中说他“博览有识,好谈论,知治体”,提到他是一位重视气节,有抱负有理想的人,不仅有诗名,品格也受人敬重。他的诗爽朗激越,不事雕琢,比兴幽深,事理双切,对后世颇有影响。流传下来的不到五十首。

选自1982年9月16日《解放日报》。

刘金月落乌啼霜满天,

江枫渔火对愁眠。

姑苏城外寒山寺,

夜半钟声到客船。

——张继《枫桥夜泊》

前两年就听到有人对这首诗中的“乌啼”“江枫”“愁眠”作了考证,初听觉得很新鲜,同时也对自己过去望文生义的理解感到惭愧。然而听得多了,不觉产生了一点疑问:这些考证是可靠的吗?是必要的吗?它究竟是提高了这首诗的艺术价值,还是贬低了它?

我以为,这首诗之所以成为脍炙人口的名篇,不在于如考据家所认为的在两句诗中罗列了三座桥和一座山,而在于诗人以匠心独运的杰出才能,为我们描绘了一幅色彩鲜明、情景交融的夜泊图画。你看:凉秋夜半,霜气逼人,月亮下去了,耳听几声乌鸦的惊叫,眼看江岸的丹枫和江中的渔火,船中的旅客不禁惹起了乡愁,久久不能成眠。而寒山寺的半夜钟声,又远远来叩旅人的心扉……这样一幅美妙而独特的图画,使千古读者,不知不觉好像亲临其境,和诗人一起体验着一种从未有过的情怀。

可是现在有人说,这幅图画不对了。首先,“乌啼”不是乌鸦叫。因为“乌鸦的习性,在日落之后黎明之前是不啼叫的”。那么“乌啼”是什么呢?他们考证出,“乌啼”者,“乌啼桥”之谓也。说是在寒山寺西三百米处,有一座乌啼桥。“据寒山寺住持说,乌啼桥建于隋大业七年,毁于清同治年间”。因此断定,诗中“月落乌啼”,说的是“月亮向乌啼桥那方向落下去了”。——此种说法,我觉得远不是无懈可击的。在一般情况下,乌鸦确实不在夜间啼叫,但不等于说乌鸦夜啼的情况绝对不会有。大家都知道,乐府中就有《乌夜啼》的曲名。传说刘义庆因事触怒文帝,被囚于家。其妾夜闻乌啼,以为吉兆。获释后遂作此曲。又,乐府琴曲歌辞有《乌夜啼引》,传为魏何晏①〔何晏(?—249)〕三国魏玄学家。之女作。此外,唐教坊曲及后来的南北曲都有《乌夜啼》曲。我们能不能用“乌鸦的习性”把这些曲名和传说故事全部勾销呢?曹操在他的《短歌行》里有“月明星稀,乌鹊南飞”之句,我们能不能以“乌鸦的习性”夜间栖宿于巢中不出为由去考证一番,说这月明之夜南飞的乌鹊是一种别的什么夜游鸟呢?事实上,夜间栖宿巢里的乌鸦,在特殊情况下,比如说受到什么惊扰,是会飞起来、叫起来的。其次,你说乌啼桥建于隋大业七年,有何文献史料为证?如无文献史料可证,安知这乌啼桥不是在《枫桥夜泊》脍炙人口之后,由好事之徒命名的呢?须知这种情况是司空见惯的。比如在梁祝故事普遍流传之后,在不同的地方,出现过多少个祝英台读书处和梁山伯墓、梁山伯庙啊?第三,桥在河上,位置较低,揆情度理①〔揆(kuí)情度理〕按照一般情理推测揣度。,不可能使人产生月亮从那个方向落下去了的印象,除非你那座桥是建在突起的小山冈上的专给诗人写“月落乌啼”用的怪桥。

