暮光之城里好的句子(中英文哦)

作者&投稿:频胆 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
暮光之城里唯美的英语句子(中英双文)~

1. I've never given much thought to how I would die, but dying in the place of someone I love seems like a good way to go. 我从没想过会怎样死去,但是为了爱的人而死,无疑是幸福的。
2.I only said it’d be better if we weren’t friends, not that I didn’t wanna be. 我只是说如果我们不是朋友会好很多,但是那不代表我不想和你交朋友。
3. I feel very protective of you. 我很想保护你。
4. I don’t have th strength to stay away from you anymore. 我再也无法控制自己远离你了。 Then don’t. 那就不要。
5. But it’s you ,your scent, it’s like a drug to me. You’re like my personal brand of heroin. 但是你,你的气味,对我来说就像样。你就像我私人的海洛因一样。
6. Only for making me want you so badly. 只有你才能让我如此上瘾。
7. I am only afraid of losing you. I feel you’re gonna disappear. 我唯一害怕的事情就是失去你,我感觉你就要消失了。
8. I was unconditionally and irrevacobly in love with him. 我不顾一切地爱上了他。
9. I’ll do whatever it takes to make you safe again. 我会做任何事情以确保你的安全。
10. You’re in here because of me. 你是为了我而存在的。
11.Where else am I gonna go? 除了你身边,我还能去哪?
12. I dream about being with you forever. 我梦想能永远和你在一起。
13.Is it not enough just to have a long and happy life with me? 跟我相伴长长的幸福的一生,难道这还不够吗

  Edward:Do I dazzle you? 我有没有让你神魂颠倒?
  Bella:Frequently。 经常。

  Bella:Did you ever think that maybe my number was up the first time,with the van,and that you've been interfering with fate?
  你有没有想过,第一次被货车撞得时候,也许我就在劫难逃。而你是在跟命运抗争呢?
  Edward:That wasn't the first time。Your number was up the first time I meet you.
  撞车不是第一次。我第一次遇见你的时候你就在劫难逃了。

  Edward:To me,it was like you were some kind of demon,summoned straight from my own personal hell to ruin me.
  对我而言,你就像一个魔鬼,受到了召唤从我的地狱世界走出来,就是为了毁掉我。

  Bella: How old are you?你多大了?
  Edward: Seventeen.17岁
  Bella: And how long have you been seventeen?满17岁多久了?
  Edward: A while.有一段时间了。

  Edward:Bring on the shackles—I'm your prisoner.把镣铐拿来——我被你俘虏了。


  Bella:About three things I was absolutely positive.First,Edward was a vampire.The second,there was a part of him— and I didn’t know how potent that part might be-that thirsted of my blood.And third, I was unconditionally and irrevocably in love with him.有3件事我很确定第一,爱德华是一个吸血鬼;其次,在他身体内有一部分—我不知道是多大的部分—非常渴望我的鲜血;第三,我毫无保留地,不可救药地爱上了他。


  Edward:It's twilight.It's the safest time of day for us.The easiest time.But also the saddest,in a way…the end of another day,the reeturn of the night.Darkness is so predictable,don't you think?已经是暮色时分了。对我们而言,这是一天中最安全的时刻,最轻松的时刻。在某种程度上却也是最伤感的时刻……有一天结束了,夜晚再次来临,黑暗总是如期而至,你觉得呢?
  Bella:I like the night.Without the dark,we'd never see the stars.我喜欢夜晚。没有黑夜,我们就永远看不见星星。

  Bella:You already know how I feel,of course.I'm here…which,roughly translated,means I woud rather die than stay away from you.I'm an idiot.你肯定知道我对你的感情。我就在这里……也就是说,我宁愿死也不愿和你分开。我真是个傻瓜。
  Edward:You are an idiot.And so the lion fell in love with the lamb…你的确是个傻瓜。这么说,狮子爱上了羔羊……
  Bella:What a stupid lamb!多愚蠢的羔羊啊!
  Edward: What a sick, masochistic lion.多霸道而变态的狮子啊!

