香港特区政府的官方语言是粤语还是粤语和英语?

作者&投稿:壬泳 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
香港特区政府的官方语言是粤语还是粤语和英语~

.香港的官方语言是英语及中文
台湾的官方语言是中文
中文和葡文是澳门特别行政区的官方语言.

早前,《人民日报》海外版访问了香港前中文大学郑赤琰教授。他建议,洗脱“恋殖”情意的重要一点,是把官方语言定位为中文,而英文不能优于中文,并表示使用本国语言文字是国家对国民的基本要求。对此,香港有些人不以为然,以为英文是国际语言,香港是国际城市,英文应当优先,甚至有人还指责,中文优于英文的言论违反了香港基本法。事涉对香港基本法的法定语文理解和香港社会的认识,值得讨论。
  香港基本法第9条规定,“香港特区的行政机关、立法机关和司法机关,除使用中文外,还可以使用英文,英文也是正式语文。”从中文行文来看,中文和英文并不是完全等同的。尽管英文也是正式语文,但如没有其他重要的考虑因素,中文显然要优先于英文。从英文本看,也有这个意思。
  基本法以中文本为准
  这种理解可以从全国人大常委会的一个决定找到依据。1990年6月28日全国人大常委会《关于〈中华人民共和国香港特别行政区基本法〉的决定》指出:“全国人民代表大会法律委员会主持审定的《中华人民共和国香港特别行政区基本法》英译本为正式英文本,和中文本同样使用;英文本中的用语的含义如果与中文本有出入的,以中文本为准。”由此可以推断两件事:
  一是香港基本法的中文本是全国人大通过的,香港基本法英文本是中文本的译本,由全国人大法律委员会审定。全国人大常委会是国家立法机关,虽然上述决定没有列入香港基本法附件三,但该决定仍然相当于适用于香港特区的全国性法律。全国人大常委会还具有香港基本法的解释权,如果没有该决定,特区法院在英文判词中引用的香港基本法就不可能是有效的文本,可以被质疑,也可能发生争议,香港特区的司法判决的尊严也就难以维持。这件事提醒香港特区,对全国人大常委会给予必要的尊重。
  二是虽然香港基本法有中、英文两种文本,但中文本优于英文本。上述决定明确两种文本的用语含义如果有出入,应当以中文本为准。可见,在香港特区中文优于英文的言论,不但没有违反了香港基本法,反而符合香港基本法。
  香港基本法没有明文提到中文是香港的法定语文。对此有两种理解,一种认为法定语文与正式语文、官方语文相同,中英文都是正式语文;另一种认为不完全相同,但不言而喻,不必言明。从民族学来看,民族识别有语言、地域和社会生活等的标准。语言本来是识别民族的其中一个重要的、也是主要的标志。“香港自古以来就是中国的领土”,这也是香港基本法序言明确的。在香港生活的居民,绝大多数属于汉族,有少数属于中华民族大家庭内的少数民族。在香港的居民,不论是汉族,还是少数民族,都以汉语即中文为民族语言,中文当然是优于香港其他人使用的语言,这是不容否认的。谁不懂这一点,谁就不能坚持“一国”的原则。
  但也应当指出,香港曾经被英国占领一百多年,受英国管治的影响,英文在香港的使用也是必然的。英文在世界上的使用很普遍,使用英文是不抵触香港基本法的香港原有生活方式的一个组成部分。谁不懂这一点,谁就不能尊重“两制”的区别。
  问题在于,目前香港使用中英文的情况如何。对此,需要对香港特区的行政机关、立法机关和司法机关具体使用语文的情况作具体分析。评价一种主张,也不能离开这种主张的语境。由于香港特区直辖于中央政府,行政长官和主要官员必须是中国公民,由中央政府任命,在行政机关中,英文虽仍处于正式语文的地位,但中文应当比英文优先。例如,在寻求涉及香港基本法实施的法律意见时,特区政府应当优先寻求精通大陆法系和普通法系的中国学者的意见,而不是伦敦御用大律师的意见。又如行政会议的会议记录,应当优先以中文为会议记录,并提供英文译本。在施政报告、预算案中,也应当优先以中文起草,英文为译本。
  司法机关中英文应用不对称
  香港特区立法机关实行双语立法制度,立法会通过的法案有两种文本,有同等效力。笔者无意评价中、英文在法律起草时,何者更具有优势。以香港基本法为例而言,不发生翻译成英文本有什么问题。然而,香港起草法律草案时,却用英文,中文只是译本,读起来显得累赘。虽然在法律上,两种文本应当一视同仁,没有出现某些私性契据中经常看到的中英文文本有冲突时,以英文为准的条款,但可以改进。在立法会会议中,议员们的发言使用中文的频率远远高于英文,倒没有歧视中文的情况。也许他们向选民传达信息,用中文更为方便。
  问题较多的可能是在司法机关。在审理案件时,中英文的使用是不对称的。越高级的法院,外籍法官越多,英文的使用也远远超越中文的使用。虽然在高院及以下法庭,偶而见到中文判词,但在高院及以上法庭,就很难见到了。终审庭不论案件是否需要,一概邀请外国法官审理。终审庭的判决,只有英文本的判词,有时提供中文译本,但多数连中译本都欠奉。当年程介南以中文审理案件的请求,被高院原讼庭拒绝。中文大学学生李耀基根据《香港中文大学条例》有关中文为教学语文的规定,质疑校方将中文大学变成英文大学的案件,也以败诉收场。
  香港要根据香港基本法的规定,找到自己语文的最佳定位,不要试图以英文凌驾于中文,不要成为以英文为法定语文的新加坡,“去中国化”是没有前途的。香港致力发展成为中文为法定语文,但英文使用水平最为普及、最为提高的中国城市,才是出路。

