曲玉管柳永翻译赏析

作者&投稿:仲项 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

曲玉管柳永翻译赏析

  柳永是北宋婉约派著名词人柳永的作品,曲玉管是一个比较常见的词牌名,柳永的这首曲玉管全名是《曲玉管·陇首云飞》,这是一首描写两地相思的羁旅别愁词。下面是我整理的曲玉管柳永翻译赏析相关内容。

  原文:

  曲玉管·陇首云飞

  柳永

  陇首云飞,江边日晚,烟波满目凭阑久。一望关河萧索,千里清秋,忍凝眸?

  杳杳神京,盈盈仙子,别来锦字终难偶。断雁无凭,冉冉飞下汀洲,思悠悠。

  暗想当初,有多少、幽欢佳会,岂知聚散难期,翻成雨恨云愁?阻追游。每登山临水,惹起平生心事,一场消黯,永日无言,却下层楼。

  曲玉管翻译:

  山岭之上,黄昏的云彩纷飞,晚上江边, 暮霭沉沉。眼前是一片烟波万里,我凭栏久久望去,只见山河是那么清冷萧条,清秋处处凄凉,让人心中不忍难受。在那遥远的神京,有一位盈盈的如仙佳人。自从分手以来,再也没有她的音信,令我思念悠悠。我望断南飞的大雁,也未等到来任何的凭据,只能使我的愁思更长。回想当初有多少相见的美好时光,谁知聚散不由人,当时的欢乐,反变成今日的无限愁怨。千里之外我们无从相见,只有彼此思念。每当我又见山水美景,都会勾起我的回忆,只好默默无语,独自下楼去。

  曲玉管字词解释:

  ⑴曲玉管:词牌名。

  ⑵陇首:亦称陇坻、陇坂,为今陕西宝鸡与甘肃交界处险塞。

  ⑶凭阑:即凭栏,倚靠着楼台的栏杆。

  ⑷关河:关塞河流,这里泛指山河。

  ⑸忍:怎能忍受。凝眸:目光凝聚在一起。

  ⑹杳(yǎo)杳:遥远渺茫。神京:帝京,京都,这里指汴京(今开封)。

  ⑺盈盈:形容女子娇媚可爱的神态。仙子:比喻美女,这里指词人所爱的歌女。

  ⑻锦字:又称织绵回文。事见《晋书·窦滔妻苏氏传》,云窦滔妻苏氏,始平人也。名蕙,字若兰。善属文。滔,苻坚时为秦州刺史,被徙流沙。苏氏思之,织锦为回文旋图诗以赠滔,宛转循环以读之,词甚凄惋,凡八百四十字。后用以指妻寄夫之书信。难偶:难以相遇。

  ⑼断雁:鸿雁传书,这里指雁没有担负起传书的任务。冉冉:形容慢慢飞落的样子。

  ⑽冉冉:慢慢,渐渐。汀:水中或水边之平地。

  ⑾思悠悠:思念之情绵绵不绝。

  ⑿雨恨云愁:指两人的爱情不能成功,心头充满悔恨哀愁。

  ⒀阻追游:被某种力量阻碍而不能自由追寻自己的所爱。

  ⒁消黯:黯然销魂。

  ⒂永日:长日。长,兼指时间或空间。

  ⒃却下层楼:只得无精打采地走下高楼。

  曲玉管背景:无

  曲玉管赏析:

  此词抒写了羁旅中的怀旧伤离情绪。词的第一叠写眼前所见,第二叠写所思之人,又将此平列的两段情景交织起来,使其成为有内联系的双头。

  此词首句化用梁柳恽的名句第一叠陇首三句,是当前景物和情况。云飞、日晚,隐含下凭阑久。亭皋木叶下,陇首秋云飞。陇首,犹言山头。云、日、烟波、皆凭阑所见,而有远近方分。一望是一眼望过去,由近及远,由实而虚,千里关河,可见而不尽可见,逼出忍凝眸三字,极写对景怀人、不堪久望之意。此段五句都是写景,却仅用忍凝眸三字,极写对景怀人、不堪久望之意。此段五句都是写景,用忍凝眸三字,便将内心活动全部贯注到上写景物之中,做到了情景交融。