  Edward:I know that at some point,something I tell you or something you see is going to be too much.And then you'll run away from me,screaming as you go.I won't stop you.I want this to happen,because I want you to be safe.And yet,I want to be with you.The two desires are impossible to reconcile…我知道总有一天,你会忍受不了我告诉你的或者你亲眼看到的事情,而从我身边逃走,惊叫着逃走。我不会阻拦你,其实我希望这一刻在点来到,因为我不想让你有什么危险,可是,我又特别想和你在一起。这两种愿望相互矛盾,很男调和……
  Bella:I'm not running anywhere.我不会逃走,我哪也不去。

  Edward:I love you,It's a poor excuse for what I'm doing,but it's still true.我爱你,这个借口苍白无力,可是是真的。

  Edward:Twilight,again。Another ending.No matter how perfect the day is,it always has to end.又是暮色时分了,又一天结束了。无论白天多完美,总有结束的一刻。
  Bella:Some things don't have to end.有些东西不一定非结束不可。

  贝拉内心独白:
  Forbidden to Renmember,Terrified to Forgot
  I waited for the numbness to return,or the pain.because the pain must be coming.I'd broken my personal rules.Instead of shying away from
  the memories,I'd walked forward and greeted them.I'd heard his voice,
  so clearly,in my head.That was going to cost me,I was sure of it.
  Especially if I couldn't reclaim the haze to protect myself.I felt
  too alert,and that frightened me.
  But relief was still the strongest emotion in my body—refief that
  came from the very core of my being.
  As much as I struggled not to think of him,I did not struggle to
  forget.I worried—late in the night,when the exhaustion of sleep
  deprivation broke downmy defenses—that it was all slipping away.That
  my mind was asieve,and I would someday not be able to remember the
  precise color of his eyes,the feel of his cool skin,or the texture of
  his voice,I could not think of them,but I must remember them .
  Because there was just one thing that I had to know that he existed.That was all.Everthing else I could endnure.So long as he existed.
  That's why I was more trapped in Forks than I ever had been before,
  why I'd fought with Charlie when he suggested a change.Honestly,it
  shouldn't matter;no one was ever coming back here.
  But if I were to go to Jacksonville,or anywhere else brigt and
  unfamiliar,how could I be sure he was real?In a place where I could
  never imagine him,the conviction might fade…and that I could not
  live through。
  Forbidden to remember,terrified to forget;it was a hard line to
  walk。


  不能想起,又害怕忘记
  我等待着麻木或者是痛苦的归来。因为痛苦一定会来。我已经打破了自己的常规。

  我没有逃避回忆,而是大步向前迎接他们。我已经听见了他的声音,在我的头脑中是如

  此的清晰。我会为此付出代价,这一点我很确信。尤其,如果我不能重拾糊涂的本性来

  保护自己,代价会更为惨烈。我警惕性太高,这让我感到恐怖。

  但是解脱仍是我内心最强烈地感受——这种解脱来自我的灵魂深处。

  我拼命努力不去想他,但是我没法努力忘记他。我很担心——当失眠带来的疲惫感在深

  夜摧毁我的防线——一切都会消失不见。我的记忆是个漏斗,也许有一天我不再记得他

  他眼睛的具体颜色,他冰冷皮肤的触感,或者是他声音的磁性。我不能再想起这些,但

  是我必须记住。

  因为这是我能够活下去的唯一信念——我必须知道他曾存在过。这就是我在乎的全

  部。一切我都可以忍受。只要他存在过。

  这就是为什么在福克斯我更像一只穷鸟困兽的原因,为什么当查理提出要我改变时

  我会反对的原因。老师说,这些都无关紧要,没人会再回到这里了。

  但是如果我去杰克逊维尔,或者其他阳光灿烂的陌生之地,那我如何确信他真实存

  在过?那些地方我没法想象他的存在,没法说服自己他曾存在过……这样我会活不下

  去。

  不能想起,又害怕忘记,这一路走来,太艰辛。

1. Yes, it is enough. Enough for forever. (Edward)
够,永远够了。
2. Surely it was a good way to die, in the place of
someone else, someone I loved. Noble,
even. That ought to count for
something. (Bella)
这无疑是个不错的死法,死在别人——我所钟爱的人的家里,甚至可以说,轰轰烈烈。这应该算是死得其所。
3. When life offers you a dream so far beyond any of
your expectations, it’s not reasonable
to grieve when it comes to an end.
(Bella)
当生活给了你一个远远超过你期望的美梦,那么,当这一期结束时,也就没有理由再去伤心。

