野望翻译和原文

作者&投稿:蒙鬼 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
野望原文及翻译~

野望原文及翻译如下:
野望原文
王绩 〔唐代〕
东皋薄暮望,徙倚欲何依。树树皆秋色,山山唯落晖。牧人驱犊返,猎马带禽归。相顾无相识,长歌怀采薇。
野望译文黄昏的时候伫立在房舍东边的高地怅望,徘徊不定不知该归依何方。每棵树都染上秋天的色彩,重重山岭都披覆着落日的余光。放牧的人驱赶着牛群回家,猎人骑着马带着猎物各自遂愿而归。大家相对无言彼此互不相识,只能咏一曲长歌来怀念古代采薇而食的隐士。

这首诗写的是山野秋景。全诗于萧瑟怡静的景色描写中流露出孤独抑郁的心情,抒发了惆怅、孤寂的情怀。
首联,景中含情,景中有人。这两句看似平平淡淡的叙述,却把作者的心绪交代的一清二楚,奠定了整首诗的基调。
颔联,写秋天山林之静景,从正面进一步渲染作者的孤寂苦闷的心绪。看似安静开阔的景象,却给人一种荒凉落暮之感。
颈联,写傍晚时分人的活动,从反面衬托诗人的郁闷孤单的心境。  尾联,终于再也按捺不住内心的情感了,直抒胸臆。   
这首诗的体裁是五言律诗。王绩写出《野望》这样的律诗,说明他是一个勇于尝试新形式的人。这首诗首尾两联抒情言事,中间两联写景,经过情──景──情这一反复,诗的意思更深化了一层。这正符合律诗的一种基本章法。

《野望》唐代:王绩
东皋薄暮望,徙倚欲何依。
树树皆秋色,山山唯落晖。
牧人驱犊返,猎马带禽归。
相顾无相识,长歌怀采薇。
译文
傍晚时分站在东皋纵目远望,我徘徊不定不知该归依何方,
层层树林都染上秋天的色彩,重重山岭披覆着落日的余光。
牧人驱赶着那牛群返还家园,猎人带着猎物驰过我的身旁。
大家相对无言彼此互不相识,我长啸高歌真想隐居在山冈!
这首诗写的是山野秋景。全诗于萧瑟怡静的景色描写中流露出孤独抑郁的心情,抒发了惆怅、孤寂的情怀。“东皋薄暮望,徙倚欲何依。”皋是水边地。东皋,指他家乡绛州龙门的一个地方。他归隐后常游北山、东皋,自号“东皋子”。“徙倚”是徘徊的意思。“欲何依”,化用曹操《短歌行》中“月明星稀,乌鹊南飞,绕树三匝,何枝可依”的意思,表现了百无聊赖的彷徨心情。
下面四句写薄暮中所见景物:“树树皆秋色,山山唯落晖。牧人驱犊返,猎马带禽归。”举目四望,到处是一片秋色,在夕阳的余晖中越发显得萧瑟。在这静谧的背景之上,牧人与猎马的特写,带着牧歌式的田园气氛,使整个画面活动了起来。这四句诗宛如一幅山家秋晚图,光与色,远景与近景,静态与动态,搭配得恰到好处。
然而,王绩还不能像陶渊明那样从田园中找到慰藉,所以最后说:“相顾无相识,长歌怀采薇。”说自己在现实中孤独无依,只好追怀古代的隐士,和伯夷、叔齐那样的人交朋友了。
读熟了唐诗的人,也许并不觉得这首诗有什么特别的好处。可是,如果沿着诗歌史的顺序,从南朝的宋、齐、梁、陈一路读下来,忽然读到这首《野望》,便会为它的朴素而叫好。南朝诗风大多华靡艳丽,好像浑身裹着绸缎的珠光宝气的贵妇。从贵妇堆里走出来,忽然遇见一位荆钗布裙的村姑,她那不施脂粉的朴素美就会产生特别的魅力。王绩的《野望》便有这样一种朴素的好处。
这首诗的体裁是五言律诗。自从南朝齐永明年间,沈约等人将声律的知识运用到诗歌创作当中,律诗这种新的体裁就已酝酿着了。到初唐的沈佺期、宋之问手里律诗遂定型化,成为一种重要的诗歌体裁。而早于沈、宋六十余年的王绩,已经能写出《野望》这样成熟的律诗,说明他是一个勇于尝试新形式的人。这首诗首尾两联抒情言事,中间两联写景,经过情──景──情这一反复,诗的意思更深化了一层。这正符合律诗的一种基本章法。