香港的法定语言(不称作“官方语言”)是中文和英文,而政府的语文政策是“两文三语”,即书面上使用中文白话文和英文、口语上使用粤语(俗称广东话)、普通话和英语。香港华裔人口中主要使用广东话,而非华裔人口则多以英语作交际语。由于中国内地推行简化字的时候,香港还是英国的殖民地,因此香港最普遍使用的汉字书体是繁体中文。

按惯用语言划分的人口比例:

广东话(粤语):89.5%

普通话:1.4%

其他中国方言:4%

英语:3.5%

其他语言:1.6%

香港(粤拼:hoeng1 gong2;英文:Hong Kong;普通话拼音:xiāng gǎng;缩写:HK),简称“港”,全称为中华人民共和国香港特别行政区(HKSAR)。地处中国华南地区,珠江口以东,南海沿岸,北接广东省深圳市,西接珠江,与澳门特别行政区、珠海市以及中山市隔着珠江口相望。

香港是中西方文化交融之地,把华人智慧与西方社会制度优势合二为一,以廉洁的政府、良好的治安、自由的经济体系及完善的法制闻名于世,有“东方之珠”、“美食天堂”和“购物天堂”等美誉。

名称来历:

说法一:香港的得名与香料有关。宋元时期,香港在行政上隶属广东东莞。从明朝开始,香港岛南部的一个小港湾,为转运南粤香料的集散港,因转运产在广东东莞的香料而出了名,被人们称为“香港”。据说那时香港转运的香料,质量上乘,被称为“海南珍奇”,香港当地许多人也以种香料为业,香港与其种植的香料一起,名声大噪,也就逐渐为远近所认可。不久这种香料被列为进贡皇帝的贡品,并造就了当时鼎盛的制香、运香业。可后来,村里人不肯种植了,香料的种植和转运也就逐渐消失,但香港这名称却保留了下来。

说法二:香港是一个天然的港湾,附近有溪水甘香可口,海上往来的水手,经常到这里来取水饮用,久而久之,甘香的溪水出了名,这条小溪,也就被称为“香江”,而香江入海冲积成的小港湾,也就开始被称为“香港”。有一批英国人登上香港岛时就是从这个港湾上岸的,所以他们也就用“香港”这个词来命名整个岛屿。直到今天,“香江”仍然是香港的别称。