对于“江枫”的新解尤其牵强。我没有作过调查,不知道寒山寺前是否真有两座并排的姐妹桥,一座叫江村桥,一座叫枫桥。就算有这两座桥吧,诗人怎么会把它简称为“江枫”写入诗中?显然,把江村桥和枫桥合并简称“江枫”,不仅不合古人的习惯,甚至也不合最会滥用简称的今人的习惯。像这样的简称,除了诗人自己,还有哪个能懂?再者,诗是要讲究形象和意境的。这样一个莫名其妙的简称,究竟有什么形象和意境可言?有什么美感可言?可以说,除了留给一千几百年后的好事者作考证文章之外,什么意义也没有。最后,这个“新解”如果能够成立,那么,这首诗的题目也应当改为“江村桥枫桥夜泊”了,这行吗?

对于“愁眠”,新解者也有发现,说是“运河西岸,对着寒山寺大约两公里远有两座山,一座叫狮子山,另一座叫愁眠山,又名孤山。”所以,新解者认为,“江枫渔火对愁眠”,就是江村桥、枫桥、渔火,对着愁眠山的意思。我觉得,给这么一“解”,这句诗就索然无味了,整首诗也索然无味了。近来有些同志在那里大声疾呼:诗中要有一个“我”在,没有“我”就没有诗,没有文学!这说法对不对暂不去说它。单就《枫桥夜泊》这首诗而言,确是有个“我”在的。这“我”就在“愁眠”二字上。这个“我”,实为一篇主宰,全诗命脉。有了这“愁眠”的“我”,月落、乌啼、霜天、江枫、渔火、钟声才有了活力,才染上了主观感情的色彩,才生出一种动人的意境。若把“愁眠”解释成两公里外的一座孤山,“月落”等等就全变成死的了,全诗也就变成死的了。如此,“夜半钟声”也变成没来由的了。须知,“钟声”到客船,实际是到客船上的“愁眠”人耳中。船是无知之物,它管你钟声不钟声呢?

因此,我认为,若是把“愁眠”解释成一座山,只会把全诗意境破坏无余,只会把这诗篇给糟蹋了。这种解释法是不足取的。也许考据家会说:“明明对着寒山寺大约两公里远有座愁眠山,你有什么理由说张继不是写的它呢?”我还是那句话:你有什么文献资料可以证实那座山在唐朝就叫愁眠山呢?如果没有,那么,安知它不是在张继这首诗出名之后,被好事之徒附会命名的呢?事实上,考据文章所谓“愁眠山又名孤山”一语已经透露了消息。不妨查究一下:这座山究竟是“又名孤山”还是“原名”孤山呢?如果是原名孤山,那么,“愁眠”之名,是后人附会上去无疑。如果真是“又名”,为什么要在唐时就已著名的(如果不著名,张继船过姑苏,就不会知它名,当然更不会把它写进诗篇了) “愁眠”之外,再起一个“孤山”的“又名”呢?这倒真是一个无法解答的难题。

“新解”还有一说:“渔家既然掌灯,那‘眠’字就无从解释了。”所以只好把“愁眠”解作一座山。我却看不出渔家掌灯和旅客在自己船上“愁眠”有什么“无从解释”之处。难道渔家掌灯之后就不许旅客睡下?或者,旅客睡下之后就不许渔家掌灯?

总之,我觉得,这样的“新解”,把一字一词都落实到具体事物上,结果就会使诗的意境全失,兴味索然。这样的考证、新解,即使不是牵强附会,也是以牺牲诗的艺术为代价的。老实说,作为一个唐诗的读者,我很不赞成这种“新解”。我希望,作这样考证和索隐的,只是那些旅游业的实干家。他们为了给寒山寺附近的名胜古迹招徕①〔招徕(lái)〕招揽。游客,去作这样的索隐和考证,以及给《枫桥夜泊》作出这样的“新解”,是无可厚非的。但是我希望文学研究者不要这样做。

*******

《枫桥夜泊》传诵千年,前人评说很多。但把“乌啼”“江枫”释为“桥”,把“愁眠”释为“山”,则绝无仅有,真可谓“新解”。本文对此提出质疑,不但使我们更深入地了解这首诗,还教会了我们如何欣赏诗。阅读本文,想一想,作者反驳了哪几种“新解”?是从哪些方面反驳的?为什么总是联系诗的形象和意境来反驳?

