菡萏发荷花原文 菡萏发荷花原文及译文

作者&投稿:蓬岭 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 《菡萏发荷花》的原文是:“菡萏香销翠叶残,西风愁起绿波间。还与韶光共憔悴,不堪簪。”

这首诗描绘了一幅荷花凋零的景象,通过细腻的笔触展现了作者对时光流逝的感慨和对美好事物消逝的无奈。首句“菡萏香销翠叶残”直接描绘了荷花凋谢后的凄凉景象,菡萏即荷花的别称,香销叶残暗示着荷花曾经的美丽已不复存在。这里运用了象征手法,荷花的凋零象征着美好事物的消逝。

第二句“西风愁起绿波间”则通过描绘西风吹拂绿波的场景,进一步渲染了凄凉的气氛。西风通常被视为秋天的象征,它的到来意味着寒冷的冬季即将来临,生命的活力将逐渐消退。绿波间的愁绪,既是对荷花凋零的哀愁,也是对时光流逝的无奈。

最后一句“还与韶光共憔悴,不堪簪”则表达了作者对时光流逝的深深感慨。韶光即美好的时光,与荷花的凋零一样,人的青春也会随着时光的流逝而逐渐消逝。这里的“不堪簪”形象地表达了作者对美好事物消逝的无力感,簪是一种用来固定头发的发饰,这里用来比喻留住美好时光的愿望难以实现。

总的来说,《菡萏发荷花》这首诗通过对荷花凋零景象的描绘,表达了作者对时光流逝和美好事物消逝的感慨和无奈。诗中运用了象征、渲染等手法,使得诗歌的意境更加深远,情感更加真挚动人。


射洪县17257456983: 芙蕖 原文及翻译 -
祝泼君维: 《芙蕖》原文 芙蕖与草本诸花似觉稍异,然有根无树,一岁一生,其性同也.谱云:“产于水者曰草芙蓉,产于陆者曰旱莲.”则谓非草本不得矣.予夏季倚此为命者,非故效颦于茂叔而袭成说于前人也,芙蕖之可人,其事不一而足,请备述之...

射洪县17257456983: 蒹葭原文及翻译 -
祝泼君维: 原文: 蒹葭《诗经·国风·秦风》 蒹葭(jiān jiā)苍苍,白露为霜. 所谓伊人,在水一方. 溯(sù)洄(huí)从之,道阻且长;溯游从之,宛在水中央. 蒹葭萋萋(qī),白露未晞(xī). 所谓伊人,在水之湄(méi). 溯洄从之,道阻且...

射洪县17257456983: 口技蒲松龄原文及翻译让我们来学习一下
祝泼君维: 1、原文:村中来一女子,年二十有四五.携一药囊,售其医.有问病者,女不能自为方,俟暮夜问诸神.晚洁斗室,闭置其中.众绕门窗,倾耳寂听;但窃窃语,莫敢咳...

射洪县17257456983: 芙蕖文言文 -
祝泼君维: 原文出自于 李渔《芙蕖》中的内容,即:原文内容 群葩当令时,只在花开之数日,前此后此皆属过而不问之秋矣.芙蕖则不然:自荷钱出水之日,便为点缀绿波;及其茎叶既生,则又日高日上,日上日妍.有风既作飘飖之态,无风亦呈袅娜之...

射洪县17257456983: 全文翻译 -
祝泼君维: 这个世界充满了许多有趣的声音.一些不是很悦耳但还有一些听起来很不错.在一天当中,你可能听到几百种不同的声音.所有的这样声音都是不一样的.有些听起来很轻柔,有的可能很聒噪.有些声音很响亮,有些则...

射洪县17257456983: 天下第一长联原文及翻译 -
祝泼君维: 天下第一长联原文及翻译如下: 上联: 五百里滇池,奔来眼底,披襟岸帻,喜茫茫,空阔无边!看:东骧神骏, 西翥灵仪,北走蜿蜓,南翔缟素,高人韵士,何妨选胜登临,趁蟹屿螺洲,梳裹就风鬟雾鬓,更苹天苇地,点缀些翠羽丹霞,莫辜...

射洪县17257456983: 六国论李桢原文及翻译
祝泼君维: 六国论李桢原文及翻译如下:原文:宋二苏氏论六国徒事割地赂秦,自弱、取夷灭,不知坚守纵约;齐、楚、燕、赵不知佐韩、魏以摈秦:以为必如是,而后秦患可纾....

射洪县17257456983: 《论语》原文及翻译 -
祝泼君维: 1、知之者不如好之者,好之者不如乐之者.——《论语·雍也》 翻译:懂得它不如爱好它,爱好它不如以它为乐. 2、士不可以不弘毅,任重而道远.《论语·泰伯》 翻译:读书的人不可不抱负远大,意志坚强,因为他重任在身而路程遥远. ...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网