白居易传辛文房译文

作者&投稿:爱新觉罗韩 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
辛文房《白居易传》译文~

  白居易字乐天,太原下邽人。他在年近二十名声未起的时候,(有一次)去京城游玩,拜见(当时名流)顾况。顾况是南方吴地人氏,自恃才华,很少有他推荐认可的诗人,于是就取笑白居易说:“长安城什么东西都贵,要想‘居’于此,是非常不容易的。”等到翻阅白居易诗卷,读到其中“离离原上草,一岁一枯荣。野火烧不尽,春风吹又生”一诗时,他就又感慨道:“能写出这样的诗句,想居天下都不难。老夫我之前的话是开玩笑的了。”贞元十六年,中书舍人高郢主持进士考试,选拔英才,白居易全都考中,被朝廷授任为校书郎。元和元年,白居易写作乐府及诗歌一百多篇,讽谏时事,流传到了宫中。皇帝读了他的诗后非常喜欢他,召见他并且授任他翰林学士一职,接着又历任了左拾遗。当时有盗贼刺杀了宰相,京城议论纷纷。白居易第一个上疏皇帝,请求紧急抓捕盗贼。有权贵厌嫌他越职行事,对他十分恼怒。不久就有传言说:“白居易的母亲落井而死,他却写了篇《新井篇》,词句十分浮夸华丽,如此品行不可重用。”后来白居易就被贬为江州司马。起初白居易只是认为不应当让被刺杀的宰相武元衡暴尸街头,其实并没有别的想法,(想不到却)触怒了奸党,于是志向受挫。但他能顺其自然,随遇而安,借佛教的生死之说超脱形体的痛苦。很长一段时间后,又调任中书舍人,主管制定朝廷的政令。有一年,河北发生暴乱,朝廷出兵无功,白居易又向朝廷进谏,没有被采纳,于是请求外调,担任了杭州太守。唐文宗即位后,下诏升任白居易为刑部侍郎。会昌初年辞职回家,最后死在家中。
  白居易多次因为忠诚耿直遭到排斥,于是就纵情喝酒作诗。被重新任用后,(由于)遇到的又都是年少君主,(所以)做官的心情顿时消沉。在履道里购宅定居,与香山僧人如满等成立净社。每天开挖沟池,栽种树木,建造石楼,开凿八节滩,作为游玩之乐,茶壶锅子酒杯不离身。曾经有一次光着头,像箕一样张开腿盘坐着,谈论佛理,吟咏古诗,十分清静安闲。自己号称醉吟先生,并且还为此作了篇传记。白居易十分喜欢佛教,也常常几个月不吃荤,自称香山居士。与胡杲、吉皎、郑据、刘真、卢贞、张浑、如满、李文爽等人宴饮集会。这些人都是年纪大却不肯做官的人,每天互相招待邀请,当时人们很羡慕他们,有人给他们画了一幅《九老图》。
  白居易的诗以风雅颂赋比兴六义为主,不推崇艰涩难懂,每写成一篇,必定让他家里的老婆婆先读一读,询问老婆婆直到她理解了才抄录下来。后人评价白居易的诗作就像崤山以东的百姓谈论农桑之事,字字句句都是非常朴实的话。鸡林国的商人把他的诗作卖给他们的国相,每篇都是一百两银子,如果是伪造的,鸡林国相马上就能分辨出来。白居易与元稹关系十分要好,友情可谓如胶似漆,写诗追求的音韵也相同,天下人把他们并称为“元白”。元稹死后,白居易与刘禹锡齐名,并称为“刘白”。白居易喜欢神仙,曾经自己造了一双飞云鞋,点起香举起脚,好像在腾云驾雾,云雾冉冉降临。刚来九江时,居住在庐阜峰下,建了一座草堂,炼制丹药。这座草堂如今还保存着。