  第二叠则反过来,先写情,后写景。杳杳三句,接上忍凝眸来。杳杳神京,写所思之人汴京:盈盈仙子,则写所思之人的身分。唐人诗中习惯上以仙女作为美女之代称,一般用来指娼妓或女道士。这里大约是指汴京的一位妓女。锦字化用窦滔、苏蕙夫妻之典。作者和这位仙子,虽非正式夫妻,但其落第而出京,与窦滔之获罪远徙,有些近似之故。此句是说,仙子虽想寄与锦字,而终难相会。鸿雁本可传书,而说断,说无凭,则是她终不曾负担起它的任务。雁给人传书,无非是个传说或比喻,而雁冉冉飞下汀洲,则是眼前实事。由虚而实,体现出既得不着信又见不了面的惆怅心情。思悠悠三字,总结次段之意,与上忍凝眸遥应,而更深入一层。

  第三叠则是思悠悠的铺叙。当日之惆怅,实缘于旧日之欢情,所以暗想四句,便概括往事,写其先相爱,后相离,既相离,难再见的愁恨心情。

  阻追游三字,横插上四句下五句中间,包括了多少难以言说的辛酸内。回到当前之时,却又荡开一笔,平叙之中,略作波折,指出这种忍凝眸、思悠悠的情状,并不是这一次,而是许多次,每次登山临水就惹起平生心事。这回依然如此,黯然消魂的心情之下,长久无话可说,走下楼来。却下层楼,遥接凭阑久,使全词从头到尾,血脉流通。

  个人资料:

  柳永(约984年约1053年),原名三变,字景庄,后改名柳永,字耆卿,因排行第七,又称柳七,福建崇安人,北宋著名词人,婉约派代表人物。

  柳永出身官宦世家,少时学习诗词,有功名用世之志。咸平五年(1002年),柳永离开家乡,流寓杭州、苏州,沉醉于听歌买笑的浪漫生活之中。大中祥符元年(1008年),柳永进京参加科举,屡试不中,遂一心填词。景祐元年(1034年),柳永暮年及第,历任睦州团练推官、余杭县令、晓峰盐碱、泗州判官等职,以屯田员外郎致仕,故世称柳屯田。

  柳永是第一位对宋词进行全面革新的词人, 也是两宋词坛上创用词调最多的词人。柳永大力创作慢词,将敷陈其事的赋法移植于词,同时充分运用俚词俗语,以适俗的意象、淋漓尽致的铺叙、平淡无华的白描等独特的艺术个性,对宋词的发展产生了深远影响。

  扩展

  主要影响

  柳词内容

  1、描写市民阶层男女之间的感情

  柳永词大量描写市民阶层男女之间的感情,词中的女主人公,多数是沦入青楼的不幸女子。柳永的这类词,不仅表现了世俗女性大胆而泼辣的爱情意识,还写出了被遗弃的或失恋的平民女子的痛苦心声。在词史上,柳永第一次笔端伸向平民妇女的内心世界,为她们诉说心中的苦闷忧怨。正是基于这样的原因,柳永的词才走向平民化、大众化,使词获得了新的发展趋势。

  2、描写都市生活和市井风光

  柳永词多方面展现了北宋繁华富裕的都市生活和丰富多彩的市井风情。柳永长期生活在都市里,对都市生活有着丰富的体验,他用彩笔一一描绘过当时汴京、洛阳、益州、扬州、会稽、金陵、杭州等城市的繁荣景象和市民的游乐情景。这些都市风情画,前所未有地展现出当时社会的太平气象。

  3、描写羁旅行役

  柳永多次科举失利后,为了生计,不得不到处宦游干谒,以期能谋取一官半职。柳永工于羁旅行役词,正是基于他一生宦游沉浮、浪迹江湖的切身感受。《乐章集》中六十多首羁旅行役词,比较全面地展现出柳永一生中的追求、挫折、矛盾、苦闷、辛酸、失意等复杂心态。在这类词中,柳永写其行踪所至,自抒漂泊生活中的离别相思之情,背景远比五代以及宋初词人所写思乡念远词阔大,意境也更苍凉,特别真切感人。

  4、其他

  柳永还写过不少歌颂帝王、达官贵人的词,也写过一些自叙怀抱,自叹平生遭际的词,例如其《戚氏》一篇,是《乐章集》中最长的一首词,他在词中对自己的生平作了回顾,字里行间颇多感触,唱出了天涯沦落的不遇之士的悲音,被誉为《离骚》的遗风。

