明史.列传第六十五 译文

作者&投稿:兴泻 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
明史 列传第六十五 求翻译~

这个需要用文言文字典,我不敢乱翻啊!其实这么长,你可以买本白话文的书看看,应该容易理解!

一、译文
王来,字原之,慈溪人。宣德二年,以会试乙榜授予新建教谕。宁王府用诸生充当乐舞,王来请求用道士代替。诸王府设乐舞生由此开始。六年,因人推荐提升焉御史,出朝巡按苏、松、常、镇四府。皇上命他和巡抚周忱一起考察属吏,敕令中有“请自上裁”的话。
王来说:“害民之吏,除去他们惟恐不迅速,如果一定要先请示然后纔行动,人民困苦就会很厉害了。”皇帝因此改变敕令赐给他。宦官陈武凭太后命令出使江南,很骄横,王来屡次抑制他。陈武回京,向皇帝诉说。皇帝问都御史顾佐:“巡按是谁?”顾佐回答是王来。
皇帝叹息称他贤良,说:“知道他。”等到王来回来复命,奖赏告谕很多。英宗即位,因杨士奇推荐,提升为山西左参政。说:“流民在当地成家。等招回故土,每每因破产又逃去。乞请随地依附户籍方便行事。”又说:“郡县官吏不以农业为本,致使人民大多游荡懒惰,催征赋税总是招致过分的命令。
朝廷怜悯他们失业,下诏免除,而土地日益荒芜闲置,租税无处出,累及良民。应选择贤良的守令,以督促务农为职责。那些荒地,令附近的人家通力合作,交租之外,听任他们平均分配,原主恢复常业就还给他。
凡是种桑养蚕可以补益农业的,听凭他规划。仍旧命令提学御史官监督,希望老百姓知道务农的重要性。”皇上听从了他的建议。至来居官廉洁,熟练通达政事。侍郎于谦巡抚山西,多次称赞他的才能,可在皇帝身边任官。而王来执法严格,痛恨邪恶尤其厉害,因公事杖死不称职的县令十人。
被逮捕下狱判处受徒刑。遇到赦免,以原职调补广东。王来从此开始改变平素志行宽容待人,而政事也处理得当。正统十三年,升迁为河甫左布政使。第二年,改任左副都御史,巡抚河南及湖广、襄阳诸府。
也先逼近京城,王来率兵援救朝廷危难。渡过黄河,听说敌寇撤退,纔引军回去。景泰元年,贵州苗人叛乱。总督湖广、贵州军务的侯璀在军中去世,晋升王来为右都御史代替他。与保定伯梁瑶,都督毛胜、方瑛会师进讨。到靖州,贼掠夺长沙、宝庆、武冈。
王来等分路出擎,俘虏斩杀三千余人,贼逃去。后来,贼又出来掠夺,官军连战都取胜。贼魁首韦同烈据守兴隆,抢劫平越、清平诸卫,王来与方瑛击败他们。贼败退死保香炉山,山十分陡峭。毛胜、方瑛与都督陈友三路进军,王来与梁瑶率大军继后。先后攻破三百余寨,在香炉山下会师。
发炮轰击崖石,声音动地。贼恐惧,捆绑韦同烈并贼将五十八人来投降。其余的都解散。于是移军清平,并且传檄令四川兵共剿都匀、草塘诸贼。贼望风准备牛酒而迎候投降n贼被平定,班师回朝。诏令王来、梁瑶留下镇抚。不久命王来兼巡抚贵州。
王来奏称:“近因黔、楚用兵,暂行买官之例。如今贼情稍微平定,只有平越、都匀四卫缺饷。应召商以粮换盐引,免除交纳米例。”皇上听从他。景泰三年十月被召回京,加官兼大理寺卿。梁瑶以王来功大,请求皇上给他褒奖。
都给事中苏霖反驳,纔止。王来还在路上,因贵州苗人再次反叛,敕令他回师进讨。第二年,事平。召为南京工部尚书。英宗复位,六位尚书都被罢免。王来回家。成化六年在家中去世。
二、原文
王来,字原之,慈溪人。宣德二年以会试乙榜授新建教谕。宁王府以诸生充乐舞,来请易以道士。诸王府设乐舞生始此。
六年,以荐擢御史,出按苏、松、常、镇四府。命偕巡抚周忱考察属吏,敕有“请自上裁”语。来言:“贼民吏,去之惟恐不速,必请而后行,民困多矣。”帝为改敕赐之。中官陈武以太后命使江南,横甚,来数抑之。
武还,诉于帝。帝问都御史顾佐:“巡按谁也?”佐以来对。帝叹息称其贤,曰“识之”。及报命,奖谕甚至。
英宗即位,以杨士奇荐,擢山西左参政。言:“流民所在成家。及招还故土,每以失产复逃去。乞请随在附籍便。”又言:“郡县官不以农业为务,致民多游惰,催征辄致已命。朝廷悯其失业,下诏蠲除,而田日荒闲,租税无出,累及良民。
宜择守长贤者,以课农为职。其荒田,令附近之家通力合作,供租之外,听其均分,原主复业则还之。蚕桑可裨本业者,听其规画。仍令提学风宪官督之,庶人知务本。”从之。
来居官廉,练达政事。侍郎于谦抚山西,亟称其才,可置近侍。而来执法严,疾恶尤甚,以公事杖死县令不职者十人。逮下狱,当徒。遇赦,以原官调补广东。来自此始折节为和平,而政亦修举。正统十三年迁河南左布政使。
明年改左副都御史,巡抚河南及湖广襄阳诸府。也先逼京师,来督兵勤王。渡河,闻寇退,乃引还。
景泰元年,贵州苗叛。总督湖广、贵州军务侯琎卒于军,进来右都御史代之。与保定伯梁珤,都督毛胜、方瑛会兵进讨。至靖州,贼掠长沙、宝庆、武冈。来等分道邀击,俘斩三千余人,贼遁去。已,复出掠,官军连战皆捷。
贼魁韦同烈据兴隆,劫平越、清平诸卫,来与方瑛击败之。贼退保香炉山,山陡绝。胜、瑛与都督陈友三道进,来与珤大军继之。先后破三百余寨,会师香炉山下。发炮轰崖石。声动地。贼惧,缚同烈并贼将五十八人降。余悉解散。遂移军清平,且檄四川兵共剿都匀、草塘诸贼。贼望风具牛酒迎降。
贼平,班师。诏留来、珤镇抚。寻命来兼巡抚贵州。奏言:“近因黔、楚用兵,暂行鬻爵之例。今寇贼稍宁,惟平越、都匀等四卫乏饷。宜召商中盐,罢纳米例。”从之。
三年十月召还,加兼大理寺卿。珤以来功大,乞加旌异。都给事中苏霖驳之,乃止。来还在道,以贵州苗复反,敕回师进讨。明年,事平。召为南京工部尚书。英宗复辟,六尚书悉罢。来归。成化六年卒于家
三、出处
《明史》