野望翻译:

傍晚时分站在东皋纵目远望,我徘徊不定不知该归依何方,层层树林都染上秋天的色彩,重重山岭披覆着落日的余光。牧人驱赶着那牛群返还家园,猎人带着猎物驰过我的身旁。大家相对无言彼此互不相识,我长啸高歌真想隐居在山冈!

《野望》是隋末唐初诗人王绩的诗作。

原文:

东皋薄暮望,徙倚欲何依。树树皆秋色,山山唯落晖。

牧人驱犊返,猎马带禽归。相顾无相识,长歌怀采薇。

赏析:

此诗描写了隐居之地的清幽秋景,在闲逸的情调中,带着几分彷徨,孤独和苦闷,是王绩的代表作,也是现存唐诗中最早的一首格律完整的五言律诗。

首联借“徙倚”的动作和“欲何依”的心理描写来抒情;颔联写树写山,一派安详宁静;颈联中用几个动词“驱”“返”“带”“归”进行动态式的描写,以动衬静;尾联借典抒情,情景交融。全诗言辞自然流畅,风格朴素清新,摆脱了初唐轻靡华艳的诗风,在当时诗坛上别具一格。

这首诗的体裁是五言律诗。自从南朝齐永明年间,沈约等人将声律的知识运用到诗歌创作当中,律诗这种新的体裁就已酝酿着了。

到初唐的沈佺期、宋之问手里律诗遂定型化,成为一种重要的诗歌体裁。而早于沈、宋六十余年的王绩,已经能写出《野望》这样成熟的律诗,说明他是一个勇于尝试新形式的人。这首诗首尾两联抒情言事,中间两联写景,经过情——景——情这一反复,诗的意思更深化了一层。这正符合律诗的一种基本章法。




春望原文翻译及赏析
春望原文翻译及赏如下:原文:《春望》作者:唐代,杜甫。国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。鉴赏:语全篇围绕“望”字展开,前四句借景抒情,情景结合。诗人以写长安城里草木丛生,人烟稀少来衬托国家残破。起首一“国破山河在”...

春望 唐 杜甫原文和翻译
诗歌结构紧凑,围绕“望”字展开,由登高远望到焦点式的透视,由远及近,感情由弱到强,就在这感情和景色的交叉转换中含蓄地传达出诗人的感叹忧愤。 “国破山河在,城春草木深。”篇一开头描写了春望所见:山河依旧,可是国都已经沦陷,城池也在战火中残破不堪了,乱草丛生,林木荒芜。诗人记忆中昔日长安的春天是何等的...

“今夜月明人尽望,不知秋思落谁家?”是什么意思_出处及原文翻译...
古诗词通过优美的文字与韵律,可以让我们与先贤对话、与历史沟通,下面为大家整理了今夜月明人尽望,不知秋思落谁家?的译文,想了解今夜月明人尽望,不知秋思落谁家?是什么意思、出处及原文翻译,可阅读本文,希望对大家有所帮助。今夜月明人尽望,不知秋思落谁家?是什么意思?今夜月明人尽望,不知...

《望江南》的原文、翻译分别是什么?
《望江南》的原文如下:梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。肠断白苹洲。翻译如下:梳洗完毕,独自一人登上望江楼,倚靠着楼柱凝望着滔滔江面。上千艘船过去了,所盼望的人都没有出现。太阳的余晖脉脉地洒在江面上,江水慢慢地流着,思念的柔肠萦绕在那片白苹洲上。《望江南》此...