4. Sometimes I wondered if I was seeing the same
things through my eyes that the rest of the
world was seeing through theirs.
Maybe there was a glitch in my brain. (Bella)
有时候,我在想我眼里所看到的和世上所有其他人眼里所看到的是不是同样的东西。也许,我脑袋里哪里短路了。

5. So did you stab Edward Cullen with a pencil or
what? I’ve never seen him act like that. (Mike)
那你有没有用铅笔什么的刺了Edward
Cullen一下?我从来没有见过他那样。
6. Forks was literally my personal hell on earth.
(Bella)
Forks对我而言,简直就是一座人间地狱。

7. Once people start throwing wet stuff I go inside.
(Bella)
人们只要一开始扔湿东西,我就往屋里钻。

8. Edward Cullen is staring at you. (Jessica)
Edward Cullen在盯着你看呢。

9. He unleashed the full, devastating power of his
eyes on me, as if trying to communicate
something crucial. (Bella)
他把那双眼睛的全部魅力都释放在我身上了,好像试图跟我说某件至关重要的事情似的。

10. I wasn’t interesting. And he was.
Interesting…and brilliant…and mysterious…and
perfect…and beautiful…and
possibly able to lift full-sized vans with one hand. (Bella)
我没有意思,他有。有意思……才华横溢……神秘莫测……完美无缺……仪表堂堂,而且还能够单手举起大型客货两用车。

11. Bella it’s not my fault if you are exceptionally
unobservant. (Edward)
这可不能怪我,谁叫你这么不小心。

12. I thought you were suppose to be pretending I
don’t exist, not irritating me to death. (Bella)
我看你是在装着没看见我在你后面,这没把我给气死。

13. Stupid, shiny volvo owner. (Bella)
蠢货,这个开闪亮的VOLVO的家伙。

14. It was hard to believe that someone so beautiful
could be real. I was afraid that he might disappear in a sudden puff of smoke,
and I would wake up. (Bella)
很难相信居然真的有这么美的人。我害怕他会突然像一缕青烟一样消失掉,而我就像做了一场梦一样。

15. I decided as long as I was going to hell, I
might as well do it thoroughly. (Edward)
我想好了,反正是下地狱,我还不如来他个一不做二不休。(

16. I had been vacillating during the last month
between Bruce Wayne and Peter Parker. There was no way I was going to own up to
that. (Bella)
上个月我一直认为他不是蝙蝠侠Bruce Wayne,就是蜘蛛侠Peter
Parker,老在这两人中犹豫不决。我要坦白承认,那是绝对不可能的。

17. What if I’m not a superhero? What if I’m the
bad guy?
要是我不是超级英雄呢?要是我是个坏蛋呢?

18. So you faint at the sight of blood? (Edward)

这儿说,你看到血就发晕?

19. You scared me for a minute there. I thought
Newton was dragging your dead body off to bury it in the woods. (Edward)
你在那儿可把我吓坏了好一会,我还以为Newton拖着你的尸体,要把你埋到树林里去呢。

20. Honestly-I’ve seen corpses with better
color. I was concerned that I might have to avenge your murder. (Edward)
不瞒你说——我见过颜色更好看的尸体。我当时一心想做的,就是我可能得报复杀害你的凶手。

我认为好的句子有:
Isabella Swan:"You've got to give me some answers. "

Edward Cullen:"I'd rather hear your theories. "

Isabella Swan:"I have considered radioactive spiders and kryptonite. "

Edward Cullen:"That's all superhero stuff, right? What if I'm not the hero? What if I'm... the bad guy?"

伊莎贝拉:“你必须给我些解释。”

爱德华:“我宁可听你的推测。”

伊莎贝拉:“我考虑过放射性变异蜘蛛和氪石。”

爱德华:“是那些超级英雄之类的么?那如果我不是那些英雄的话呢?如果我是...那些坏人呢?”