尽管有不同的说法,但可以大致肯定的是,香港这地名最早出现在明朝,它最初是指今天香港岛上的一个小港湾、小村落,后来才扩大为对整个岛屿(香港岛)的称呼,最后,到了19世纪初,才成了被英国殖民主义者占领的整个地区的统称。

香港的英文名称,是照广州语音,原译作HeungKong,香港有很多水上居民读“香”为“康”,所以英文名称也就随着改拼为HongKong。



香港法定語文是中文和英文,政府語文政策為兩文三語(廣州話即粤语、普通話、英文) 根據《香港基本法》第9條和《法定語文條例》第5章,中文和英文都是香港的法定語文。絕大部分政府公文、街道指示牌等都是中英並用。現時香港政府內部的語文政策由公務員事務局法定語文事務部統籌;律政司設有雙語法制委員會,向政府提供法律雙語化的意見;教育統籌局轄下的語文教育及研究常務委員會(語常會<ref>語文教育及研究常務委員會官方網站</ref>)則就語文教育政策提供意見。 法律條文裏的「中文」並無明確指定使用哪一種口語,由此便衍生出政府所推行的「兩文三語」政策,即以中英文為書寫文字,廣東話、普通話和英語為口語的方針。例如於立法會會議或政府新聞發佈會等官方場合,一般都提供這三種語言的即時傳譯。然而使用這三種語言的政策並無法律約束力,2002年10月29日,首席大法官李國能就通過司法機構表明在法庭審訊過程中,「口講的中文包括普通話,及不排除其他中國方言。」<ref name="20021030mingpao">〈法庭破天荒普通話盤問證人·李國能界定中文定義被指干預審訊〉,載2002年10月30日香港《明報》。</ref>另外,「中文」也沒有指定哪一種字體,因此政府公文或網頁除慣用的繁體中文外,亦常另備简体中文。 香港採取雙語政策並非一朝一夕的事。香港自成為英國殖民地之後,大部分政府文書都以英文為主,中文沒有憲制地位。香港教育界及大專學生從1970年起開始爭取香港人最常用的中文成為法定語文。港英政府於是在1971年成立公事上使用中文問題研究委員會,結果指出中文和英文應具有同等地位。1974年,政府正式修改《法定語文條例》,中文才獲立為法定語文。1987年起則進一步規定所有法例都必須以中英文制定和頒布。1990年《基本法》頒布,確認香港主權移交後的語文使用政策。1995年至1997年,政府再度就司法程序上可使用的語文進行法例修訂。<ref>〈香港特別行政區法定語文政策〉(PDF),載《中大譯訊》,香港中文大學翻譯系,2000年1月。 香港法庭首次以中文(粵語)進行審訊,是1995年12月4日。一名90歲婦人入稟高等法院控告其3名子女侵吞財產,案件涉及大量中文文件,加上原訟人、與訟人皆不諳英文,當時的外籍主審法官認為案件更適合以中文審訊。

香港特区政府的官方语言是“粤语和英语”

  1. 港英政府为了普及教育,而采用社会上的最普及的通用语作为沟通、教学和广播的语言。

  2. 在1974年香港通过《法定语文条例》,订明中文和英文是香港的法定语文的时候,该条例并没有定义哪一种"中文"(国语/普通话/广州话/其他方言)。

  3. 香港的英文名称,是照广州语音,原译作HeungKong,香港有很多水上居民读“香”为“康”,所以英文名称也就随着改拼为HongKong。

  4. 香港是中西方文化交融之地,把华人智慧与西方社会制度优势合二为一。

  5. 以廉洁的政府、良好的治安、自由的经济体系及完善的法制闻名于世,有“东方之珠”、“美食天堂”和“购物天堂”等美誉。



香港特区政府的官方语言是中文和英文,其中中文包括普通话和粤语两种口音。根据香港的《基本法》,中文和英文在政府文件、法律、公共场所的标志和公共服务等方面都有正式地位,因此在香港特区政府的官方事务中,粤语和英语都扮演着重要的角色。不过,粤语在香港特区政府的日常沟通和行政工作中更为普遍和常见,尤其是在地方政府和社区服务中心等基层机构。