月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠.
姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船.

张继,字懿孙,襄州人.他的生平不甚可知.据诸家记录,仅知他是天宝十二年(公元七五三年)的进士.大历中,以检校祠部员外郎为洪州盐铁判官.刘长卿有《哭张员外继》诗,自注云:"公及夫人相次没于洪州."大约就在大历末年.他的朋友,除刘长卿以外,有皇甫冉,窦叔向,章八元,顾况,都是诗人.高仲武编《中兴间气集》,选录至德元年至大历暮年诗人二十六家的诗一百三十二首,其中有张继诗三首.高仲武评云:"员外累代词伯,积习弓裘.其于为文,不自雕饰.及尔登第,秀发当时.诗体清迥,有道者风.如'女停襄邑杼,农废汶阳耕',可谓事理双切.又'火燎原犹热,风摇海未平',比兴深矣."从评语看来,可知他家世代是诗人,现在我们已无法知道他是谁的子孙.他的诗见于《全唐诗》者,只有四十余首,其中还混入了别人的诗.但宋人叶梦得曾说:"张继诗三十余篇,余家有之."(《石林诗话》)可知他的诗,在南宋时已仅存三十余首了.
在唐代诗人中,张继不是大家,恐怕也算不上名家,《唐诗品汇》把他的七言绝句列入"接武"一级中.如果这首《枫桥夜泊》诗没有流存下来,可能今天我们已忘记了他的名字.这首诗首先被选入《中兴间气集》,题目是《夜泊松江》.以后历代诗选,都收入此诗,直到《唐诗三百首》,使这首诗成为唐诗三百名篇之一,传诵于众口了.
从现存的张继诗中,可知他到过严州,有《题严陵钓台》诗.到过会稽,有《会稽郡楼雪霁》,《会稽秋晚》诗.也到过苏州,有《游灵岩》,《阊门即事》和这首《枫桥夜泊》诗.大约诗人在吴越漫游时,乘船停泊在苏州城外吴江上的某一个码头边歇夜.吴江的下游就称松江,故至今合称吴松江.流过上海的这一段,现在称为苏州河.
"月落乌啼霜满天",第一句说明了季候.霜,不可能满天,这个"霜"字应当体会作严寒;霜满天,是空气极冷的形象语.因为严寒,乌鸦都无法睡眠,所以还在啼唤.半夜里已经月落,想必总在深秋或初冬的下弦.旅客在船中睡眠,这不是愉快舒服的睡眠,而是有羁旅之愁的睡眠.这一夜的睡眠又无人作伴,只有江上的枫树和夜渔的火光和旅人相对.