  艺术成就

  1、丰富词调

  唐五代时期,词的体式以小令为主,慢词总共不过十多首;到了宋初,词人擅长和习用的仍是小令。与柳永同时而略晚的张先、晏殊和欧阳修,仅分别尝试写了17首、3首和13首慢词,慢词占其词作总数的比例很小;而柳永一人就创作了慢词87首、调125首,是第一个大量创制慢词的人。柳永大力创作慢词,从根本上改变了唐五代以来词坛上小令一统天下的格局,使慢词与小令两种体式平分秋色,齐头并进。

  柳永还是两宋词坛创用词调最多的词人,据统计,在宋词880多个词调中 ,属于柳永首次使用的就有一百多个。词至柳永,体制始备,令、引、近、慢、单调、双调、三叠、四叠等长调短令,日益丰富。形式体制的完备,为宋词的发展和后继者在内容上的开拓提供了前提条件。

  2、雅俗并陈

  词本来是从民间而来,敦煌曲子词,也多是民间词,到了文人手中后,渐渐被用来表现文人士大夫的生活、情感。柳永生活在市民阶层已渐壮大的北宋中前期,混迹青楼酒馆,对市民的生活相当了解,柳永表现女性生活、感情的词作,不仅从音乐体制上改变和发展了词的声腔体式,而且从创作方向上改变了词的审美内涵和审美趣味,即变“雅”为“俗”,使词从贵族的文艺沙龙重新走向市井。

  但柳永的.羁旅行役词,又相当的典雅。羁旅行役词,多和怀才不遇、天涯沦落有关,这一类词抒发的是士不遇的感情,这本身就属于“雅”的范畴;在创作手法上,柳永还兼容了诗的表现手法,意境的创造、气氛的渲染,用典使事,遣词造句,无不体现了“雅”的特色,使其词呈现出雅俗并陈的特色。

  3、表现手法

  ①抒情的自我化

  晚唐五代词,除韦庄、李煜后期词作以外,大多是表现离愁别恨、男欢女爱等类型化情感,采用的主要是“代言”的抒情模式;柳永词则注意表现自我独特的人生体验和心态,采用“代言”的抒情模式,注重自我的情感体验。其《鹤冲天·黄金榜上》一词,尽情地抒发了名落孙山后的愤懑不平,也展现了他的叛逆反抗精神和狂放不羁的个性,是这类作品的典型。

  ②语言的通俗化

  柳永在词的语言表达方式上,也进行了大胆的革新。他不像晚唐五代以来的文人词那样只是从书面的语汇中提练高雅绮丽的语言,而是充分运用现实生活中的日常口语和俚语。诸如代词“我”、“你”、“伊”、“自家”、“伊家”、“阿谁”,副词“恁”、“怎”、“争”,动词“看承”、“都来”、“抵死”、“消得”等,柳永都反复使用。用富有表现力的口语入词,不仅生动活泼,而且使读者和听众既感到亲切有味,又易于理解接受。




鹊桥仙原文_翻译及赏析
赏析:借牛郎织女的故事,以超人间的方式表现人间的悲欢离合,古已有之,如《古诗十九首·迢迢牵牛星》,曹丕的《燕歌行》,李商隐的《辛未七夕》等等。宋代的欧阳修、张先、柳永、苏轼等人也曾吟咏这一题材,虽然遣辞造句各异,却都因袭了“欢娱苦短”的传统主题,格调哀婉、凄楚。相形之下,秦观此词...

柳永俗词有哪些
金丝玉管咽春空,蜡炬兰灯烧晓色。凤楼十二神仙宅。珠履三千〔宛鸟〕鹭客。金吾不禁六街游,狂杀云踪并雨迹。其四星闱上笏金章贵。重委外台疏近侍。百常天阁旧通班,九岁国储新上计。太仓日富中邦最。宣室夜思前席对。归心怡悦酒肠宽,不泛千锺应不醉。其五阆风歧路连银阙。曾许金桃容易窃。乌龙未睡定惊猜...

关于胭脂马的诗句
东阁诗情易动,高楼玉管休吹。北人浑作杏花疑。惟有青枝不似。 虞美人 年代:【宋】 作者:【陈与义】 体裁:【词】 十年花底承潮露。看到江南树。洛阳城里又东风。未必桃花得似、旧时红。胭脂睡起春才好。应恨人空老。心情虽在只吟诗。白发刘郎孤负、可怜枝。 鹧鸪天 年代:【宋】 作者:【辛弃疾】 体裁:【...

