英语句子翻译和语法解析?

作者&投稿:端木筠 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 翻译:
"也就是说,人类大脑的演化以何种方式达到了一种复杂度,使得疾病的发生更有可能。"

语法解析:
1. "That is" - 这个短语用于引导或重新强调前面的陈述,以便更清楚地表达意思。在这里,它引导了一个问题。

2. "in what way" - 这是一个疑问短语,询问在哪种方式或方式下。

3. "is the evolution of the human brain" - 这部分指的是人类大脑的演化,它是句子的主语。

4. "such that" - 这个短语表明一个因果关系,表示演化的方式或性质会导致后面提到的结果。

5. "it has reached a degree of complexity" - 这部分说明大脑已经达到了一定的复杂程度,这是因果关系的一部分。

6. "that makes the disorder likely" - 这部分指的是结果,即大脑的复杂度增加了疾病发生的可能性。 "that" 在这里引导了一个定语从句,修饰"degree of complexity"。

整个句子提出了一个问题,即人类大脑的演化方式是否与其复杂度水平有关,从而影响了疾病发生的可能性。

The English sentence "That is, in whatway is the evolution of the human brain such that it has reached a degree of complexity that makes the disorder likely" can be translated into Chinese as:

也就是说,人类大脑的进化是怎样的,使其达到了导致这种疾病的复杂程度?

The sentence is grammatically correct, but it is a bit complex and wordy. It could be simplified to:

How did the human brain evolve to become so complex that it is prone to this disorder?

The sentence is asking how the evolution of the human brain has led to the development of a disorder that is caused by the brain's complexity. This is a complex question that scientists are still trying to answer.

Here is a breakdown of the sentence:

  • That is - This phrase introduces a new idea, which is the question of how the human brain evolved to become so complex.

  • in what way - This phrase is asking how the human brain evolved.

  • evolution of the human brain - This phrase refers to the process by which the human brain has changed over time.

  • such that - This phrase means "in such a way that."

  • it has reached a degree of complexity - This phrase means that the human brain has become very complex.

  • that makes the disorder likely - This phrase means that the complexity of the human brain makes it more likely that people will develop the disorder.

  • I hope this explanation is helpful.




英语句子翻译和语法解析?
这个句子的英语翻译是:然而,如果强迫性思维所暗示的行为会对个体直接造成伤害(例如自杀)或对他人造成伤害(例如刺伤儿童),几乎不会被付诸实践。语法解析如下:"However" 是转折连词,表示对前面提到的情况进行对比或反驳。"where" 在这里引导一个条件从句,指的是在某些情况下。"the behaviour" 意指...

英语句子翻译和语法解析?
翻译:我也认识到,个人有可能比他们的同胞更加贴近现实,以至于他们会被一个“病态”的社会视为“疯狂”。语法解析:这个句子包含一个主句和一个从句。主句是“I also recognize that it is possible for individuals to be so much more in touch with reality than their fellow citizens”,其中“I...

英语句子语法解析和翻译?
这个句子是一个复合句,其中包含一个主句和一个从句。以下是该句子的语法分析和翻译:主句:It must be a very short step “It”是形式主语,指代后面的真正主语。“must”表示强烈的肯定,强调这个步骤非常短。从句:from feeling that one must struggle against thoughts that are not one’s own ...

英文句子翻译和语法解析?
这个句子的翻译是:我一直以来的印象是,总统们经常去坎普大卫营(Camp David),穿着短袖运动衫完成一些在距离白宫四十英里的地方穿正装似乎无法完成的事情。语法解析:- "It has always been my impression":这是固定短语,意思是“一直以来我的印象是”。- "that presidents often go to Camp David"...

英语句子翻译和其中的语法解析?
这句话的中文翻译:“这里为人提供了一个机会,要么利用,要么放弃,在困境中获取道德价值的机会,这决定了他是否配得上他的苦难。”下面是这句话的语法分析:- "Here lies the chance":这里有一个机会。"Here lies" 是一种表达方式,意思是“存在”。"the chance" 是宾语,指的是一个机会。- ...

英语句子翻译和语法分析?
这个句子的翻译是:最聪明的人跟随着他,但却无法赶上他,他所有的爱也无法解除他必须独自前行领导的需要。语法分析:- "The wisest followed him":这部分指的是“最聪明的人跟随他”,是一个主语+动词的结构。- "but could not catch up with him":这部分表示“但无法赶上他”,使用了“but...

英文句子翻译和语法分析?
这句英文句子的翻译为:“这是如此沉重的负担,如果不是因为随着我们超越其他人类,我们与上帝的关系必然相应更加紧密,它根本无法承受。”语法分析如下:- "It is such a burden":这是一个主语为 "It" 的句子,以 "It is" 开头,表达了“这是”的概念。"such a burden" 是主语补语,描述 "It...