这一句本来并不难解,只是把江枫和渔火二词拟人化.对愁眠,就是伴愁眠之意.后世有不解诗的人,怀疑江枫渔火怎么能对愁眠,于是附会出一种讲法,说愁眠是寒山寺对面的山名.直到现代,还有人引此说来讲此诗,大是谬误.接下去,诗人说在这样光景之下,旅客已经不容易入睡了,何况又听到苏州城外寒山寺里的钟声,镗镗地传来.这首诗是一般的赋写景物的诗,没有比兴的意义,读者也无可深入研究.
可是到了宋代,欧阳修读这首诗,提出了一个问题.他在《六一诗话》中说:"唐人有云:姑苏台下寒山寺,半夜钟声到客船.说者亦云:句则佳矣,其如三更不是打钟时."他以为三更半夜,不是打钟的时候,故诗句虽佳,却不符合现实.他的引文,误"城外"为"台下","夜半"为"半夜",不知是记忆之误,还是所见者为别的文本.
对于欧阳修提出的问题,许多人都不同意.《王直方诗话》引于鹄诗:"定知别往宫中伴,遥听维山半夜钟."又白居易诗:"新秋松影下,半夜钟声后."《复斋漫录》引皇甫冉诗:"秋深临水月,夜半隔山钟."蔡正孙《诗林广记》亦引温庭筠诗:"悠然旅思频回首,无复松窗半夜钟."这些都是唐代诗人所听到的各地半夜钟声.范元实《诗眼》又从《南史》找到半夜钟的典故.《石林诗话》又证明南宋时苏州佛寺还在夜半打钟.这样,问题总算解决了,欧阳修被群众认为少见多怪.
寒山寺本来只是苏州城外一座小寺,自从张继此诗流传之后,成为一处名胜古迹.在北宋时就有好事的慈善家捐资修葺.朱长文《吴郡图经续记》有一段记录云:
普明禅院,在吴县西十里枫桥.枫桥之名远矣,杜牧诗尝及之,张继有晚泊一绝.孙承祜尝于此建塔,迎长老僧庆来住持,凡四五十年.修饰完备,面山临水,可以游息.旧或误为封桥,今丞相王郇公居吴门,亲笔张继一绝于石,而枫字遂正.
据此可知寒山寺在宋代为普明禅院.凡是称"禅院"的,人民习惯上都还是称之为寺.那么它应当是普明寺.但是叶梦得说:"姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船.此唐张继题城西枫桥寺诗也."(《石林诗话》)这里又出现了枫桥寺的名称.大概寒山寺,枫桥寺都是俗名,而普明寺是正名.不过,由于张继此诗的影响太大,自唐代至今,一般人都只知道寒山寺.