200悬赏古文古诗学得好的请进。
从教塞管催! 红满枝,绿满枝,宿雨厌厌睡起迟。闲庭花影移。忆归期,数归期,梦见虽多相见稀。相逢知几时? 长相思,长相思,若问相思甚了期。除非相见时。长相思,长相思,欲把相思说与谁。浅情人不知。 南高峰,北高峰,一片湖光烟霭中,春来愁杀侬。郎意浓,妾意浓,油壁车轻郎马骢,相逢九里松。 一重山,两重山...

有没有关于柳永的传记
金丝玉管咽春空,蜡炬兰灯烧晓色。凤楼十二神仙宅。珠履三千〔宛鸟〕鹭客。金吾不禁六街游,狂杀云踪并雨迹。其四星闱上笏金章贵。重委外台疏近侍。百常天阁旧通班,九岁国储新上计。太仓日富中邦最。宣室夜思前席对。归心怡悦酒肠宽,不泛千锺应不醉。其五阆风歧路连银阙。曾许金桃容易窃。乌龙未睡定惊猜...

关于折柳送别的诗句及翻译
李白的《春夜洛城闻笛》:“谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城. 此夜曲中闻折柳,何人不起故园情?”。 3. 关于折柳送别的诗 李白《春夜洛城闻笛》:“谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。” 刘禹锡《杨柳枝词》:“城外春风吹酒旗,行人挥袂日西时。长安陌上无穷树,唯有垂杨管...

《秦观劝学》 文言文 谁能帮我翻译一下
翻译:我年轻时读书,看一遍就能背诵,默写它,也不会有多大的错误。依仗这样的本事就放任自流,喜欢和巧言善辩、喝酒的人交往,一个月,没有几天在看书。所以,即使有很强的记忆力,也常常荒废在不勤奋上。近几年来,非常勤奋,后悔以前的所作所为;然而聪明已经耗尽,大概不如以前的十分之二,每...

柳永有哪些著名的诗啊?
金丝玉管咽春空,蜡炬兰灯烧晓色。凤楼十二神仙宅。珠履三千〔宛鸟〕鹭客。金吾不禁六街游,狂杀云踪并雨迹。其四星闱上笏金章贵。重委外台疏近侍。百常天阁旧通班,九岁国储新上计。太仓日富中邦最。宣室夜思前席对。归心怡悦酒肠宽,不泛千锺应不醉。其五阆风歧路连银阙。曾许金桃容易窃。乌龙未睡定惊猜...

虞美人·曲阑深处重相见
宋代柳永《雨霖铃》词:今宵酒醒何处?杨柳岸、晓风残月。宋代梅尧臣《梦后寄欧阳永叔》:五更千里梦,残月一城鸡。 翻译: 我躺在枕上, 成堆而来的愁闷让我愁成了什么样子? 离别的愁绪, 就像江海里翻涌的波浪一样难以平静。 黑夜正长,天色总是很难亮起来, 寂寞无奈之下,我只好起床披上衣服, 独自坐到屋外去数...

关于四川的古诗及赏析
译文: 好雨似乎会挑选时辰,降临在万物萌生之春。伴随和风,悄悄进入夜幕。细细密密,滋润大地万物。7a686964616fe78988e69d8331333431366265浓浓乌云,笼罩田野小路;点点灯火,闪烁江上渔船。明早再看带露的鲜花,成都满城必将繁花盛开。 5、《赠花卿》唐代:杜甫 锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。 此曲只应天上有,人间能...

鄂托克前旗19263677079: 急需柳永写的词《曲玉管》的译文!柳永 曲玉管 陇首云飞,江边日晚,烟波满目凭阑久. 立望关河萧索,千里清秋. 忍凝眸.杳杳神京,盈盈仙子,别来锦字... -
杜蓓佩罗:[答案] [注释] 陇首:山头.一望并河萧索,千里清秋,忍凝眸.关河:关山河川.这里泛指山河.神京:帝京,京都,这里指汴京(今开封).锦字:指书信.断雁无凭,冉冉飞下汀洲,思悠悠.断雁:孤雁.古人有“雁足传书”之说.消黯:黯然消...

