翻译几个与军事有关的德语。

作者&投稿:乘子 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
还是几个军事德语的口语词汇~~~

立正 Achtung 立正致敬 Ehrenbezeigung
稍息 Rührt euch
敬礼 Salute
报数 Durchzählen
全速冲击 mit Aeusserster Kraft angreifen 缩写mit AK angreifen
到 Hier
是 Ja
报告 Meldung
楼上的肯定是那在线德语字典翻译过来的,明显不地道,一楼的竟然把稍息写成Hührt euch,明显是照抄抄错了,立正最地道的是Achtung,德语电影里不是经常看到吗。报数我查了我的德语王字典,上面明确的说了军事德语中的报数是Durchzählen,并且军事中的报告都是用Meldung,而不是Bericht,虽然书面上的解释是一样的,但人家德国人的习惯是Meldung.Bericht一般指消息,新闻等。全速冲击是我自己翻译过来的,德语没有直接翻译过来的词,所以不能确定。

Karte-swiping or Karte scannen

必须刷卡才能进入该建筑 Ohne Karte-swiping darf man nicht in das Gebaeude eintreten.

该公交线路采用刷卡制度 Die Buslinie setzt Karte-swiping ein.

顾客可以刷卡消费 Kunden koennen Kreditkarte benutzen.

Truppenführung 军队领导
Deutschen Heer 德国陆军
Waffen-SS 党卫军 (德国纳粹党的半军事性部队。1925年A.希特勒作为个人卫队建立,1929年起由H.希姆莱领导。他把一支不足300人的队伍发展到25万多人。他们身着黑色制服,佩带特殊徽章(闪电式的如尼字母S,骷髅头徽章,银色匕首)。1934年希特勒利用党卫军整肃冲锋队,党卫军也自感优于冲锋队。主要分为普通党卫军和武装党卫军。普通党卫军负责警察事务,包括秘密警察盖世太保。武装党卫军包括集中营的看守部队以及第二次世界大战中的39个团,作为精锐战斗部队。党卫军成员的受训内容是培养种族仇恨和对希特勒的绝对服从,他们曾大批屠杀政治上的反对派、吉普赛人、犹太人、共产党党员、敌后游击队队员和苏联战俘。1946年纽伦堡盟军军事法庭宣布党卫军为犯罪组织。)
Elastische Kampfverfahren 弹性战斗程序
Reichsheer 帝国陆军
Panzerabwehrkanone 反坦克枪
Baupionier 建筑工程兵

以上

译为 :

1. 军队领导
2. 德国陆军
3. 党卫军
4. 弹性作战流程
5. 帝国陆军
6. 反坦克火炮
7. 工兵

Truppenführung 率军、指挥
deutschen Heer(Kaiserreich) 德意志(帝国)陆军
Waffen-SS 武装党卫队, Die Waffen Schutzstaffel的简称
elastische Kampfverfahren 对应的英语是'elastic battle procedures',灵活的作战流程?
Reichsheer 帝国陆军
Panzerabwehrkanone 装甲主力突击炮
Baupionier 工程兵?(不确定,bau是建造的意思,pionier是先锋的意思)


西方著名军事著作有哪些?
这本书号称“西方的孙子兵法”,是西方第一本研究军事学术的著作,自面世以来,已经再版20余次,其各种译本在世界范围内广为流传。曾任德国参谋长的施利芬在《战争论》的第五版导言中写道,克劳塞维茨的战争学说,无论从形式还是内容来看,都是有史以来关于战争的论述中最高超的见解。 二、《海泉对...

请翻译几个词组
1.mutual understanding:合意, 意气投合, 疏通, 相互理解;mutual:相互的, 共有的;understanding:谅解, 理解 2.military conflict(s):军事冲突,战争 military:(形) 军事的, 军用的,好战的, 军人的;(名) 军队 conflict:n.斗争, 冲突;vi.抵触, 冲突 倾轧; 斗争, 战斗 3.culture shock...

世界十大军事著作是那几部?
当代东方军事理论巨著——毛泽东《论持久战》间接路线战略之源——利德尔·哈特《战略论》西方军官必修教材——若米尼《战争艺术概论》一部震惊世界的书——索科洛夫斯基《军事战略》开创空军新时代的论著——杜黑《制空权》西方大战略理论代表作——柯林斯《大战略》战术训练与战斗原则指南——苏沃洛夫《制胜的...

哪部著作属于外国古代军事思想著作
1、《战略论》,(英国)李德哈特。《战略论》在西方战史研究中具有崇高地位,是军事理论的必读书。因为此书,李德·哈特被西方奉为“军事理论教皇”。在《战略论》中,李德·哈特以深厚的军事理论和战史研究功底,通过分析世界历史上自希波战争到第二次世界大战的30场战争、280多次战役,得出一个...

求助~几个军事德语词汇~
应译为 :班长 : der Gruppenfuehrer 连长 : der Kompaniefuehrer od. Kompaniechef 营长 : der Bataillonskmmandeur 指导员 : der Instruktor od. Instrukteur 从营级至师级叫 :der Kommandeur 师级以上是 : der Kommandant --- 一般来说:营长是 der Major od. der Korvettenkapitaen...