2 张继:枫桥夜泊赏析(zt)
枫桥,在北宋时已误为封桥.王郇公是王珪,北宋仁宗时宰相.元丰六年封郇国公.他罢相后住在苏州,写了这首诗刻在石碑上,因此就纠正了封字之误.由此可知他写的诗题是"枫桥夜泊"而不是"夜泊松江".关于这首诗和诗题,我们不免还有怀疑.如果张继的船就停泊在寒山寺外枫桥下,那么他听到的半夜钟声,一定就从岸上寺中发出,为什么他的诗句说是"姑苏城外寒山寺",而且这钟声是"到"客船呢 我以为《中兴间气集》选此诗,题为《夜泊松江》,这是张继的原题.他的船并不是停泊在寒山寺下,或说枫桥下.而是离开寒山寺及枫桥还相当远的松江上.这样,第三,四句诗才符合情况.《枫桥夜泊》这个诗题,看来是宋代人改的.《全唐诗》在此诗下注云:"一作夜泊枫江."可能这一段吴江又称枫江.后人不知,改为枫桥.由"夜泊枫江"而成为"枫桥夜泊".
王珪写刻的《枫桥夜泊》诗碑,没有拓本传到今天,不知有无文字异同.南宋时龚明之作《中吴纪闻》,其中提到这首诗,第二句却是"江村渔火对愁眠".到明代,王珪所写的那块碑大概已经遗失,因此由苏州书家文徵明再写一通,亦刻于石.这块碑,到了清代末年,已漫漶不清,于是由经学家俞樾(曲园)又写刻了一块诗碑.俞曲园这块碑正面写张继诗,后附跋语三行,文曰:
寒山寺旧有文待诏所书唐张继枫桥夜泊诗,岁久漫漶.光绪丙午,筱石中丞于寺中新葺数楹,属余补书刻石.俞樾.
碑阴还刻有附记八行,文曰:
唐张继枫桥夜泊诗,脍炙人口,惟次句"江枫渔火"四字,颇有可疑.宋龚明之《中吴纪闻》作"江村渔火",宋人旧籍可宝也.此诗宋王郇公曾写以刻石,今不可见.明文待诏所书亦漫漶,江下一字不可辨.筱石中丞属余补书,姑从今本,然江村古本,不可没也.因作一诗附刻,以告观者:
郇公旧墨久无存,待诏残碑不可扪.
幸有中吴纪闻在,千金一字是江村.
俞樾
这是俞曲园写诗时对原诗文字发生了疑问,就写了这一段诗话.光绪丙午是光绪三十二年(公元一九○六年),筱石中丞是江苏巡抚陈夔龙.他也写了一段题记,刻在碑侧.正书五行,文曰:
张懿孙此诗,传世颇有异同.题中枫桥,旧误作封桥.《吴郡图经续记》已据王郇公所书订正.诗中渔火,或误作渔父,雍正辑《全唐诗》所据本如此.然注云:"或作火",则亦不以父为定本也.《中吴纪闻》载此诗作"江村渔火",宋人旧籍,足可依据.曲园太史作诗以证明之,今而后此诗定矣.光绪丙午,余移抚三吴,偶过此寺,叹其荒废,小为修治,因刻张诗,并刻曲园诗,以质世之读此诗者.贵阳陈夔龙.
一首唐人的七言绝句,历代传抄,文字谬误,产生了这许多纠葛.俞曲园虽然说"千金一字是江村",可是他自己却仍然写"江枫",于是他的写本,正如陈筱石所说,从此成为定本.寒山寺因张继的诗而成为苏州著名的古迹,俞曲园的书法又为当世所重,而且俞曲园就在当年十二月逝世,这块诗碑极为中外人士所珍视,拓本流传甚广.日本旅游者,来到中国,必去寒山寺观光,顺便买一张俞曲园写的诗碑拓本回去作纪念.但是流传的拓本,只有碑面《枫桥夜泊》诗及跋语三行,碑阴及碑侧文字,向来不拓,因此我要给它们在这里做个记录,以保存这一段唐诗逸话.
一九三六年,苏州名画家吴湖帆请诗人张溥泉也写刻了一块"枫桥夜泊"诗碑.张溥泉的大名也是继,请现代诗人张继写唐代诗人张继的诗,给唐诗又添了一段佳话.从此,俞曲园诗碑和张溥泉诗碑并列于寺中.听说,康有为也写过这首诗,有木刻在寺中,我没有见过.
一九三九年,抗日战争时,汉奸梁鸿志在南京成立了伪"维新政府".当时日本大阪的朝日新闻社要举办大东亚博览会,想以这个名义把寒山寺诗碑运去.日本人所要的当然是俞曲园写的那一块.汉奸们不敢触怒人民,把原物送去献媚,于是请苏州石师钱荣初依原样复刻了一块.刻得极好,足以乱真.后来不知怎么.这块复制品也没有运去日本,就留在南京,至今植立在煦园里.
一首七言绝句,数百年来,为国内外人士如此爱好和重视.它又使一个荒村小寺成为千秋名胜.这是《枫桥夜泊》诗独有的光荣