作品名称:白居易传创作年代:宋代作者:欧阳修、宋祁作品体裁:传记 白居易,字乐天,其先盖太原人。北齐五兵尚书建,有功于时,赐田韩城,子孙家焉。又徙下邽。父亲庚,为彭城令,李正已之叛,说刺史李洧自归,累擢襄州别驾。居易敏悟绝人,工文章。未冠,竭顾况。况,吴人,恃才少所推可,见其文,自失,曰:“吾谓斯文遂绝,今复得子矣!”贞元中,擢进士、拔萃皆中,补校书郎。元和元年,对制策乙等,调周至尉,为集贤校理。月中,召入翰林为学士。迁左拾遗。四年,天子以旱甚,下诏有所蠲贷,振除灾□。居易见诏节未详,即建言乞尽免江、淮两赋,以救流瘠,且多出宫人。宪宗颇采纳。是时,于□入朝,悉以歌舞人内禁中。或言普宁公主取以献,皆硕嬖爱。居易以为不如归之,无令硕得归曲天子。李师道上私钱六百万,为魏征孙赎故第。居易言:“征任宰相,太宗用殿材成其正寝,后嗣不能守,陛下犹宜以贤者子孙赎而赐之。师道人臣,不宜掠美。”帝从之。河东王锷将加平章事,居易以为:“宰相,天下具赡,非有重望显功不可任。案锷诛求百计,不恤雕瘵,所得财号为‘羡馀’以献。今若假以名器,四方闻之,皆谓陛下得所献,与宰相。诸节度私计曰:‘谁不如锷?’争裒割生人,以求所欲。与之则纲纪大坏,不与则有厚薄,事一失不可复追。”是时,孙□以禁卫劳擢凤翔节度使。张奉国定徐州,平李倚,有功,迁金吾将军。居易为帝言:“宜罢□,进奉国,以竦天下忠臣心。”度支有囚系阌乡狱,更三赦,不得原。又奏言:“父死系其子,夫久系,妻嫁,债无偿期,禁无休日,请一切免之。”奏凡十馀上,益知名。会王承宗叛,帝诏吐突承璀率师出讨。居易谏:“唐家制度,每征伐,专委将帅,责其成功。比年始以中人为都监。韩全义讨淮西,贾良国监之;高崇文讨蜀,刘贞亮监之。且兴天下兵,未有以中人专统领者。神策既不置行营节度,即承璀为制将,又充诸军招讨处置使,是实都统。恐四方闻之,必轻朝廷。后世且传中人为制将,自陛下始。陛下忍受此名哉?且刘济等洎诸将必耻受承璀节制,心有不乐,无以立功。此乃资承宗之奸,挫诸将之锐。”帝不听。既而兵老不决。居易上言:“陛下讨伐,本委承璀。外则卢从史、范希朝、张茂昭。今承璀进不决战,已丧大将。希朝、茂昭数月乃入贼境,观其势,似阴相为奸,空得一县,即壁不进。理无成功,不亟罢之,且有四害。以府帑金帛、齐民膏血助河北诸侯,使益富强,一也。河北诸将闻吴少阳受命,将请洗涤承宗,章一再上,无不许。则河北合从,其势益固。与夺恩信,不出朝廷,二也。今暑湿暴露,兵气熏蒸,虽不顾死,孰堪其苦?又神策杂募市人,不忸于役。脱奔逃相动,诸军必摇,三也。回鹘、吐蕃常有游侦,闻讨承宗历三时无功,则兵之强弱,费之多少,彼一知之,乘虚入寇,渠能救首尾哉?兵连事生,何故蔑有?四也。事至而罢,则损威失柄。只可逆防,不可追悔。”亦会承宗请罪,兵遂罢。后对殿中,论执强鲠,帝未谕,辄进曰:“陛下误矣。”帝变色,罢,谓李绛曰:“是子我自拔擢,乃敢尔,我叵堪此,必斥之!”绛曰:“陛下启言者路,故群臣敢论得失。若黜之,是箝其口,使自为谋,非所以发扬盛德也。”帝悟,待之如初。岁满当迁,帝以资浅,且家素贫,听自择官。居易请如姜公辅学士兼京兆户曹参军,以便养。诏可。27年,以母丧解。还,拜左赞善大夫。是时,盗杀武元衡,京都震扰。居易首上疏,请亟捕贼,刷朝廷耻,以必得为期。宰相嫌其出位,不悦。俄有言“居易母堕井死,而居易赋《新井篇》,言浮华,无实行,不可用。”出为州刺史。中书舍人王涯上言不宜治郡,追贬江州司马。