翻译:兵者,国之大事,死生之地,存亡之道,不可不察也。
在敌人没有准备的情况下进攻,在敌人意想不到的条件下出击。这些,是军事家用兵之佳妙奥秘,是不可事先规定或说明的。未开战而在庙算中就认为会胜利的,是因为具备的致胜条件多;未开战而在庙算中就认为不能胜利的,是具备的致胜条件少。具备致胜条件多就胜,少就不胜,何况一个致胜条件也不具备的呢...

翻译问题:英语和军事!~急~
(1) 首字母联写法 (Initialism) 依次提取词组中首字母或首音节,[2][5] 如MAF= marine air force (陆军航空队)、MICV = mechanized infantry combat vehicle (机械化步兵战车)、MILSAT = military satellite(军事卫星)、LABCOM = laboratory command (实验指挥部)。实际应用时,有的单词取开首两个或多个字母...

军事中小分队作战用语翻译。
XX'O clock:XX点钟方向 Fire mission+坐标:引导火炮射击 Mayday:呼救 Stack up:散开 手打,摘自个人体验过的游戏\/电影 至于请求增援的问题,我战地2删了好久了,给你列举几种说法 Need\/Request assistance Need\/Request backup Need\/Request reinforcements Need\/Request support 还没有的话,就没辙了 ...

西方主要大国军事思想,包括代表著作、思想家
克劳塞维茨本人也因此被视为西方近代军事理论的鼻祖。全书分为八篇,《战争论》为译者选译的精华本。在书中,作者揭示了战争从属于政治的本质,指出了人的因素尤其是精神力量的作用,阐述了战争性质向民众战争转变的历史趋势,探讨了战略和战术、进攻和防御、战争的目的和手段之间的辩证关系,提出了集中...

原创:对几个军事杂志的看法
除了前面三个外,后者是专门的航空杂志,近年又不断分化出《航空制造工程》、《航空科学技术》、《无人机》等,除了一些军事航空内容外,有相当篇幅是民航。因此,除了几个别的飞机发烧友外,一般的、还算是比较资深的军事爱好者是不会购买、阅读的。在老牌的杂志苦苦挣扎之际,一些新兴的杂志也逐渐淡出...

达拉特旗17261629046: 还是几个军事德语的口语词汇~~ -
孔骅参七: 立正 Achtung 立正致敬 Ehrenbezeigung 稍息 Rührt euch 敬礼 Salute 报数 Durchzählen 全速冲击 mit Aeusserster Kraft angreifen 缩写mit AK angreifen 到 Hier 是 Ja 报告 Meldung 楼上的肯定是那在线德语字典翻译过来的,明显不地道,一楼的...

达拉特旗17261629046: 几个德语句子需要译成中文 -
孔骅参七: Achtung Minen 小心地雷 Anderer Steckplatz 另一插口 Anleitung 使用说明 Beenden 结束 Besiegte Gegner 失败者 Bin im Ausgang 我在出口处 Brandhei?e Infiltrierung! In 2 Minuten werden Napalmbomben abgeworfen. Bis dahin müssen Sie den ...

达拉特旗17261629046: 德语“staffeln”怎么翻译好!!( 是空军方面的)
孔骅参七: 编队飞行.

达拉特旗17261629046: 翻译几个德语词 -
孔骅参七: 又见楼主...Temp:Fuehler Temp应该是Temperatur的缩写.这里是温度探测器,或者是温度检测器 Heizpatrone Patrone是弹药筒,子弹的意思.Heiz-是热的词干 Abgasstutzen Abgas废气,Stutzen管套,接套 Steuergeraet 转向装置 ...

达拉特旗17261629046: 求几句德语谚语的翻译解释!!!~~ -
孔骅参七: 1、Wer den Papst zum Vetter hat, kann leicht Kardinal (红衣主教,天主教高官) werden.谁把教皇当父亲,谁就能成红衣主教.(谁把佛祖当祖宗,谁就能成佛.) 2、Es ist leichter tadeln, als besser machen.指责比行动更来的轻松. 3、Bö...

达拉特旗17261629046: 翻译几个简单的句子 德语
孔骅参七: Peter sitzt an dem Schreibtisch, weil er einen Brief schreibt. Peter fotographiert Zirkustiere, weil er Tiere liebt. Opa ist traurig, weil niemand zu Hause ist. Peter hört OLIs Reden aufmerksam, weil er den Zirkus berichten will.

达拉特旗17261629046: 德语翻译 -
孔骅参七: 翻译:1954年12月:共同防御条约=1954年12月2日,美国国务卿杜勒斯与台湾当局“外交部长”叶公超分别代表美、台双方,在华盛顿签订了“...

达拉特旗17261629046: 几句德语翻译(有分哦~) -
孔骅参七: 1.Pass auf dich auf. 照顾自己!2.So kannst du sagen. 你也可以这样说.3.Bis Morgen. 明天见....

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网