《枫桥夜泊》描写了一个秋天的夜晚,诗人泊船苏州城外的枫桥。江南水乡秋夜幽美的景色,吸引着这位怀着旅愁的游子,使他领略到一种情味隽永的诗意美,写下了这首意境深远的小诗。表达了诗人旅途中孤寂忧愁的思想感情。

首句写了“月落、乌啼、霜满天”这三种有密切关联的景象。上弦月升起得早,到“月落”时大约天将晓,树上的栖鸟也在黎明时分发出啼鸣,秋天夜晚的“霜”透着浸肌砭骨的寒意,从四面八方围向诗人夜泊的小船,使他感到身外茫茫夜空中正弥漫着满天霜华。第二句写诗人一夜伴着“江枫”和“渔火”未眠的情景。

前两句写了六种景象,“月落”、“乌啼”、“霜满天”、“江枫”、“渔火”及泊船上的一夜未眠的客人。后两句只写了姑苏城外寒山寺,夜半的钟声传到船上的情景。前两句是诗人看到的,后两句是诗人听到的,在静夜中忽然听到远处传来悠远的钟声,一夜未眠的诗人有何感受呢?游子面对霜夜江枫渔火,萦绕起缕缕轻愁。这“夜半钟声”不但衬托出了夜的静谧,而且揭示了夜的深沉,而诗人卧听钟声时的种种难以言传的感受,也就尽在不言中了。

这首诗采用倒叙的写法,先写拂晓时景物,然后追忆昨夜的景色及夜半钟声,全诗有声有色,有情有景,情景交融。

枫桥夜泊

张 继

月落乌啼霜满天,

江枫渔火对愁眠。

姑苏城外寒山寺,

夜半钟声到客船。

[注释] :

*枫桥:桥名,在今苏州城外。

*夜泊:夜间把船停靠在岸边。

*江枫:江边的枫树。

*渔火:渔船上的灯火。

*愁眠:船上的旅人怀着旅愁,难以入睡。

*姑苏:即苏州。

*寒山寺:在枫桥西一里,因唐初一个叫寒山的诗僧在这里住过而得名。

〔今译〕:

月已落下乌鸦啼叫秋霜满天,

江边枫树渔火点点对愁而眠。

姑苏城外寂寞清静寒山古寺,

半夜里钟声悠扬传到了客船。

[赏析]:

秋天的夜晚,一艘远道而来的客船停泊在苏州城外的枫桥边。明日已经落下,几声乌鸦的啼叫,满天的寒霜,江边的枫树,点点的渔火,这清冷的水乡秋夜,陪伴着舟中的游子,让他感到是多么凄凉。此诗只用两句话,就写出了诗人所见、所闻、所感,并绘出了一幅凄清的秋夜羁旅图。但此诗更具神韵的却是后两句,那寒山寺的夜半钟声,不但衬托出夜的宁静,更在重重地撞击着诗人那颗孤寂的心灵,让人感到时空的永恒和寂寞,产生出有关人生和历史的无边遐想。这种动静结合的意境创造,最为典型地传达了中国诗歌艺术的韵味。

〔作者简介〕:

张继,(生卒年不祥)字懿孙,襄州(今湖北襄阳)人。中唐时候的诗人。他的诗多登临记行,不假雕琢。《枫桥夜泊》是广为流传的名作。


《枫桥夜泊》的古诗翻译
注释 枫桥:在今苏州市阊门外。夜泊:夜间把船停靠在岸边。乌啼:一说为乌鸦啼鸣,一说为乌啼镇。霜满天:霜,不可能满天,这个“霜”字应当体会作严寒;霜满天,是空气极冷的形象语。江枫:一般解释作“江边枫树”,江指吴淞江,源自太湖,流经上海,汇入长江,俗称苏州河。另外有人认为指“江村桥...

张继的《枫桥夜泊》的意思是什么?
全诗的意思是:月亮已落下,乌鸦啼叫,寒气满天, 对着江边枫树和渔火忧愁而眠。姑苏城外那寂寞清静寒山古寺, 半夜里敲钟的声音传到了客船。在这首诗中,诗人精确而细腻地讲述了一个客船夜泊者对江南深秋夜景的观察和感受,勾画了月落乌啼、霜天寒夜、江枫渔火、孤舟客子等景象,有景有情有声有色。

枫桥夜泊古诗解析
枫桥夜泊古诗解析:枫桥夜泊?枫桥夜泊 唐·张继 月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。古诗赏析 《枫桥夜泊》以其画面疏密有至的合理结构安排和行文节奏如音乐般的韵律美,以及诗的内在意蕴的悲剧性格而为世人称道。本文不打算对这些方面进行探讨,而是试图运用诠译学原则,...