Edward Cullen:"My family.......we're different from others of our kind.......we only hunt animals.........We've learned to control our thirst.

But it's you ,your scent, It's like a drug to me .you're like my own personal brand of heroin"

爱德华:“我的家人,和其他吸血鬼不同。我们只捕猎动物。我们已经学会如何控制我们的欲望。

但是你,你的气味,对我来说就像毒品一样,你就像我私人的海洛因。”

Isabella Swan: About three things I was absolutely positive. First, Edward was a vampire. Second, there was part of him — and I didn’t know how potent that part might be — that thirsted for my blood. And third, I was unconditionally and irrevocably in love with him. 贝拉:有三件事我是可以肯定的:第一,Edward是一个吸血鬼;第二,在他身体内有一部分——我不知道那一部分起多大作用——非常渴望我的鲜血;第三,我毫无条件地、不可救药地爱上了他。

Edward Cullen:And so the lion fell in love with the lamb

Isabella Swan:What a stupid lamb.

Edward Cullen:What a sick, masochistic lion.

爱德华: 这么说,狮子爱上了羔羊……

贝拉: 多愚蠢的羔羊啊。

爱德华:多霸道而变态的狮子啊。

Edward:And you’re worried, not because you’re headed to meet a houseful of vampires, but because you think those vampires won’t approve of you, correct?

爱德华:你有点担心,不是担心要去见一家子吸血鬼,而是担心这些吸血鬼不喜欢你,对吧?

Isbella Swan:Now I'm afraid.

Edward:Good.

Isabella Swan:I'm not afraid of you. I'm only afraid of losing you.

贝拉:现在我害怕了。

爱德华:是吗。

贝拉: 我不是害怕你。我只是害怕失去你。

Isabella Swan: You know,Everybody's staring.

Edward Cullen: Not that guy. No he just looked. Breaking all the rules now anyways.

贝拉:你知道,大家都在看我们。

爱德华:他不算……不,他只是在看。我现在已不惧一切打破规则,反正我已经要下地狱了。

Edward Cullen: That's what you dream about? Being a monster?

Isabella Swan: I dream about being with you forever.

爱德华:那就是你所梦想的吗?成为怪物?

贝拉:我梦想的是永远的跟你在一起。

Isabella Swan: [to Edward] I know what you are. You're impossibly fast. And strong. Your skin is pale white, and ice cold. Your eyes change colour and you never eat or come out into the sun.

Edward Cullen:"Say it out loud. Say it. "

Isabella Swan: ...Vampire. "

贝拉:我知道你是什么了。你的速度飞快,而且强而有力。你的皮肤苍白而且冰冷。你的眼睛会变色,有时你的声音像是来自另个时空的。你从来不吃不喝,你也从不出现在阳光下。爱德华:“大声的说出来那是什么。说出来。”

伊莎贝拉:“……吸血鬼。”

Bella: How old are you?

Edward: Seventeen.

Bella: How long have you been seventeen?

Edward: A while.

贝拉:你几岁?

爱德华:17岁。

贝拉:你17岁多久了?

爱德华:有一阵子了。

Edward: Bella, you are my life now.

爱德华:贝拉,现在你就是我的生命了。

Bella: I dream about being with you forever.

Edward: Forever?

Edward: Is it not enough just to have a long and happy life with me?

贝拉:我梦想永远和你在一起

爱德华:永远?

爱德华:和我快乐地过完一辈子不够吗?

Bella: If this ends badly being that I become the meal.