香港特别行政区政府官方是中文和英文,包括粤语、普通话和英语。在立法会和法院中,正式文件一般会以中文和英文作为官方使用的,有时也会使用其他。在日常生活和工作中,粤语是广泛使用的一种。


香港的知识
为了刺激经济、巩固经济复苏成果,特区政府采取了一系列财政政策。例如∶拨专款支持多项培训和再培训计划,提升市民就业能力;调低股票交易印花税10%,维持金融市场的吸引力,提高香港在国际金融市场的竞争力;延长柴油税减税期限,降低税负;将豁免电动汽车首次登记税期限再延长三年等。积极的财政政策为香港经济全面复苏创造了良好...

香港概况
1997年6月30日午夜,中英两国政府香港政权交接仪式在香港会议展览中心新翼举行,中国人民解放军驻港部队同时抵达香港各营区执行有效防务,标志着中国政府正式恢复对香港行使主权,中华人民共和国香港特别行政区随即成立。 三、政制架构 香港特别行政区的首长是行政长官,代表特区向中央负责。特区政府是香港特区的行政机关。

粤语是什么地方语言?
粤语以珠江三角洲为分布中心,在中国的广东、广西、海南、香港、澳门,北美洲、英国、欧洲和澳洲、纽西兰、圣诞岛等以及东南亚的新加坡、印度尼西亚、马来西亚、越南等华人社区中广泛使用。广州音是约定俗成的粤语标准音,大多粤语字典以广州音为准。广州以粤剧、粤曲等传统艺术长期保持广州话的标准地位。1970...

香港经济为什么那么发达?
这是建基于香港的法律体制给的优惠,毕竟大家都想去那里做生意,所以一下子也带动火了。甚至香港好像在六七十年代就加入了WTO的前身的组织,具体名字不太记得了,不过,在各种优惠政策底下,能不发达?还有毕竟是英国人管理,回归前,殖民地当局重要职位基本都是英国人,官方语言都是英语,广播很多都是英语...

大中心港是什么意思?
大中心港指的是香港特区政府规划的未来发展战略中一个重要的概念和区域。作为香港在粤港澳大湾区中的核心节点,大中心港将成为集金融、商贸、物流等多种功能于一体的超级城市。该区域的发展也将带动整个香港乃至华南地区的经济繁荣。大中心港的发展需要依托于香港及环球的强大资源与优势。香港作为全球极具...

香港经济发展优势
在语言方面,香港通行多种语言,其中粤语(广东话)及英语同属香港的官方语言。广东话是华南地区的方言,也是香港最普遍的口语,香港有97%人懂广东话。不少人也能听、讲英语,而本港的政府部门及法庭亦使用英语。本港有部分人能操普通话(中国内地的官方语言),而一般人都能 听懂普通话。此外,另有部分人士使用中国其它...

香港籍学生能在内地考高中吗?要什么条件?
由于香港本来就是广东省宝安县境内的渔村,鸦片战争失败后,满清政府割让了香港的主权,英语成了香港政府的官方语言,英语在香港政府官方还是担当着重要角色。港英政府时期,特别是处理北部山区“新界”问题时,港英当局为了安抚人民的反抗情绪,让侵占香港前就居住那遍土地和村落的的人们,享有“原居民”的...

澳门是说什么话的???
1553年,葡萄牙人取得澳门的居住权,1887年12月1日,葡萄牙与清朝政府签订《中葡会议草约》和《中葡和好通商条约》,正式通过外交文书的手续占领澳门并将此辟为殖民地。1999年12月20日中国政府恢复对澳门行使主权。经过100多年东西方文化的碰撞使澳门成为一个风貌独特的城市,留下了大量的历史文化遗迹。澳...