枫桥夜泊 诗词+翻译
分类: 教育\/学业\/考试 >> 学习帮助 问题描述:同上 解析:枫桥夜泊 张 继 月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。[注释]1.枫桥:桥名,在今苏州城外。2.夜泊:夜间把船停靠在岸边。3.江枫:江边的枫树。4.渔火:渔船上的灯火。5.愁眠:船上的旅人怀着旅愁,难以...

月落乌啼霜满天全句
一、《枫桥夜泊》全诗及注解 《枫桥夜泊》作者:张继 月落乌啼霜满天,江枫渔父对愁眠。姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。注解:枫桥:在今苏州市阊门外。此题目也作《夜泊枫桥》。夜泊:夜间把船停靠在岸边。江枫:寒山寺旁边的两座桥“江村桥”和“枫桥”的名称。枫桥也叫封桥 。据《大清一统志...

枫桥夜泊,这个这个诗的名字是什么意思?
一个秋天的夜晚,诗人泊舟苏州 城外的枫桥

夜半钟声到客船意思是什么?
意思:半夜里敲响的钟声传到了我乘坐的客船。出自:唐 张继《枫桥夜泊》全诗:枫桥夜泊 唐代:张继 月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。释义:月亮已落下乌鸦啼叫寒气满天,对着江边枫树和渔火忧愁而眠。姑苏城外那寂寞清静寒山古寺,半夜里敲响的钟声传到了我乘坐的客船。

枫桥夜泊古诗解释
夜泊:夜间把船停靠在岸边。乌啼:一说为乌鸦啼鸣,一说为乌啼镇。霜满天:霜,不可能满天,这个“霜”字应当体会作严寒;霜满天,是空气极冷的形象语。江枫:一般解释作“江边枫树”,江指吴淞江,源自太湖,流经上海,汇入长江,俗称苏州河。另外有人认为指“江村桥”和“枫桥”。“枫桥”在吴县...

枫桥夜泊的意思
《枫桥夜泊》精确而细腻地描述了一个客船夜泊者对江南深秋夜景的观察和感受,勾画了月落乌啼、霜天寒夜、江枫渔火、孤舟客子等景象,有景有情有声有色。首句写所见(月落),所闻(乌啼),所感(霜满天);二句描绘枫桥附近的景色和愁寂的心情;三、四句写客船卧听古刹钟声。平凡的桥,平凡的树,平凡...

枫桥夜泊的意思 枫桥夜泊全文是什么意思
《枫桥夜泊》是唐代诗人张继的作品,全诗为:“月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。”唐朝安史之乱期间,张继途经寒山寺时写下这首羁旅诗。全诗意思为:“月亮已落下,乌鸦啼叫寒气满天,对着江边的枫树和渔火忧愁而眠。姑苏城外那寂寞清静的寒山古寺,半夜里敲钟的声音...

岫岩满族自治县15957426566: 古诗《枫桥夜泊》的解释是怎样的? -
越晴参芪: 月亮已落下乌鸦啼叫寒气满天,江边枫树与船上渔火,难抵我独自傍愁而眠.姑苏城外那寂寞清静寒山古寺,半夜里敲响的钟声传到了我乘坐的客船.这首七绝,是大历诗歌中最著名之作.前二句意象密集:落月、啼乌、满天霜、江枫、渔火...

岫岩满族自治县15957426566: 古诗枫桥夜泊的意思 -
越晴参芪: 《枫桥夜泊》是唐朝安史之乱后,诗人张继途经寒山寺时,写下的一首羁旅诗.在这首诗中,诗人精确而细腻地讲述了一个客船夜泊者对江南深秋夜景的观察和感受,勾画了月落乌啼、霜天寒夜、江枫渔火、孤舟客子等景象,有景有...