贝拉:最坏的结局就是我变为盘中餐吧。

Isabella Swan:"You've got to give me some answers. "
Edward Cullen:"I'd rather hear your theories. "
Isabella Swan:"I have considered radioactive spiders and kryptonite. "
Edward Cullen:"That's all superhero stuff, right? What if I'm not the hero? What if I'm... the bad guy?"
伊莎贝拉:“你必须给我些解释。”
爱德华:“我宁可听你的推测。”
伊莎贝拉:“我考虑过放射性变异蜘蛛和氪石。”
爱德华:“是那些超级英雄之类的么?那如果我不是那些英雄的话呢?如果我是...那些坏人呢?”
Edward Cullen:"My family.......we're different from others of our kind.......we only hunt animals.........We've learned to control our thirst.
But it's you ,your scent, It's like a drug to me .you're like my own personal brand of heroin"
爱德华:“我的家人,和其他吸血鬼不同。我们只捕猎动物。我们已经学会如何控制我们的欲望。
但是你,你的气味,对我来说就像毒品一样,你就像我私人的海洛因。”
Isabella Swan: About three things I was absolutely positive. First, Edward was a vampire. Second, there was part of him — and I didn’t know how potent that part might be — that thirsted for my blood. And third, I was unconditionally and irrevocably in love with him. 贝拉:有三件事我是可以肯定的:第一,Edward是一个吸血鬼;第二,在他身体内有一部分——我不知道那一部分起多大作用——非常渴望我的鲜血;第三,我毫无条件地、不可救药地爱上了他。
Edward Cullen:And so the lion fell in love with the lamb
Isabella Swan:What a stupid lamb.
Edward Cullen:What a sick, masochistic lion.
爱德华: 这么说,狮子爱上了羔羊……
贝拉: 多愚蠢的羔羊啊。
爱德华:多霸道而变态的狮子啊。
Edward:And you’re worried, not because you’re headed to meet a houseful of vampires, but because you think those vampires won’t approve of you, correct?
爱德华:你有点担心,不是担心要去见一家子吸血鬼,而是担心这些吸血鬼不喜欢你,对吧?
Isbella Swan:Now I'm afraid.
Edward:Good.
Isabella Swan:I'm not afraid of you. I'm only afraid of losing you.
贝拉:现在我害怕了。
爱德华:是吗。
贝拉: 我不是害怕你。我只是害怕失去你。
Isabella Swan: You know,Everybody's staring.
Edward Cullen: Not that guy. No he just looked. Breaking all the rules now anyways.
贝拉:你知道,大家都在看我们。
爱德华:他不算……不,他只是在看。我现在已不惧一切打破规则,反正我已经要下地狱了。
Edward Cullen: That's what you dream about? Being a monster?
Isabella Swan: I dream about being with you forever.
爱德华:那就是你所梦想的吗?成为怪物?
贝拉:我梦想的是永远的跟你在一起。
Isabella Swan: [to Edward] I know what you are. You're impossibly fast. And strong. Your skin is pale white, and ice cold. Your eyes change colour and you never eat or come out into the sun.
Edward Cullen:"Say it out loud. Say it. "
Isabella Swan: ...Vampire. "
贝拉:我知道你是什么了。你的速度飞快,而且强而有力。你的皮肤苍白而且冰冷。你的眼睛会变色,有时你的声音像是来自另个时空的。你从来不吃不喝,你也从不出现在阳光下。爱德华:“大声的说出来那是什么。说出来。”
伊莎贝拉:“……吸血鬼。”
Bella: How old are you?
Edward: Seventeen.
Bella: How long have you been seventeen?
Edward: A while.
贝拉:你几岁?
爱德华:17岁。
贝拉:你17岁多久了?
爱德华:有一阵子了。
Edward: Bella, you are my life now.
爱德华:贝拉,现在你就是我的生命了。
Bella: I dream about being with you forever.
Edward: Forever?
Edward: Is it not enough just to have a long and happy life with me?
贝拉:我梦想永远和你在一起
爱德华:永远?
爱德华:和我快乐地过完一辈子不够吗?
Bella: If this ends badly being that I become the meal.
贝拉:最坏的结局就是我变为盘中餐吧。

  英文:

  I'd never given much thought to how I would die — though I'd had reason
  enough in the last few months — but even if I had, I would not have
  imagined it like this.

  I stared without breathing across the long room, into the dark eyes of
  the hunter, and he looked pleasantly back at me.

  Surely it was a good way to die, in the place of someone else, someone I
  loved. Noble, even. That ought to count for something.