望天门山古诗原文翻译赏析李白的诗
所以叫楚江。开:劈开,断开。至此:意为东流的江水在这转向北流。一作“直北”。回:回漩,回转。指这一段江水由于地势险峻方向有所改变,并更加汹涌。两岸青山:分别指东梁山和西梁山。出:突出,出现。日边来:指孤舟从天水相接处的远方驶来,远远望去,仿佛来自日边。

春望原文及翻译
春望原文 国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。春望翻译 国家沦陷,城池残破,山河依旧;春天的草木,因战乱而长得深而茂盛。感慨时局,看到鲜花落下时,不禁泪湿衣襟;痛恨离别,听到鸟儿的叫声时,心中感到震惊和悲痛。详细解释 1. 国破山河在:此句描述了战乱后的景象,国家已经沦陷,...

春望翻译及原文
春望翻译及原文如下:一、春望原文:《春望》——唐·杜甫 国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。二、翻译:长安沦陷,国家破碎,只有山河依旧;春天来了,人烟稀少的长安城里草木茂密。感伤国事,不禁涕泪四溅,鸟鸣惊心,徒增离愁别...

望梅止渴的文言文和翻译
乘此得及前源。译文: 魏武帝(曹操)行军途中,找不到水源,士兵们都渴得厉害,于是他传令道:" 前边有一片梅子林,结了很多果子,酸甜可以解渴。" 士兵听说后,嘴里都流出了口水,利用这个办法部队赶到前方,找到了水源。不好意思,资源有限,与上楼层一样,我急需这些分数,望答我愿 ...

柳永望海潮原文和翻译
柳永望海潮原文和翻译如下:原文:江南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华。烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。云树绕堤沙,怒涛卷霜雪,天堑无涯。市列珠现,户盈罗绮,竟豪奢。重湖叠清嘉,有三秋桂子,十里荷花。羌管弄睛,菱歌泛夜,嬉钓叟莲娃。千骑拥高牙,乘醉听策鼓,吟赏烟霞。异日图将好...

《望岳》与《春望》翻译及原文
1 .《望岳》 (唐)杜甫 岱宗夫如何?齐鲁青未了。造化钟神秀,阴阳割昏晓。荡胸生层云,决眦入归鸟。会当凌绝顶,一览众山小。泰山是如此雄伟,青翠的山色望不到边际。大自然在这里凝 聚了一切钟灵神秀,山南山北如同被分割为黄昏与白昼。望着山中冉冉升起的云霞,荡涤着我的心灵,极目追踪那暮...

雷州市13468711066: 野望原文及翻译 -
冷砍强的: 野望 唐代:王绩 东皋薄暮望,徙倚欲何依. 树树皆秋色,山山唯落晖. 牧人驱犊返,猎马带禽归. 相顾无相识,长歌怀采薇.译文: 黄昏的时候伫立在东皋村头怅望,徘徊不定不知该归依何方. 每棵树都染上秋天的色彩,重重山岭都披覆着落日的余光. 放牧的人驱赶着牛群回家,猎人骑着马带着猎物各自随愿而归. 大家相对无言彼此互不相识,我长啸高歌真想隐居在山冈! 创作背景王绩入唐后以秘书省正字待诏门下省,不久辞官还乡.贞观中出为太乐丞,旋又告归.此诗应该就是作于诗人辞官隐居东皋(在今山西河津)的时候.

雷州市13468711066: 野望宋翁卷翻译原文 -
冷砍强的:[答案] 原文:一天秋色冷晴湾,译文:无边秋色,森森寒意透露在晴日照耀着的水湾; 无数峰峦远近间.远远近近,映入眼中的是无数层叠起伏的峰峦. 闲上山来看野水,我闲来登上山顶想好好观赏一下山下的湖水, 忽于水底见青山.却没想到,低头一看,...

雷州市13468711066: 古诗野望的意思野望》写的是山野秋景,在闲逸的情调中,带几分彷徨和苦闷,是王绩的代表作. -
冷砍强的:[答案] 野望 唐 王绩 原文 东皋薄暮望,徙倚欲何依. 树树皆秋色,山山唯落晖. 牧人驱犊返,猎马带禽归. 相顾无相识,长歌怀采薇. 译文 傍晚时分站在东皋纵目远望, 我徘徊不定,不知该归依何方, 层层树林都染上秋天的色彩, 重重山岭披覆着落日的余光....