普通话手抄报
成立于1996年的语常会为半官方机构,旨在就香港的语文教育政策向特区政府提建议。据介绍,该机构至今已举办逾90项推广普通话的活动,参与的香港市民约28万人,另有逾300万观众收看了相关的电视节目。 香港回归15周年前夕,教育部语言文字应用研究所也于今年5月与香港考试及评核局签署合作协议,共同致力于开拓、发展和深化内...

香港求学礼仪介绍 去香港读书要知道哪些常识
15.香港使用 港币,港币由汇丰、中银香港和渣打三家银行发行(10元纸币有特区政府发行)。人民币不断升值,香港的很多商家都欢迎使用人民币付款,但是在学校人民币基本没有用处。 16.香港大多数地方治安很好,并没有香港警匪片印象中的黑社会和混乱的治安。但同学还是不能掉以轻心,切勿把个人的贵重物品或现金放于无人看...

策勒县13647568000: 香港官方语言 -
友剂天麻: 虽然每个香港人都会说粤语,但不是每个香港人(例如老一辈的人)都会说英文.但作为一个真正的国际大都市和多年的英国殖民地,现在香港很多机构的官方发言,会议使用的语言,以及法律文本等等,都还是使用英文.从这个意义上理解,我们应该可以说香港的母语是粤语,官方语言是英文.

策勒县13647568000: 粤语是香港的官方语吗?
友剂天麻: 尊敬的百度用户您好! 欢迎使用!很高兴为您解答!本数据来源于百度地图,最终结果以百度地图最新数据为准.对 香港人说的话叫做粤语,也叫做广东话或者...

策勒县13647568000: 香港官方机构说什么语?说普通话和英语吗? -
友剂天麻: 香港官方原来是英语和粤语,自97年回归后,中国的官方语--普通话也被纳为香港的官方语了.所以你在香港说这三语他们都能听得懂,只是他们讲普通话的时间相对较少,所以普通话带粤语音,而且说得较慢.文字也是中英文,中文为繁体.

策勒县13647568000: 香港有方言吗 -
友剂天麻: 香港官方语言是广东话(或称粤语,白话).但是香港当地的粤语跟广州的粤语发音是有区别的,很容易辨别.至于方言,因为香港人主要是由福佬、内地客家和广东人组成的,所以,客家话也非常流行.

策勒县13647568000: 香港的官方语言是英语吗,香港平时交流都用什么语言啊 -
友剂天麻: 英文和中文,平时交流大部分用粤语,即广东话,是母语,当然也夹杂英语.但是也听得懂一些国语.

策勒县13647568000: 港澳的官方语言都有粤语吗? -
友剂天麻: 香港官方语言是粤语、普通话和英语 澳门官方语言是葡萄牙语和粤语

策勒县13647568000: 香港官方语言是否是英语
友剂天麻: 主要说广州话,英语也说

策勒县13647568000: 香港讲什么语言 -
友剂天麻: 粤语 英语 粤语中带一点英语单词=) 英语、国语,粤语 粤语在香港,法律规定英文为官方语言,中文为法定语言. 然而,在社会交际和日常

策勒县13647568000: 香港人主要是说什么话的?
友剂天麻: 香港既以华人为主流社会,但由于曾经是英国殖民地,在1970年代以前,只有英文为官方语言;及后中文地位获得确认,中英文现依据香港法例第5章《法定语文条例》,...

策勒县13647568000: 香港人平时工作生活中说什么比较多?粤语、普通话还是英语? -
友剂天麻: 平时生活讲粤语,读书和工作中英语用的很多. 英语为香港的官方语言之一,政府的官方文件都为英文,政府高官在正式场合接受访问都用英文或粤语.香港的电视台也全是粤语,包括报道新闻,综艺节目,电视剧等. 香港的中学90%都是英文中学. 普通话基本没人讲,如果你去问路又不会讲粤语的话,讲英文更方便,而讲普通话反而没有英文更好沟通.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网