英文翻译和语法解析?
关于这样的翻译和语法分析,答主辛苦回答了以后提问者就删了问题,我碰到三四次,学乖了。没有这样白嫖的。

这句英文翻译和语法解析?
翻译:从何种意义上,它们传达了一种区别于肝病或类似枪伤脑损伤这类生理疾病的意义?语法解析:"In what sense"是一个短语,询问某个事物的意义、方式或角度。"do they convey"是一个疑问句结构,用来询问某个主语(they)传达的内容。"a meaning that distinguishes"是一个定语从句,修饰先行词“...

英文句子解释,并分析语法
此句中的many of which为什么不能换成many of them?此句怎么翻译,用到什么语法?请详细解释,谢谢 回答如下, 以上句子为一个非限制性定语从句, 从句必须有关系代词将,从句与主句连接起来,关系代词=books 可以改成一个并列句 our library has a large collection of books,many of which are in...

札达县13620173436: 英语句子翻译和语法分析 -
禽胃龙血: 然而,更吸引我的是,它能让我帮到更多的人.语法分析: (1)however是转折连词,后面都是however引导的并列分句. (2)the fact与that it allows me to help more people这一从句是同位语的关系. (3)the fact that it allows me to help more ...

札达县13620173436: 英语翻译翻译下面句子.并且分析myself语法成分.I almost couldn't get myself out of bed this morning. -
禽胃龙血:[答案] 今早我几乎无法让自己起床. myself是get的宾语

札达县13620173436: 英语翻译请翻译下列句子并讲解语法点1 It is lifelong experience that starts long before the start of school ,and one that should be a necessary part of one's ... -
禽胃龙血:[答案] 1 It is lifelong experience that starts long before the start of school ,and one that should be a necessary part of one's entire life 2 It can take place anywhere whether in the shower or on the job ,...

札达县13620173436: 英语翻译一句话+分析句子,语法结构:to insist that a poem means whatever one wants it to mean is often to ignore the intention and even the wirds of the ... -
禽胃龙血:[答案] 认为诗歌可以任意理解,常常会忽视诗人的意图,甚至无视诗人的用词(words,不应是wirds).to insist that a poem means whatever one wants it to mean:主语词面的意思:坚持+that从句(某一个观点)is often to ignor...

札达县13620173436: 请问英语句子怎么翻译?按照句子的语法成分怎么翻译?虽然里面有些不认识的单词.该怎么翻译?详细回答加分.我单词积累还可以吧! -
禽胃龙血:[答案] 1.通读前后句子,了解大致意思.你的词汇丰富,有的时候甚至可以根据重要词汇知道整句话的大体意思. 2.分析句子成分,尤其是有从句的情况.在没有头绪的时候,单独分析每一部分的意思,可能能让你有一些联想,茅塞顿开. 但是句子成分 一定要...

札达县13620173436: 英语句子翻译,以及语法分析,谢谢!
禽胃龙血: 1.整句翻译:“据报道,那些支持传统男子气概规范的男人,其获得的人际交往满意度低于其女性搭档.” 2.整句的主句是:men report lower relationship satisfaction, 3.而who endorese traditional masculine norms(是men的定语从句,修饰men) 4.as do their female partners.(是一比较从句,该从句中谓语report倒装,因为与主句的谓语相同,所以用do代替). 仅供参考!

札达县13620173436: 英语句子解析However mean your life is,meet it and live it,don't shun it and call it hard names.Make yourself a better person and know who you are before you ... -
禽胃龙血:[答案] 不管你的生活有多糟糕,面对它吧,把生活进行下去;不要逃避,也不要抱以怨言. 先完善自己,认识自己,再去了解别人,并期待别人了解你 . however=no matter how call hard names 抱怨

札达县13620173436: 英语句子语法分析!What if this is all there is to our lifeWhat if this is all there is to our life.这个句子中有些什么从句,what if表示如果…将会怎样.它是连词还是... -
禽胃龙血:[答案] 如果我我们年的生命只有这些. 是正确的翻译. what if 是如果,你说的对. this is all 就是'这是全部' to our life是'我们的生命' 明白了吗?^-^

札达县13620173436: 帮忙翻译和语法分析英语句子 -
禽胃龙血: 1、we should be glad to know what credit it would be safe to allow them.我认为该句共一个从句,know的宾语从句,即“it would be safe to allow them”正确语序为“it would be safe to allow them what credit ”问的大概是向他们贷款多少才算是安...

札达县13620173436: 英语翻译及语法分析求助,句子整体意思翻译不通求大神帮忙in the range of sand concentrations common to slick - water fracture stimulation treatments这部分... -
禽胃龙血:[答案] 在油滑水压裂处理通用的砂浓度范围内 没有上下文,只能翻译成这样了~

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网