  I knew that if I'd never gone to Forks, I wouldn't be facing death now.
  But, terrified as I was, I couldn't bring myself to regret the decision.
  When life offers you a dream so far beyond any of your expectations, it's
  not reasonable to grieve when it comes to an end.

  The hunter smiled in a friendly way as he sauntered forward to kill me.

  中文:

  我从未多想我将如何死去,虽然在过去的几个月我有足够的理由去思考这个问题,但是即使我有想过,也从未想到死亡将如此地降临。

  我屏息静气地望着房间的另一头,远远地凝视着猎人那深邃的眼眸,而他则以愉快的目光回应我。

  这无疑是一个不错的死法,死在别人——我钟爱的人的家里。甚至可以说轰轰烈烈。这应该算是死得其所。

  我知道如果我没有来福克斯的话,此刻也就不必面对死亡。但是,尽管我害怕,也不会后悔当初的决定。当生活给了你一个远远超过你期望的美梦,那么当这一切结束时也就没有理由再去伤心。

  猎人带着友好的微笑,从容不迫地走向我——来了却我的生命


眼里有光一直朝着梦想前进的励志句子四十条
好声音1718 2022-07-29 · TA获得超过283个赞 知道答主 回答量:92 采纳率:0% 帮助的人:86.6万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 眼里有光一直朝着梦想前进的励志句子【篇一】 1.心若有方向,干净平凡的日子也会被光芒淹没 2.这世上仅有一个我能称之为家的地方,那就是你在的地方。 3...

有关赞美灯光的好句子
关于描述灯光有哪些好句可以摘抄呢?接下来我为大家整理了灯光的好 句子 ,欢迎大家阅读! 灯光的好句子 1、灯光,听起来是那么微不足道,但是,这看似小小的灯光,却带给了人无限勇气与希望。 2、舞台灯光,照亮闪亮的新星。超级女声,快乐男声,在灯光照耀下,他们的名字闪亮在了神圣的名人榜上。 3、那在黑暗中猛然...

描写灯光的句子
11、华灯初上,一条条街道变成了皓光闪耀的银河。 12、公园那边高楼上的灯火,就像许多眼睛在眺望园内一片阗静的漆黑。 13、远处的灯光。像一朵朵金花,一颗颗星星。 14、灯光像老师的智慧,指引我前进。 15、每家都开着灯,灯光像一串串玛瑙,是那深蓝色的衣服上的一丝色彩。 夜晚的灯光比喻句 1、夜晚,车水马龙...

求五部英文电影里的经典句子
求五部英文电影里经典的好的句子,要说明是哪部电影的句子,并且一部电影至少有5句话,若是在没有5部,有一部也行,谢谢... 求五部英文电影里经典的好的句子,要说明是哪部电影的句子,并且一部电影至少有5句话,若是在没有5部,有一部也行,谢谢 展开 ...

好的短语100句子
85、生命是有光的。 在我熄灭以前,能够照亮你一点,就是我所有能做的了。 我爱你,你要记得我。 86、尘世如此斑斓,却只有三种好颜色,你的明眸是一种,笑纹是一种,心头情意是一种。 87、她知世故而不世故,她桀骜不羁却温柔善良,她经历过很多,但始终保存着一颗赤子之心,她是我见过最好的女孩子。 88、他想,...

赞美灯光夜景的诗句
字之中.【赏析】 唐穆宗长庆三年(823),白居易任杭州刺史,这首诗是当时招朋友夜饮的即兴之作.这是一首格律工稳的七律,以描写景色和赏景的感受为中心.描写景色的层次极为分明,犹如讲究透视法的水粉画一般.首二句突出了登高夕望的气势,重点写山水,山连水,水接天,延绵雄阔.颔联从俯瞰的角度,写夜色中的光和亮...