既失志,能顺适所遇,托浮屠生死说,若忘形骸者,久之,徙忠州刺史。人为司门员外郎,以主客郎中知制诰。穆宗好畋游,献《续虞人箴》以讽曰:“唐受天命,十有二圣。兢兢业业,咸勤厥政。鸟生深林,兽在丰草。春蒐冬狩,取之以道。鸟兽虫鱼,各遂其生。民野君朝,亦克用宁。在昔玄祖,阙训孔章:‘驰骋畋猎,俾心发狂。’何以效之?曰羿与康。曾不是诫,终然覆亡。高祖方猎,苏长进言:‘不满十旬,未足为欢。’上心既悟,为之辍畋。降及宋璟,亦谏玄宗。温颜听纳,献替从容。憬趋以出,鹞死握中。噫!逐兽于野,走马于路。岂不快哉?衔橛可惧!审其安危,惟圣之虑。” 俄转中书舍人。田布拜魏博节度使,命持节宣谕,布遗五百缣,诏使受之。辞曰:“布父仇国耻未雪,人当以物助之。乃取其财,谊不忍。方谕问旁午,若悉有所赠,则贼未殄,布资竭矣。”诏听辞饷。是时,河朔复乱。合诸道兵出讨,迁延无功。贼取弓高,绝粮道,深州围益急。居易上言:“兵多则难用,将众则不一。宜诏魏博、泽潞、定、沧四节度,令各守境,以省度支资饷。每道各出锐兵三千,使李光颜将。光颜故有凤翔、徐、滑、河阳、陈许军,无虑四万,可径薄贼,开弓高粮路,合下博,解深州之围,与牛元翼合。还裴度招讨使,使悉太原兵西压境、见利乘隙夹攻之。间令招谕以动其心,未及诛夷,必自生变。且光颜久将,有威名;度为人忠勇,可当一面,无若二人者。”于是,天子荒纵,宰相才下,赏罚失所宜,坐视贼,无能为。居易虽进忠,不见听,乃丐外,迁为杭州刺史。始筑堤捍钱塘湖,钟泄其水,溉田千顷。复浚李泌六井,民赖其汲,久之,以太子左庶子分司东都。复拜苏州刺史。病免。文宗立,以秘书监召。迁刑部侍郎,封晋阳县男。大和初,二李党事兴,险利乘之,更相夺移,进退毁誉,若旦暮然。杨虞卿与居易姻家,而善李宗闵。居易恶缘党人斥,乃移病还东都。除太子宾客分司。逾年,即拜河南尹,复以宾客分司。开成初,起为同州刺史,不拜,改太子少傅,进冯翊县侯。会昌初,以刑部尚书致仕。六年,卒,年七十五。赠尚书右仆射。宣宗以诗吊之。遗命薄葬,毋请谥。居易被遇宪宗时,事无不言。湔剔抉摩,多见听可。然为当路所忌,遂摈斥,所蕴不能施,乃故意文酒。既复用,又皆幼君,偃蹇益不合,居官辄病去,遂无立功名意。与弟行简、从祖弟敏中友爱。东都所居履道里,疏沼种树,构石楼香山,凿八节滩。自号醉吟先生,为之传。暮节惑浮道尤甚,至经月不食荤,称香山居士。尝与胡杲、吉玟、郑据、刘真、卢真、张浑、狄兼谟、卢贞燕集,皆高年不事者。人慕之。绘普《九老图》。居易于文章精切,然最工诗。初,颇以规讽得失。及其多,更下偶俗好,至数千篇。当时士人争传。鸡林行贾售其国相,率篇易一金,甚伪者,相辄能辩之。初,与元稹酬咏,故号“元白”。稹卒,又与刘禹锡齐名,号“刘白”。其始生七月,能展书,姆指“之”、“无”两字,虽试百数不差。九岁,暗识声律。其笃于才章,盖天禀然。敏中为相,请谥,有司曰“文”后履道第卒为佛寺。东都、江州人为立祠焉。赞曰:居易在元和、长庆时,与元稹俱有名,最长于诗,它文未能称是也。多至数千篇,唐以来所未有。其自叙言:“关美刺者,谓之讽谕;咏性情者。谓之闲适;触事而发,谓之感伤;其它为杂律。”又讥“世人所爱,惟杂律诗。彼所重,我所轻。至讽谕,意激而言质;闲适,思澹而辞迂。以质合迂,宜人之不爱也。”今视其文,信然。而杜牧谓:“纤艳不逞,非庄士雅人所为,流传人间,子父女母交口教授,淫言□语入人肌骨不可去。”盖救所失,不得不云。