扩展资料
一、创作背景
《明史》是二十四史中的最后一部,共三百三十二卷,包括本纪二十四卷,志七十五卷,列传二百二十卷,表十三卷。它是一部纪传体断代史,记载了自明太祖朱元璋洪武元年(公元1368年)至明思宗朱由检崇祯十七年(公元1644年)二百多年的历史。
至乾隆四年(1739年),清政府又第三次组织人手修改明史稿,这才形成定稿的《明史》。因为这次修书总裁为张廷玉,因此现在通行的《明史》题为张廷玉等撰。
二、作品赏析
共二十四卷,就卷数而论,《明史》本纪所占不足全书十分之一,若以字数而论,则所占不及全书二十五分之一。由此可知本纪在《明史》中所占比例甚小,这是《明史》编纂体例中的一个特点。
本纪在纪传体史书中,是以编年形式叙史的部分,《明史》显然是将本纪作为全史之纲,以简明扼要的方式,首列于全书之前,使人在读阅这部史书之时,首先了解到有明一代历史之概况,而不是使人在读阅本纪时便事无巨细尽览尽知。这应该算是《明史》修纂整体设计上的独到之处。
三、作者简介
张廷玉(1672年10月29日—1755年4月30日),字衡臣,号砚斋,安徽桐城人。清朝杰出政治家,大学士张英次子。
康熙三十九年(1700年)进士,改庶吉士,授检讨,入值南书房,进入权力中枢。康熙朝,官至刑部左侍郎,整饬吏治。雍正帝即位后,历任礼部尚书、户部尚书、吏部尚书,拜保和殿大学士(内阁首辅)、首席军机大臣等职,完善了军机处制度。
乾隆帝即位后,君臣渐生嫌疑,晚景凄凉,致仕归家。乾隆二十年(1755年),卒于家中,年八十四,谥号“文和”,配享太庙,是整个清朝唯一一个配享太庙的汉臣。
张廷玉先后任《亲征平定朔北方略》纂修官,《省方盛典》、《清圣祖实录》副总裁官,《史》、《四朝国史》、《大清会典》、《世宗实录》总裁官。
参考资料来源:百度百科-王来