鄂托克前旗19263677079: 柳永的《曲玉管》怎么翻译? -
杜蓓佩罗: 山岭之上,黄昏的云彩纷飞,晚上江边, 暮霭沉沉.眼前是一片烟波万里,我凭栏久久望去,只见山河是那么清冷萧条,清秋处处凄凉,让人心中不忍难受.在那遥远的神京,有一位盈盈的如仙佳人.自从分手以来,再也没有她的音信,令我思念悠悠.我望断南飞的大雁,也未等到来任何的凭据,只能使我的愁思更长.回想当初有多少相见的美好时光,谁知聚散不由人,当时的欢乐,反变成今日的无限愁怨.千里之外我们无从相见,只有彼此思念.每当我又见山水美景,都会勾起我的回忆,只好默默无语,独自下楼去.

鄂托克前旗19263677079: 柳永《曲玉管》(陇首云飞开头的)的翻译 -
杜蓓佩罗: 陇首云飞,江边日晚,烟波满目凭阑久.立望关河萧索,千里清秋.忍凝眸.杳杳神京,盈盈仙子,别来锦字终难偶.断雁无凭,冉冉飞下汀洲.思悠悠.暗想当初,有多少、幽欢佳会,岂知聚散难期,翻成雨恨云愁.阻追游.每登山临水,惹...

鄂托克前旗19263677079: 宋词《曲玉管》整首 -
杜蓓佩罗: 【年代】:宋 【作者】:柳永——《曲玉管》【内容】:陇首云飞,江边日晚,烟波满目凭阑久.立望关河萧索,千里清秋.忍凝眸.杳杳神京,盈盈仙子,别来锦字终难偶.断雁无凭,冉冉飞下汀洲.思悠悠.暗想当初,有多少、幽欢佳会,...

鄂托克前旗19263677079: 急需柳永写的词《曲玉管》的译文!!! -
杜蓓佩罗: [注释] 陇首:山头.一望并河萧索,千里清秋,忍凝眸.关河:关山河川.这里泛指山河.神京:帝京,京都,这里指汴京(今开封).锦字:指书信.断雁无凭,冉冉飞下汀洲,思悠悠.断雁:孤雁.古人有“雁足传书”之说.消黯:黯然消...

鄂托克前旗19263677079: 有关柳永的曲玉管的题 -
杜蓓佩罗: “云飞”、“日晚”,隐含下“ 凭阑久 ”.“亭皋木叶下,陇首秋云飞”.陇首,犹言山头.云、日、烟波、皆凭阑所见,而有远近方分.“一望”是一眼望过去,由近及远,由实而虚,千里关河,可见而不尽.第一段段五句都是写景,却仅用“忍凝眸”三字,便将内心活动全部贯注到上写景物之中,做到了情景交融.第二段则反过来,先写情,后写景.“思悠悠”三字,总结次段之意,与上“忍凝眸”遥应,而更深入一层.第三段则是“思悠悠”的铺叙.今日之惆怅,实缘于旧日之欢情 ,写其先相爱 ,后相离,既相离,难再见的愁恨心情.

鄂托克前旗19263677079: 请问<<曲玉管>>的全部内容是什么?
杜蓓佩罗: 曲玉管 宋·柳永 陇首云飞,江边日晚,烟波满目凭阑久.立望关河萧索,千里清秋.忍凝眸. 杳杳神京,盈盈仙子,别来锦字终难偶.断雁无凭,冉冉飞下汀洲.思悠悠. 暗想当初,有多少、幽欢佳会,岂知聚散难期,翻成雨恨云愁.阻追游...

鄂托克前旗19263677079: 别来锦字终难偶什么意思 -
杜蓓佩罗: 此句出自:杳杳锦城,盈盈仙子,别来锦字终难偶,聚散依依,有多少,忧欢佳会,岂知聚散难期,翻成雨恨云愁.此句是说,“仙子”虽想寄与锦字“,而终难相会.鸿雁本可传书,而说”断“,说”无凭“,则是她终不曾负担起它的任务.

鄂托克前旗19263677079: 宋词古诗 -
杜蓓佩罗: 约客赵师秀黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙.有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花.黄梅时节,家家户户都被裹在蒙蒙雨雾中,长满青草的池塘一带,到处是一片蛙声.夜已过半,(诗人)约好的客人还不见到来,只得对着棋盘独自推敲,...

鄂托克前旗19263677079: 柳永的那首词比较有名?? -
杜蓓佩罗: 雨霖铃 柳永 寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇.都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发.执手相看泪眼,竟无语凝噎.念去去千里烟波,暮霭沈沈楚天阔.多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月.此去经年,应是...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网