观居易始以直道奋,在天子前争安危,冀以立功。虽中被斥,晚益不衰。当宗闵时,权势震赫,终不附离为进取计,完节自高。而稹中道徼险得宰相,名望漼然。呜呼!居易其贤哉! 《新唐书》共有二百二十五卷,包括本纪十卷,志五十卷,表十五卷,列传一百五十卷。北宋时期,仁宗认为前朝的《唐书》浅陋,下诏重修。前后参预其事的有欧阳修、宋祁、范镇、吕夏卿、王畴、宋敏求、刘羲叟等人。其中列传主要由宋祁负责,本纪、志、表主要由欧阳修负责,所以《新唐书》署“欧阳修、宋祁撰”。宋祁有文名,曾任知制诰、翰林学士等职。他历时十余年完成列传,于公元1058年(嘉祐三年)交齐全部列传的稿子。 欧阳修是北宋著名的文学家,擅长古文,他因参加推行“庆历新政”的活动,被贬为地方官,至1054年(至和元年)才调到朝廷任翰林学士,主持修史工作,等到他写定本纪、志、表,已是1060年(嘉祐五年)的事了。 列传与本纪、志、表合在一起时,并没有经过严格的整齐划一。《新唐书》比起《旧唐书》来,确有自己的一些特点和优点。作者对志下了一番功夫,增加了以前各史所没有的《仪卫志》、《兵志》。其他几个志也各增补了新资料,质量多在《旧唐书》之上。 欧阳修欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚年号六一居士。庐陵(今江西吉安)人。北宋文学家、史学家,在政治上负有盛名,为唐宋八大家之一。幼年丧父,在寡母抚育下读书。公元1030年(宋仁宗天圣八年)中进士,初任西京留守推官,与尹洙、梅尧臣交游,以诗唱和。后入朝任馆阁校勘,因指责谏官高若讷,被贬为夷陵县令、乾德县令,又复任馆阁校勘,进集贤校理、知谏院,任龙图阁直学士、河北都转运使。因事被贬滁州,又被贬扬州、颍州、开封府。后来以翰林学士身份主持进士考试,又出任枢密副使、参知事先事、刑部尚书、兵部尚书等,以“太子少师”退位,在颍州(今属安徽阜阳)去世,谥号文忠。有《欧阳文忠公集》。欧阳修是北宋诗文革新运动的领袖。他的文学成就以散文最高,影响也最大。他继承了韩愈古文运动的精神,在散文理论上,提出:“道胜者,文不难而自至”(《答吴充秀才书》),“道纯则充于中者实,中充实则发为文者辉光”(《答祖择之书》)。他所讲的道,主要不在于伦理纲常,而在于关心百事。他认为学道而不能至,是因为“弃百事不关于心”(《答吴充秀才书》)。他反对“务高言而鲜事实”(《与张秀才第二书》),主张“言以载事而文以饰言”(《代人上王枢密求先集序》)。他取韩愈“文从字顺”的精神,大力提倡简而有法和流畅自然的文风,反对浮靡雕琢和怪僻晦涩。他不仅能够从实际出发,提出平实的散文理论,而且自己又以造诣很高的创作实绩,起了很好的示范作用。宋祁宋祁(998-1061),字子京,安州安陆(今属湖北)人,北宋文学家、史学家。迁居开封雍丘(今河南杞县)。公元1024年(宋仁宗天圣二年)与其兄宋庠同举进士。初任复州军事推官,后历任龙图阁学士、史馆修撰、知制诰、工部尚书、翰林学士承旨。曾与欧阳修同修《新唐书》。与其兄齐名,被当时的人称为“小宋、大宋”。因为他的词作《玉楼春》中有“红杏枝头春意闹”之句,人称红杏尚书。为人喜奢侈,多游宴。其词多抒写个人生活情怀,未摆脱晚唐五代艳丽旧习。但构思新颖,语言流丽,描写生动,一些佳句流传很广。原有文集一百五十卷,已散佚。清人辑有《宋景文集》;近人辑有《宋景文公集》;赵万里辑有《宋景文公长短句》。