全文译文这里空间不够,给你贴到文库里了。
http://wenku.baidu.com/view/e86acb4769eae009581bec62.html

李秉
李秉,字执中,曹县人。小时候成为孤儿,努力学习,考中止统元年进士,授予延平推宫。沙县的豪强诬陷良民是盗贼而奸淫他的妻子,李秉逮捕惩处了豪强。豪强诬告李秉,李秉被定罪投入监狱。副使侯軏为他伸冤,按法律论处豪强,李秉由此而扬名。召入都察院掌理刑法,将要授予御史,都御史王文推荐他任本院经历,不久,改任户部主事。宣府的屯田被豪强侵占,李秉前去视察,将田归还给老百姓,而请求取消官吏的非法勒索,边塞的人都依靠他。两淮盐税作弊被发觉,逮捕数百人。李秉前往核实,搜到伪造的印章,被逮捕的人得以清白。
景帝即位,李秉进升为郎中。景泰二年命令他协助侍郎刘琏到宣府管理军饷,揭发了刘琏侵占勒索的罪状。于是提拔李秉为右愈都御史代替刘琏,兼参预协助军务。宣府军民多次遭寇贼侵犯,耕牛农具全被抢走。朝廷派官员买一万五千头牛送给屯卒,每人给钱购买谷种。刘琏全部给予京军中出守的人,一点也不给屯卒,另外还停发他们的月饷,而征收屯粮十分急迫。李秉全部推翻室鲢的政策,宽厚地体恤屯卒。军中士卒除守城外,全部得以屯田耕作。凡是使者往来及宦官镇守需要供给摊派的,都上奏取消,用官府的钱来支付这些费用。不久,上奏边疆防备的六件事,说:“军中将有妻子的人算作有家,月饷一石,没有家的减少四成。即使有父母兄弟而没有妻子的人,一概以没有家看待,不合道理。应当全部增加供给。”皇帝听从厂他的建议。当时宣府很多仓库库存很充裕,李秉又招徕商人交粮换盐,添制军装,买耕牛送给军士,军士更加感激喜悦。
三年冬,命李秉兼管巡抚事务。不久,又命令李秉统管军务。李秉为边疆的谋略尽心尽力,不顾仇怨。弹劾都指挥杨文、杨鉴,都督江福贪婪放纵,定了他们的罪。弹劾镇守独石的宦官弓胜田猎时骚扰百姓,请求召回。又弹劾总兵官纪广等的罪行,纪广毁谤李秉来解脱自己。皇帝要将李秉召回,因为言官交相请求,于是命令御史练纲、给事中严诚前去调查,最终留下李秉。当时边民多流离迁移,李秉广泛招徕,恢复生产的人奏请每月给予粮食。掩埋土木堡、鸥儿岭暴露的尸骸,请求在各个边塞推行。军人家属因被寇贼残杀掠夺没有依靠的人,官府将他们赡养,或者出资遣返他们还乡。清理各种政事的弊端,分条陈述的奏章有百十份,大多被允许执行。侦探报告寇贼放牧逼近边境,朝廷商议派遣杨俊会同宣府的军队出塞清剿。李秉说:“塞外本来是各部落的牧场,不是侵犯边境。乘其不备冲杀而侥幸成功,不是臣想听到的。”于是中止了此事。各部落以所抢夺的男女为人质要求换米,朝廷商议成年人给一石,年幼的减半。各部落一概要求一石,镇守的将军不答应。李秉说:“这是轻视人而重视粟米。”按他们的要求给了。李秉自己请求承担擅自行事的罪过,而皇帝认为他识大体。
天顺初年,撤销他的巡抚官职,改为管理江南的粮食储备。当初,江南苏州、松州赋税定额不均匀。陈泰任巡抚,命令老百姓的田地交五升的加倍征收,官府的田赋税重的不增加附加税,赋税均匀而总额不少。李秉到后,仍遵守他的办法。不久,因举荐知府违反条例而定罪被逮捕,皇帝以李秉过错轻微而宽恕了他。复任后,请求浒墅关的赋税全部征收米以备荒。又揭发宦官金保监管淮安仓库勒索的罪行。
御史李周等人被降职,李秉上奏援救。皇帝发怒,将治他的罪。碰巧朝廷商议恢复设置巡抚,大臣以李秉有才干而推荐他,于是命令他到大同任巡抚。都指挥孙英先前因罪被贬职回到卫所,总兵李文胡乱引用诏书,令他恢复职务。李秉到后,立即贬斥他。副将徐旺率领骑兵操练,李秉以徐旺不胜任,解除他的官职。不久,天城守备中官陈例长期生病,李秉请求以罗付代替他。皇帝斥责李秉擅自行事,将他召回投入钦犯监狱。指挥门达一并以从前举荐知府、援救御史以及贬斥孙英等事为李秉的罪行。法司迎合皇帝的意图,将李秉贬为平民。过了三年,因内阁大臣的推荐,起用任原职,到南京都察院。宪宗即位后,进升为右副都御史,又到宣府任巡抚。几个月后,召回拜为左都御史。
