oracle是怎么翻译成甲骨文的

作者&投稿:雀胞 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
为什么oracle要翻译成甲骨文?~

1977年6月,Larry Ellison与Bob Miner和Ed Oates在硅谷共同创办了一家名为软件开发实验室(Software Development Laboratories,SDL)的计算机公司(ORACLE公司的前身)。那个时候,32岁的Larry Ellison,这个读了三家大学都没能毕业的辍学生,还只是一个普通的软件工程师。公司创立之初,Miner是总裁,Oates为副总裁,而Ellison,因为一个合同的事情,还在另一家公司上班。没多久,第一位员工Bruce Scott(用过ORACLE数据库软件的人都知道有个Scott用户的吧?没错,就是这个Scott,至于Scott用户的密码Tiger,那是Scott养的猫的名字)加盟进来,在Miner和Oates有些厌倦了那种合同式的开发工作后,他们决定开发通用软件,不过们还不知道自己能开发出来什么样的产品。Oates最先看到了埃德加·考特的那篇著名的论文连同其他几篇相关的文章并推荐Ellison和Miner也阅读一下。Ellison和Miner预见到数据库软件的巨大潜力(跟着IBM走,没错),于是,SDL开始策划构建可商用的关系型数据库管理系统(RDBMS)。

很快他们就弄出来一个不太像样的产品,或者具体的说,更像一个Demo。根据Ellison和Miner他们在前一家公司从事的一个由中央情报局投资的项目代码,他们把这个产品命名为ORACLE。因为他们相信,ORACLE(字典里的解释有“神谕, 预言”之意)是一切智慧的源泉。1979年,SDL更名为关系软件有限公司(Relational Software,Inc.,RSI),毕竟“软件开发实验室”不太像一个大公司的名字。1983年,为了突出公司的核心产品,RSI再次更名为ORACLE。

2002年04月26日Oracle宣布,正式启用“甲骨文”作为公司的中文注册商标,进一步完善公司在中国市场的企业识别系统,全面诠释Oracle对日新月异的中国市场的高度重视。

“甲骨文”既是“Oracle”的中文译名,同时也能够表达了Oracle的业务特点:“甲骨文”字面意思是数据和信息的记录。这一涵义可以追溯到遥远的商朝(约公元前16世纪至公元前11世纪),龟甲和牛骨(通常是肩胛骨)当时用来占卜吉凶、记录‘神谕’,这些符号被
认为是中国最早的书面文字。而成立于1977年的Oracle公司,重新诠释了“甲骨文”这个古老的概念,Oracle创建的信息储存、记录和存取解决方案,作为信息载体为世界各地的企业包括中国企业广泛应用。

1977年6月,Larry Ellison与Bob Miner和Ed Oates在硅谷共同创办了一家名为软件开发实验室(Software Development Laboratories,SDL)的计算机公司(ORACLE公司的前身)。那个时候,32岁的Larry Ellison,这个读了三家大学都没能毕业的辍学生,还只是一个普通的软件工程师。公司创立之初,Miner是总裁,Oates为副总裁,而Ellison,因为一个合同的事情,还在另一家公司上班。没多久,第一位员工Bruce Scott(用过ORACLE数据库软件的人都知道有个Scott用户的吧?没错,就是这个Scott,至于Scott用户的密码Tiger,那是Scott养的猫的名字)加盟进来,在Miner和Oates有些厌倦了那种合同式的开发工作后,他们决定开发通用软件,不过们还不知道自己能开发出来什么样的产品。Oates最先看到了埃德加·考特的那篇著名的论文连同其他几篇相关的文章并推荐Ellison和Miner也阅读一下。Ellison和Miner预见到数据库软件的巨大潜力(跟着IBM走,没错),于是,SDL开始策划构建可商用的关系型数据库管理系统(RDBMS)。

很快他们就弄出来一个不太像样的产品,或者具体的说,更像一个Demo。根据Ellison和Miner他们在前一家公司从事的一个由中央情报局投资的项目代码,他们把这个产品命名为ORACLE。因为他们相信,ORACLE(字典里的解释有“神谕, 预言”之意)是一切智慧的源泉。1979年,SDL更名为关系软件有限公司(Relational Software,Inc.,RSI),毕竟“软件开发实验室”不太像一个大公司的名字。1983年,为了突出公司的核心产品,RSI再次更名为ORACLE。

2002年04月26日Oracle宣布,正式启用“甲骨文”作为公司的中文注册商标,进一步完善公司在中国市场的企业识别系统,全面诠释Oracle对日新月异的中国市场的高度重视。

