汤圆 用英语怎么说?

作者&投稿:善言 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
汤圆 用英语怎么说~

汤圆的英文:glue pudding
一、glue 读法 英 [gluː] 美 [ɡlu]

vt. 粘合;似胶般固着于
n. 胶;各种胶合物
短语
glue language 胶水语言 ; 合语言 ; 事实上的粘合语言 ; 木哈哈
Glue mixer [胶粘] 调胶机 ; 拌胶器
foam glue 泡沫胶 ; [胶粘] 泡沫胶粘剂 ; 翻译
leather glue 皮革黏合剂 ; 皮胶 ; 动物熟皮黏结剂
二、pudding 读法 英 ['pʊdɪŋ] 美 ['pʊdɪŋ]

n. 布丁
black pudding 黑香肠 ; 黑布丁 ; 血腊肠
Tofu pudding 豆花 ; 豆腐脑儿 ; 豆腐花 ; 豆腐脑
Tapioca pudding 西米露 ; 西米布丁 ; 椰汁西米露
rice pudding 八宝饭 ; 米布丁 ; 米饭布丁 ; 米布甸

扩展资料glue的用法
词语辨析
stick, glue, cohere, cling, adhere这组词都有“粘着、附着”的意思,其区别是:
1、stick 常指用胶水或浆糊粘贴,词义引申指坚持。
2、cohere 指物质微粒粘合在一起,成为不可分离的整体,强调所形成新物体的不可分割性。可引申指逻辑上的前后一致。
3、cling 着重靠缠绕、紧抱、紧抓等方式而形成密切关系。也可作引申用。
4、adhere 正式用词,语气较严肃刻板,既可指物体粘在一起,也可指坚持信仰或忠于事业等。

翻译如下:
汤圆
根据句意glue pudding; Tang-yuan; sweet dumplings都可以。

例句:
汤圆可以煮、炸或者蒸来吃。
Tang-yuan can be boiled, fried or steamed.

汤圆的英语可以说 "glutinous rice balls" 或者 "sticky rice dumplings"。下面是对这两个词组的翻译、含义解释、语法详解和具体用法举例:

① 翻译及含义解释:

- "glutinous rice balls" 的翻译是 "汤圆"。

- "sticky rice dumplings" 的翻译也是 "汤圆"。

- 这两个词组用来描述一种由糯米制成的圆形糯米团子,通常是在汤或糖水中煮熟的传统食物,常见于亚洲的冬至或元宵节等节日。

② 语法详解:

- "glutinous rice balls" 和 "sticky rice dumplings" 都是名词短语。

- 它们由 "glutinous rice"(糯米)修饰 "balls"(球)或 "dumplings"(饺子)构成。

③ 具体用法举例:

1. 句子用法:

- "We gather with family and enjoy eating glutinous rice balls during the Lantern Festival."(在元宵节期间,我们与家人聚在一起,享用汤圆。)

- "Sticky rice dumplings are a traditional dessert often served in sweet ginger syrup."(汤圆是一种传统甜点,通常用甜姜汤一起食用。)

2. 对比词组用法:

- "glutinous rice balls" 和 "rice cakes"(年糕)可以进行对比。

- "During Chinese New Year, we have both glutinous rice balls and rice cakes as festive treats."(在中国新年期间,我们既有汤圆,也有年糕作为节日的美食。)

总结:

"glutinous rice balls" 和 "sticky rice dumplings" 都是用于描述由糯米制成的圆形糯米团子的词组。它们作为名词短语可以用作主语、宾语或补语,表示汤圆的概念和含义。这些词组是传统节日食品的常用表达方式。



汤圆用英语可以说以下表达:

1.汤圆是我们中国人传统美食可以直接用拼音:Tang-yuan;tangyuan

2.外国人说汤圆是美味的饺子,可以用英语说:sweet dumplings

3.汤圆也有专门的英语表达:glue puddingpudding 美 ['pʊdɪŋ] 布丁

4.美国人把汤圆称为:rice ball 米团

汤圆



汤圆,一般日常英文说sweet dumpling,或者sticky rice dumpling。



比较多,美语一般为stuffed dumplings,英语glue pudding,所以使用汉语拼音最好,yuanxiao或者tangyuan都可以。

汤圆 glutinous balls
例句

billy : super yummy glutinous balls . i love to let glutinous rice stick to my teeth
比利:超级好吃汤圆。我喜欢把糯米团弄在我牙齿上。

you wish . all these glutinous balls mean that it must be winter solstice now . so , you ' re one year older
你想得美。这些汤圆代表冬至已经到了。所以你也老了一岁。


万秀区13596315812: 汤圆 英语怎么说? -
丹腾阿替:[答案] rice dumpling glue pudding

万秀区13596315812: 汤圆英语怎么说 -
丹腾阿替:[答案] 1.glue pudding 或者 sweet soup balls (外国人管包子\\饺子\\汤圆都叫dumpling,泛指带馅的食物.) 名词 1.glue pudding; Tang-yuan 2.sweet dumplings 在英国人们是这么称呼汤圆的 3.rice ball(美国的称呼)

万秀区13596315812: 汤圆用英语怎么说? -
丹腾阿替: 汤圆 tang yuan【饮食词汇】 glue pudding 汤圆 sweet soup balls汤圆 【春节词汇 】 汤圆 Tang-yuan; dumplings made of sweet rice, rolled into balls and stuffed with either sweet

万秀区13596315812: 英文 怎么说 汤圆(元宵) -
丹腾阿替:[答案] 汤圆 ball of glutinous rice 元宵 sweet dumplings;

万秀区13596315812: 汤圆 英语怎么说?
丹腾阿替: 在英语里面,汤圆和水饺是一个单词 dumplings ,丸子是 meatball ,你可能要的是 meatball

万秀区13596315812: 汤圆英语怎么说
丹腾阿替: 1. glue pudding 或者 sweet soup balls (外国人管包子\\饺子\\汤圆都叫dumpling,泛指带馅的食物.) 名词1. glue pudding; Tang-yuan2. sweet dumplings 在英国人们是这么称呼汤圆的3. rice ball(美国的称呼)

万秀区13596315812: 汤圆用英语怎么说啊? -
丹腾阿替: 直接Tang -yuan 或者sweet dumpling

万秀区13596315812: 汤圆/元宵 用英语怎么说 -
丹腾阿替: sweet dumpling汤圆 满意请采纳,谢谢

万秀区13596315812: “汤圆”用英语怎么说
丹腾阿替: Tangyuan=Glutinous Rice Balls Glutinous:粘的,胶状的

万秀区13596315812: 汤圆的英语怎麽说
丹腾阿替:sweet soup balls汤圆

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网