成化元年,掌管大计,罢黜贪婪残暴的官吏,比原来加倍。第二年秋天,受命整顿治理辽东到大同的边防。到后就弹劾镇守中官李良、总兵武安侯郑宏违法的罪行,将都指挥裴显从狱中放出,推荐指挥崔胜、傅海等人,在凤皇山打击敌人。皇帝听到捷报,用玺书嘉奖慰劳。李秉于是前往巡察宣府、大同,更换将帅,申明军令后返回。不久,任命为总督,与武清伯赵辅分五路出塞,大捷。皇帝以羊和酒犒劳他们,赐予麒麟服,加封太子少保。
三年冬天,吏部尚书王翱辞职,朝廷推选代替的人,皇帝特地提拔李秉担任。李秉坚决地澄清进入官场的道路.监生需要依次任职的有八千多人,奎重请求分别考核,罢黜平庸低劣的几百人,于是怨恨诽谤声四起。左侍郎崔恭以为排位已久应当得到尚书职位,而被李秉得到,心里很不平。右侍郎尹曼曾跟从李秉学习,李秉开始采用他的建议,不久就疏远了他。侍读彭华依附权贵,多次为私事求李秉,李秉不听。大家都怨恨李秉。御史戴用请求北京和南京官署的长官和各方面的辅佐官,应按正统年间的先例,集合朝廷大臣保举;又吏部司属与各部均进行升调,不能长久占据重要的位置,并且迅速高升。言语冒犯了吏部,吏部与他对立。皇帝命令北京南京四品以上的官吏,吏部开列缺额,由皇帝裁决。而御史刘璧、吴远、冯徽力争请求仍归吏部选举。皇帝很生气,追问斥责进言的人。正碰上外地官员进京拜见皇帝接受考察,李秉斥退的人很多,又多为大臣同乡故旧,大家的怨恨汇集在一起。而大理卿王[既/木]也想除去李秉以代替他的职位,就和彭华谋划,唆使同乡给事中萧彦庄弹劾李秉十二条罪状,并说他暗中勾结资深御史依附自己以独揽大权。皇帝很生气,下发朝廷商议。崔恭、尹曼就说“我们两人向他进谏他不听”,刑部尚书陆瑜等人附会两人的意思拟定奏章。皇帝以李秉徇私改变法律,辜负了所担任的使命,取消李秉太子少保,并让他退休。受牵连的鲍克宽、李冲调往外地任职,丘陵、张穆、陈民弼、孙遇、李龄、柳春都被罢官。命令萧彦庄指出李秉所勾结的御史,不能回答。过了很久,以刘璧等三人的名字上报,于是全部投入钦犯监狱,调出京城。丘陵等人实际是有名的好官吏,因谗言被罢黜,众人议论不平。丘陵尤其不服,接连呈递奏章揭发萧彦庄。在朝廷讯问时,丘陵的言词符合事实。皇帝厌恶萧彦庄诬谄欺骗,将他贬为大宁驿丞。
在李秉被弹劾之时,气势汹汹,将要逮捕李秉。李秉对人说:“替我谢谢彭先生,定我的罪是皇上的命令。只要不令我入狱,一旦入狱则我必定不会出来,恐怕伤了国家的体面。”于是上疏承担过错,一点也不为自己辩解。当时天下参加科举考试的人正参加会试聚集京城,这些人激愤地骂道:“李公是天下正直的人,被奸邪之人诬谄。如果给李公定罪,愿取消我们这些人的考试来替他赎罪。”到皇帝轻微责罚李秉,才停止。李秉临行时,同僚下属为他饯行送别,都感慨不已,有的人掉下眼泪。李秉慷慨地对大家作揖,登车而去。李秉离任后,崔恭于是成为尚书。
李秉心地真诚,为人正直,平安危难都保持同样的节操,与王竑一起负有重望。在家居住二十年,朝廷内外上呈推荐的奏疏十多封,最终没有起用。弘治二年去世。追赠太子太保。后来赐予谧号襄敏。
儿子李聪、李明、李智,孙子李邦直,都乡试中举。李聪任南宫知县,因萧彦庄弹劾被罢官返乡。李明任建宁府同知。李智任南阳府知府。李邦直任宁波府同知;萧彦庄被贬后,代管大宁县,因征收赋税被盗贼杀害。