“甲骨文”既是“Oracle”的中文译名,同时也能够表达了Oracle的业务特点:“甲骨文”字面意思是数据和信息的记录。这一涵义可以追溯到遥远的商朝(约公元前16世纪至公元前11世纪),龟甲和牛骨(通常是肩胛骨)当时用来占卜吉凶、记录‘神谕’,这些符号被
认为是中国最早的书面文字。而成立于1977年的Oracle公司,重新诠释了“甲骨文”这个古老的概念,Oracle创建的信息储存、记录和存取解决方案,作为信息载体为世界各地的企业包括中国企业广泛应用。

甲骨文的英文为“oracle bone inscriptions”

oracle 本意为 “神谕”。

由于Oracle这个词是甲骨文的第一个单词,翻译为“甲骨文”更容易被中国人记住,可以更好的增加在中国市场的知名度、开拓中国市场。

应该是出于这个目的,所以翻译成“甲骨文”。

此乃传说中的创意也,非翻译也。
参考:方正 Founder.
又或 Procter&Gamble之 宝洁


新城子区18325545833: oracle是怎么翻译成甲骨文的 -
并巩异山: 甲骨文的英文为“oracle bone inscriptions” oracle 本意为 “神谕”.由于Oracle这个词是甲骨文的第一个单词,翻译为“甲骨文”更容易被中国人记住,可以更好的增加在中国市场的知名度、开拓中国市场.应该是出于这个目的,所以翻译成“甲骨文”.

新城子区18325545833: oracle公司怎么翻译成“甲骨文”了 -
并巩异山: 1979年,SDL更名为关系软件有限公司(Relational Software,Inc.,RSI),毕竟“软件开发实验室”不太像一个大公司的名字.1983年,为了突出公司的核心产品,RSI再次更名为ORACLE.2002年04月26日Oracle宣布,正式启用“甲骨文”作...

新城子区18325545833: 为什么管ORACLE 叫甲骨文 -
并巩异山: 甲骨文”既是“Oracle”的中文译名,同时也能够表达了Oracle的业务特点:“甲骨文”字面意思是数据和信息的记录.这一涵义可以追溯到遥远的商朝(约公元前16世纪至公元前11世纪),龟甲和牛骨(通常是肩胛骨)当时用来占卜吉凶、记...

新城子区18325545833: oracle是什么?? -
并巩异山: oracle的英文单词翻译为中文为“甲骨文”,在软件开发中,我们叫他“数据库”,是北京甲骨文公司开发的数据库.目前该公司已经把sun公司推收购了,java和oracle数据库强强联手.目前通瀛软件给各位推出了非常好的技术服务,希望大家多多了解.在软件行业占有一席之地.

新城子区18325545833: Oracle为什么叫甲骨文 -
并巩异山: oracle在英语中表示希腊神话中的神庙中的“神谕”,类似中国的寺庙求签的签文,美国很多的公司在命名的时候都是从希腊神话典故中汲取灵感,到中国希腊神话被翻译成中国特色了

新城子区18325545833: oracle是什么意思, -
并巩异山: oracle是殷墟(yīn Xu)出土的甲骨文(oracle bone inscriptions)的英文翻译的第一个单词,在英语里是“神谕”的意思.Oracle是世界领先的信息管理软件开发商,因其复杂的关系数据库产品而闻名...

新城子区18325545833: 美国甲骨文公司名称的来历是什么?就是为什么叫甲骨文? -
并巩异山:[答案] oracle n. [宗](古希腊)神谕,预言,神谕处,神使,哲人,圣贤 美国ORACLE公司,主要生产数据库产品,也是主要的网络计算机的倡导者 这主要是翻译的问题.综合网上的信息来看,大概的脉络为——中国的考古词汇 -“甲骨”(中国商朝用来刻...

新城子区18325545833: Oracle公司为什么翻译成甲骨文?ORACLE是不是就是代表数据库? -
并巩异山: 原来oracle是叫神谕的意思了!!!oracle是一家公司的名称,数据库只是oracle公司的一款产品!!!产业比较庞大的,像江西甲骨云就是他的一家合作伙伴!

新城子区18325545833: 计算机论文中的oracle怎么翻译 -
并巩异山: 不要翻译,直接用英文!虽然是中文论文,但是oracle绝对不可以翻译成中文!直接用英文,他就像A、B、C、D一样,不能翻译成中文!

新城子区18325545833: oracle应叫神谕,为什么叫甲骨文? -
并巩异山: 你说的没错oracle在英语中确实是神谕的意思,但是oracle 是甲骨文的英文翻译的第一个单词,全称是oracle bone inscriptions因此oracle公司又叫甲骨文公司.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网