白居易传 辛文房

原文:《新唐书.卷一一九.白居易列传》
居易於文章精切,然最工诗。初,颇以规讽得失,及其多,更下偶俗好,至数千篇,当时士人争传。鸡林行贾售其国相,率篇易一金,甚伪者,相辄能辩之。初,与元稹酬咏,故号「元白」;稹卒,又与刘禹锡齐名,号「刘白」。其始生七月能展书,姆指「之」、「无」两字,虽试百数不差;九岁暗识声律。其笃於才章,盖天禀然。敏中为相,请谥,有司曰文。后履道第卒为佛寺。东都、江州人为立祠焉。

译文:
白居易在写文章方面精深而又准确,然而他最擅长的是写诗.当初他用诗歌来规劝政事的得失,等写多了以后,更是得到了下层百姓的喜爱,以致于达到数篇之多,当时的文人争相传阅.古代新罗国的商人把白居易的诗集卖给他们国家的大臣,那些特别假的,他们国家的大臣能够新辨识得出来.当初,他曾和元稹两人相互应和作诗,因此人们称他们"元白";元稹死了以后,又和刘禹锡齐名,被称为"刘白".他出生七个月即能打开书来看,虽然不会讲话,却能用手指指认"之""无"两字,即使成百遍地测试他也会不出错.九岁即谙熟音律.他精于文章,大概是天赋使然.后来敏中做了宰相,为白居易请求谥号,官府赐他"文".晚年笃信佛教而最终皈依佛门.东都和江州人都为他立了祠堂.


《白居易传》古文翻译
《白居易传》出自元代辛文房《唐才子传》,详情译文如下: 白居易字乐天,太原下邽人。他在年近二十名声未起的时候,(有一次)去京城游玩,拜见(当时名流)顾况。顾况是南方吴地人氏,自恃才华,很少有他推荐认可的诗人,于是就取笑白居易说:“长安城什么东西都贵,要想‘居’于此,是非常不容易的。” 等到翻阅白居易诗卷,...

传文言文
传:传 zhuàn 动词义: 1、作传;记载。 汉史既传其事,而后世工画者又图其迹。——唐·韩愈《送杨少尹序》 2、为作传。唐柳宗元《种树郭橐驼转》:“传其事以为官戒。” 3、注释、解释。 名词义: 1、传记。 2、注释、解释的文字。 2. 陈循传文言文和译文 文言文:(景泰)二年十二月进少保兼文渊阁大...

绥阳县18495506025: 白居易传(元)辛文房 详细翻译 -
长兴叔基瑞: 白居易传 辛文房 【原文】:《新唐书.卷一一九.白居易列传》 居易於文章精切,然最工诗.初,颇以规讽得失,及其多,更下偶俗好,至数千篇,当时士人争传.鸡林行贾售其国相,率篇易一金,甚伪者,相辄能辩之.初,与元稹酬咏,故号「...