鱼台县18444312055: 明史列传 第六十五 译文(年富,字大有...) -
牟往甘贝: 年富,字大有,怀远人.本来姓严,讹传为年(严富).以省考第二的名次当了德平的训导官.刚刚满十八岁就看起来严肃的像个老头子.宣德三年年度总结为最好,提升为吏部给事.专门管官员的各项错失,以保证其不失大体.皇帝因为六部任务重大,命令部里选择两个人来掌管,于是任命严富与贾铨共同掌管刑部.御史顾佐等人错判死罪十七人,严富弹劾了他.皇帝严厉诘责了顾佐等人.

鱼台县18444312055: 《翻译》应有儒服儒冠者见噬于虎,然必在苍龙岭下,始是代某者 -
牟往甘贝:[答案] 有一个穿着儒服儒帽的人被老虎咬死,而且必须死在苍龙岭下,才能够是代替我的人.

鱼台县18444312055: 求明史 列传第六十五王复 翻译
牟往甘贝: 可是现在连河套地区没有平定,怎么可能马上完全恢复到洪武年间的局面呢?但也应该依据当前的局面,部分恢复洪武年间的旧制度京师驻军则每年提供冬衣布棉,这是现成的制度,怎么能违背呢?

鱼台县18444312055: ...吏部尚书王翱论富侵官.富力辩曰:“荐贤为国,非有所私也.”因乞骸骨.帝慰留之,为黜毓.顷之,病疽卒. (节选自《明史》列传第六十五,有删改... -
牟往甘贝:[答案] 答案:1.C;2.C;3.C;4.D; 解析: (1) “验”是“证信”“凭据”“证据”的意思 (2) A.介词,凭借/介词,因为. B.介词,因为/介词,依靠. C.均为转折连词,但是. D.副词,就/副词,才 (3) ①是说年富计算每年用粮情况,筹划军费....

鱼台县18444312055: 明史卷一百七十七列传第六十五 王竑,字公度,其先江夏人.祖俊卿,坐事戍河州,遂著籍.竑登正统四年进士 .. -
牟往甘贝: (这样下去)百姓早晚会变成盗贼,你不服从我的命令,恐怕会生事端,这样的话我就应当先把你杀了,然后自己再去请罪赴死.生病的人给他们医药,死者给他们棺材埋葬,把百姓所卖掉的子女出钱帮人们赎回来,想要回家的人就给他们回家的路费.这是我自己翻译的,其中可能有不妥之处,当核实再用.

鱼台县18444312055: 明史列传第56节中 (无所规正)一句怎么翻译 -
牟往甘贝: 这个要看具体语境,从字面来看,大概是没有可以被改正的地方

鱼台县18444312055: 明史卷一百七十七列传第六十五 王竑里面“死者具槥”中的“具槥”怎么翻译
牟往甘贝: 就是都装入棺材. 槥,就是棺材.

鱼台县18444312055: ...居工部十二年,会灾异,言官言其衰老,乞休.不许.居二月,汪直讽言官更劾复,乃传旨,并令致仕归.久之,卒.(选自 《明史•列传第六十五》,... -
牟往甘贝:[答案] (1)C “东西二路,营堡辽绝,声闻不属”大意理解是“东西二路,则营堡之间距离非常遥远,互相情报不通”.可见“属”... ②京军则每年供给冬衣的布和棉花,这是已成的制度,怎能改变? 参考译文: 王复,字初阳,固安人.正统七年(1442)考中...

鱼台县18444312055: 明史列传魏观翻译 -
牟往甘贝: 魏观,湖北蒲圻人.元末隐居在蒲山.明太袓朱元璋南下武昌,聘请他授予他国子监助教之职,升迁了两次之后升为按察司佥事.吴元年,升迁为两淮转动使.入朝又官拜起居注,奉皇命协同吴琳用重金钱财四方寻求元代遗贤.洪武元年,朱元...

鱼台县18444312055: 明史列传片段翻译 -
牟往甘贝: 陶安侍奉帝王十几年,与朝中儒士有老交情了,亲自做门帖子送给他们,内容是“你们是朝中谋略的中流砥柱,这里是国中文章的最高峰”当时的人以这为荣.有的御史弹劾陶安隐藏过失,皇上旧诘问他(御史):“陶安怎么会这样?那么你是怎么知道的?”对曰:“在市井之间听说的.”皇帝闻言大怒,马上旧罢免了他(御史). 事:侍奉,辅佐 荣:以....为荣 或:有的 黜:罢免

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网