岫岩满族自治县15957426566: 枫桥夜泊这首诗是什么意思 -
越晴参芪: 一个秋天的夜晚,诗人泊舟苏州城的枫桥.江南水乡秋夜幽美的景色,吸引着这位怀着愁容的客子,使他领略到一种情味隽永的诗意美,写下了这首意境清远的小诗.题为“夜泊”,实际上只写出了“夜半”时分的景色与感受.诗的首句,写了...

岫岩满族自治县15957426566: 枫桥夜泊的解读 -
越晴参芪: 1、解读: 《枫桥夜泊》作者是唐代诗人张继,此诗被选入《唐诗三百首》. 不知是谁,说过这样一段趣事.他说,这首诗是诗人张继在应试落榜以后写的.他虽然科场失意,却因这首诗而名传千古、蜚声海内外,而科场得意,甚至是中了探花...

岫岩满族自治县15957426566: 唐代诗人张继的《枫桥夜泊》这首诗的大意 -
越晴参芪: 月亮已落下乌鸦啼叫寒气满天, 对着江边枫树和渔火忧愁而眠.姑苏城外那寂寞清静寒山古寺, 半夜里敲钟的声音传到了客船.《枫桥夜泊》是唐朝安史之乱后,诗人张继途经寒山寺时,写下的一首羁旅诗.在这首诗中,诗人精确而细腻地讲述了一个客船夜泊者对江南深秋夜景的观察和感受,勾画了月落乌啼、霜天寒夜、江枫渔火、孤舟客子等景象,有景有情有声有色.此外,这首诗也将作者羁旅之思,家国之忧,以及身处乱世尚无归宿的顾虑充分地表现出来,是写愁的代表作.这首诗句句形象鲜明,可感可画,句与句之间逻辑关系又非常清晰合理,内容晓畅易解.不仅是中国历代各种唐诗选本和别集选入此诗,连亚洲一些国家的小学课本也曾收录此诗.寒山寺也因此诗的广为传诵而成为游览胜地.

岫岩满族自治县15957426566: 枫桥夜泊全诗解析~~~~ -
越晴参芪: 枫桥夜泊 张 继 月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠.姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船.[注释] :*枫桥:桥名,在今苏州城外.*夜泊:夜间把船停靠在岸边.*江枫:江边的枫树.*渔火:渔船上的灯火.*愁眠:船上的旅人怀着旅愁,难以入睡...

岫岩满族自治县15957426566: 枫桥夜泊 古诗解释 -
越晴参芪: 【诗文解释】 月亮落下去了,乌鸦不时地啼叫,茫茫夜色中似乎弥漫着满天的霜华,对面岸上隐约的枫树和江中闪烁的渔火,愁绪使我难以入眠.夜半时分,苏州城外的寒山寺凄冷的钟声,悠悠然飘荡到了客船. 【词语解释】 江枫:一般都...

岫岩满族自治县15957426566: 枫桥夜泊的赏析是什么? -
越晴参芪:[答案] 全诗以一愁字统起.前二句意象密集:落月、啼乌、满天霜、江枫、渔火、不眠人, 造成一种意韵浓郁的审美情境.这二句既描写了秋夜江边之景,又表达了作者思乡之情.后两句意象疏宕:城、寺、船、钟声,是一种空灵旷远的意...

岫岩满族自治县15957426566: 枫桥夜泊这整首诗的意思 -
越晴参芪: 枫桥夜泊 作者:张继 月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠.姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船.注释1、渔火:渔船上的灯火.2、姑苏:今江苏省苏州市.3、寒山寺:苏州枫桥附近的寺院.译文 明月西落秋霜满天,几声乌啼山前;江上渔火映...

岫岩满族自治县15957426566: 《枫桥夜泊》整首诗的意思 -
越晴参芪: 《枫桥夜泊》赏析 文 / 火野隼枫桥夜泊 唐·张继月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠.姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船.评诗便要了解作者生平.知道了作者一生际遇才会了解他的诗的内涵.张继,唐朝人,不第书生,生平所著不丰,惟有...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网