绥阳县18495506025: 阅读下面这篇文言文,完成问题. 白居易传 辛文房 居易字乐天,太原下邽人.弱冠,名未振,观光上国,谒顾况.况,吴人,恃才少所推可,因谑之曰:... -
长兴叔基瑞:[答案] 1.B 2.D 3.D 4.(1)皇帝读了他的诗后非常喜欢他,召见他并且授任他翰林学士一职,接着又历任了左拾遗. (2)鸡林国的商人把他的诗作卖给他们的国相,每篇都是一百两银子,如果是伪造的,鸡林国相马上就能分辨出来.

绥阳县18495506025: 白居易传译文 -
长兴叔基瑞: 原文:《新唐书.卷一一九.白居易列传》 居易於文章精切,然最工诗.初,颇以规讽得失,及其多,更下偶俗好,至数千篇,当时士人争传.鸡林行贾售其国相,率篇易一金,甚伪者,相辄能辩之.初,与元稹酬咏,故号「元白」;稹卒,又与...

绥阳县18495506025: 白居易传翻译 -
长兴叔基瑞:[答案] 白居易字乐天,太原下邽人.他在年近二十名声未起的时候,(有一次)去京城游玩,拜见(当时名流)顾况.顾况是南方吴地人氏,自恃才华,很少有他推荐认可的诗人,于是就取笑白居易说:“长安城什么东西都贵,要想'...

绥阳县18495506025: 求翻译:《新唐书白居易传》中的“白居易,字乐天,其先盖太原人………直到………累擢襄州别驾.白居易,字乐天,其先盖太原人.北齐五兵尚书建,... -
长兴叔基瑞:[答案] 白居易,字乐天,其先祖是太原.父亲庚,为彭城令,李正已叛乱,说服刺史李洧自行归顺,累擢襄州别驾未冠,提拔为襄州别驾从事,

绥阳县18495506025: 聊斋志异之医术的翻译 -
长兴叔基瑞: 《聊斋志异·医术》白话译文沂水有一个贫民,姓张.一天,他在路上碰见一个善相面的道士,道士看了看他,说:“你定当以术业致富.”姓张的问道士:“我应从何业?”道士又看了看他,说:“医术就行.”姓张的说:“我斗大的字不...

绥阳县18495506025: 急需!白居易传 译文~~50分~ -
长兴叔基瑞: 给你找了, http://wenwen.sogou.com/z/q704558611.htm前面几句好像不太一样,你要的和下面的很相符:白居易多次因为忠诚耿直遭到排斥,于是就纵情喝酒作诗.被重新任用后,(由于)遇到的又都是年少君主,(所以)做官的心情顿时...

绥阳县18495506025: 文言文翻译 -
长兴叔基瑞: .况,吴人,恃才少所推可 顾况是南方吴地人氏,自恃才华,很少有他推荐认可的诗人.2.既复用,又皆幼君,仕情顿而索寞 被重新任用后,遇到的又都是年少君主,(所以)做官的心情顿时消沉

绥阳县18495506025: 白居易传的解释相爱汉语翻译 -
长兴叔基瑞:[答案] 原文:《新唐书.卷一一九.白居易列传》 居易於文章精切,然最工诗.初,颇以规讽得失,及其多,更下偶俗好,至数千篇,当时士人争传.鸡林行贾售其国相,率篇易一金,甚伪者,相辄能辩之.初,与元稹酬咏,故号「元白」;稹卒,又...

绥阳县18495506025: ...淫言媟语入人肌骨不可去.”观居易始以直道奋,在天子前争安危,冀以立功,虽中被斥,晚益不衰.呜呼,居易其贤哉!(节选自《新唐书•白居易传》... -
长兴叔基瑞:[答案] (1)D “罢”这里表示时间,指“过了一段时间”,可单独成句,前后断句,排除A、B;“此”为代词,“这样”的意思,作“堪”的宾语,其后断句,排除C.句子翻译为:皇帝脸色变了,过后,对李绛说:“这家伙是我...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网