雷州市13468711066: 王绩的《野望》的译文 -
冷砍强的:[答案] 傍晚时分站在东皋纵目远望, 我徘徊不定不知该归依何方, 层层树林都染上秋天的色彩, 重重山岭披覆着落日的余光. 牧人驱赶着那小牛返还家园, 猎马带着鸟兽驰过我的身旁. 大家相对无言彼此互不相识, 我长啸高歌真想隐居在山冈! 麻烦采纳...

雷州市13468711066: 《野望宋翁卷》的原文和翻译是什么? -
冷砍强的: 《野望宋翁卷》是指南宋诗人翁卷创作的《野望》,原文如下: 一天秋色冷晴湾, 无数峰峦远近间. 闲上山来看野水, 忽于水底见青山. 译文: 无边秋色,森森寒意透露在晴日照耀着的水湾;远远近近,映入眼中的是无数层叠起伏的峰峦. 我闲来登上山顶想好好观赏一下山下的湖水,却没想到,低头一看,又在水底看见了青山. 作者:翁卷,字续古,一字灵舒,乐清(今属浙江)人,南宋诗人.工诗,为“永嘉四灵”之一. 赏析:这是一首写景诗,写秋天的山水,通过偶然发现的错位,给诗平添了无穷的情趣.

雷州市13468711066: 《野望》的译文 -
冷砍强的: [译文]在黄昏的时候,我伫立在东皋村头怅望,彷徨徘徊心中没有主张.每一棵树都凋谢枯黄,每一座山峰都涂上落日的余晖.放牛的儿童骑着小牛回家,猎人骑着骏马带回猎物.我看到这些人又并不相识,心情郁闷于是长声歌唱《诗经》中“采薇采薇”的诗句.

雷州市13468711066: 《野望》翻译为现代作文300字 -
冷砍强的: 野望 朝代:唐代 作者:王绩 原文: 东皋薄暮望,徙倚欲何依. 树树皆秋色,山山唯落晖. 牧人驱犊返,猎马带禽归. 相顾无相识,长歌怀采薇. 翻译赏析: 傍晚时分站在东皋纵目远望,我徘徊不定不知该归依何方, 层层树林都染上秋天的...

雷州市13468711066: 求《野望》杜甫 “金华山北涪水西”那整首诗的翻译,是翻译不是解析!多谢 -
冷砍强的: 金华山北涪水西出处:2113 野望 [作者] 杜甫 [全文] 金华山北涪水西,仲冬风日始凄凄.山连越巂蟠三蜀, 水散巴渝下五溪.独鹤不知何事舞,5261饥乌似欲向人啼. 射洪春酒寒仍绿,目极伤神谁为携. 《野望》是唐代诗人杜甫创作的一首七言律4102诗.诗人出城野望,表面上一派清旖景色,潜藏在下面的却是海内风尘.忧国伤时,想起诸弟们流离分散1653,自己孓然身在天涯版,未来就更见艰危,表现出一种沉痛的权感情. 诗的首联写野望时所见的西山和锦江景色;颔联由野望联想到兄弟的离散和孤身浪迹天涯;颈联抒写迟暮多病不能报效国家之感;尾联写野望的方式和对家国的深沉忧虑.

雷州市13468711066: 野望的翻译 -
冷砍强的: 你好原文《野望》东皋②薄暮③望,徙倚④欲何依⑤.树树皆秋色,山山唯落晖⑥. 牧人驱犊⑦返,猎马带禽⑧归. 相顾无相识,长歌怀采薇⑨.注释:①选自《东皋子集》卷中.王绩(约589—644),字...

雷州市13468711066: 古诗《野望》的翻译和解析 -
冷砍强的: 王绩《野望》 东皋薄暮望, 徙倚欲何依. 树树皆秋色, 山山唯落晖. 牧人驱犊返, 猎马带禽归. 相顾无相识, 长歌怀采薇. 《野望》写的是山野秋景,在闲逸的情调中,带几分彷徨和苦闷,是王绩的代表作. ]]> 这首诗在艺术上以质朴自然...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网