带光的伤感句子说说心情
17. 在我凄凉的光景里,有你最美的样子。 18. 风中之烛在风中摇曳,微弱的亮光照亮四周,最终在黑暗之中黯然消逝。 19. 我曾经做了谁的期翼,谁如今是我的光景? 20. 愿意用一支黑色的铅笔画一出沉默舞台剧,灯光再亮也抱住你。 古代带古风的伤感句子说说心情短语 1、夜月浊伤了谁的残念,泪水浸湿了谁的脸。

经典语句、好句子
还有,他们的经典句子我已经知道了不少,所以请尽量提供私密一些的、很少人知道的那种... 谁能提供一些青年作家的小说中比较经典的句子???像郭敬明、七堇年、韩寒这类作家就可以。还有,他们的经典句子我已经知道了不少,所以请尽量提供私密一些的、很少人知道的那种。十分感谢。提前祝大家过年好啦!!! 展开  ...

形容灯光夜景的句子
没有晚风吹笛,没有月光煮酒,一盏盏路灯点亮了孤独的城市,荧屏里刀光剑影,红颜如玉,上演着绚烂的青春与江湖。 路灯瞬间的明亮把慢慢沉幕的夜色互相比拟起来,朦胧的夜色显得更加诡秘,柔弱的黄昏在显示着路灯的光线下变得更加明亮,今夜,路灯欲与秋阳比光辉,欲和秋韵比柔媚。 灯光的好句子 路灯,为我们照亮的工具;路灯...

有关阳光好心情不好的句子
正能量阳光好心情的句子 1:愿你是阳光,明媚不忧伤。 2:我曾问自己:阳光,到底是什么?是你,回答我:阳光?阳光是无私的散发出光和热,美好与幸福的一道光环。生活,需要阳光,更需要阳光所带来的温暖,而这温暖,我们?需要去体验,去明白。 3:当一个人在看天空的时候、并不是想寻找什么,只是寂寞。 4:当你心累了,...

萝岗区15286935757: 暮光之城里好的句子(中英文哦) -
聊邦乙酰: 英文: I'd never given much thought to how I would die — though I'd had reason enough in the last few months — but even if I had, I would not have imagined it like this. I stared without breathing across the long room, into the dark eyes of the ...

萝岗区15286935757: 暮光之城里唯美的英语句子(中英双文) -
聊邦乙酰: 1. I've never given much thought to how I would die, but dying in the place of someone I love seems like a good way to go. 我从没想过会怎样死去,但是为了爱的人而死,无疑是幸福的. 2.I only said it'd be better if we weren't friends, not that I ...

萝岗区15286935757: 暮光之城的经典对话,句子越多越好吖~最好是中英都有~ -
聊邦乙酰:[答案] 精彩对白Isabella Swan:"You've got to give me some answers."Edward Cullen:"I'd rather hear your theories."Isabella Swan:"I have considered radioactive spiders and kryptonite."Edw...

萝岗区15286935757: 《暮光之城》5句经典台词,中文英文都要、谢谢. -
聊邦乙酰: 1 Surely it was a good way to die, in the place of someone else, someone I loved. Noble, even. That ought to count for something. (Bella) 这无疑是个不错的死法,死 在别人—— 我所钟爱的人的家 里,甚至可以说,轰轰烈烈.这应该算是死得其所...

萝岗区15286935757: 暮光之城暮色中的经典台词(所有的)(中英对照)谢谢! -
聊邦乙酰: Death is peaceful,easy,but life is harder. 死亡是安详而宁静的,然而现实总是更加艰辛. I'd never given much thought to how I would die,but dying in the place of someone I love,seems like a good way to go. 我从未想过我会如何死去,但如果死在...

萝岗区15286935757: 关于暮光之城的经典台词 -
聊邦乙酰: 《暮光之城·新月》精彩台词(中英文)-Bella: It's one year older than you.-贝拉:已经比你大一岁了.-Edward: No,it isn't.I'm 109.-爱德华:才没有.我109岁了.-Bella: Wow,maybe I should not be dating such an old man.It's gross.I should feel ...

萝岗区15286935757: 暮光之城破晓 中英文经典台词 -
聊邦乙酰: 1、Bella, you give me everything just by breathing.贝拉,你的一呼一吸就是我的全部. 2、Bella: Because I have nothing to give back to you.贝拉:因为我没有什么可以回赠你的. 3、 Edward: Though I do envy him, one thing.爱德华:但我还是嫉...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网