搜神记董永文言文阅读答案

作者&投稿:钊蚀 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 文言文董永的翻译

汉董永,千乘人。少偏孤②,与父居。肆力③田亩,鹿车④载自随。父亡,无以葬,乃自卖为奴,以供丧事。主人知其贤,与钱一万,遣⑤之。永行三年丧毕。欲还主人,供其奴职。道逢一妇人曰:“愿为子妻。”遂与之俱⑥。主人谓永曰:“以钱与君矣。”永曰:“蒙君之惠,父丧收藏⑦。永虽小人,必欲服勤致力,以报厚德。”主曰:“妇人何能?”水曰:“能织。”主曰:“必尔⑧者,但令妇为我织缣⑨百匹。”于是永妻为主人家织,十日而毕。女出门,谓永曰:“我,天之织女也。缘⑩君至孝,天帝令我助君偿债耳。”语毕,凌空(11)而去,不知所在。

【字词注释】

①选自《搜神记》。②偏孤:年幼时死去了母亲。③肆力:尽力,极力。④鹿车:古时候一种小车。⑤遣:打发走。⑥俱:一起。⑦收藏(z4ng):收葬。⑧尔:这样,如此。⑨缣(ji2n):细绢。⑩缘:因为。(11)凌空:升向空中。

【诗文翻译】

汉朝董永是千乘人。年少时就死了母亲,和父亲住在一起。(父子)一起尽力种地,(董永)用小车载着父亲,自己跟着。父亲死了,没有什么东西埋葬,就自己卖身为奴,用(卖身的钱)供办丧事用。主人知道他贤能,给了他一万钱而且打发他自由地走了。董永行完了三年守丧之礼,要回到主人家,再去做奴仆。在道上碰见一个女子对他说:“愿意做你的妻子。”于是董永就和她一起(到主人家去了)。主人对董永说:“(我)把钱给了你了。”董永说:“蒙受您的恩惠,(使我)父得以收葬。我虽然是贫穷无知的人,一定要勤劳服侍尽心尽力,来报答您的大德。”主人说:“(这)妇女会做什么?”董永说:“会织。”主人说:“一定要这样的话,只让你的妻子替我织一百匹细绢(就行)。”于是,董永的妻子给主人家织绢,十天织完了。女子出了门,对董永说:“我是天上的织女。因为你最孝顺,天帝让我帮助你偿还债务。”说完升上高空而离去,不知到哪儿去了。

2. 古文翻译 董永遇仙 董永,少偏孤,与父居

董永遇仙 ——干宝《搜神记》 汉董永,千乘人。

少偏孤,与父居。肆(sì)力田亩(mǚ),鹿车载自随。

父亡,无以葬,乃自卖为奴,以供丧事。主人知其贤,与钱一万,遣之。

永行三年丧毕,欲还主人,供其奴职。道逢一妇人,曰:“愿为子妻。”

遂与之俱。主人谓永曰:“以钱与君矣。”

永曰:“蒙君之惠,父丧收藏。永虽小人,必欲服勤致力,以报厚德。”

主曰:“妇人何能?”永曰:“能织。”主曰:“必尔者,但令君妇为我织缣(jiān) 百疋(pǐ)。”

于是永妻为主人家织,十日而毕。女出门,谓永曰:“我,天之织女也。

缘君至孝,天帝令我助君偿债耳。”语毕,凌空而去,不知所在。

译文: 汉朝董永是千乘地方人。董永早年死了母亲,与父亲居住在一起。

父亲耕种田地,董永推着小车跟着父亲干活。后来父亲也死了,无钱埋葬,董永只得卖身为奴,换钱为父亲办了丧事。

主人知道董永德行好,给了他一万文钱,让他回家。董永在家里守完三年丧,打算到主人家做奴仆来还债。

在去主人家的路上,碰到一个女子,对他说:“我愿意做你的妻子。”(董永)就同她一起到主人家。

主人对董永说:“我把钱送给你了(不用还了)。”董永回答说:“承蒙您的恩惠,父亲的尸体得到收殓安葬。

董永尽管是平民百姓,也一定要尽力地承担劳务,来报答大恩大德。”主人说:“你的妻子能做什么?”董永说:“会织布。”

主人说:“如果这样的话,就让你的妻子帮我织一百匹细绢吧。”于是董永妻子为主人家织绢,十天后织完了。

织女走出织布间的门,告诉董永说:“我是天上的织女.因为你非常孝顺,天帝就派我下凡,帮你偿债,说完凌空飞走了,不知去了哪儿。

3. 阅读下面文言文,完成后面题目(9分)董永,少偏孤①,与父居,肆

小题1:试题分析:小题2:试题分析:文言文的句子翻译题属于必考题,做这类题,平时要注意多积累词汇,宜采用直译法。

注意遵循原文风格,译准关键词,识别通假、多义、活用、异义、倒装句等文言文语言现象。 如“小人”和现代汉语的意思不同,看注释,这里的意思是“贫穷无知的人”,“服勤”是两个词语,意思是“服侍”“勤劳”,翻译时还要按照现代汉语的句式翻译为“勤劳服侍”。

小题3:试题分析:这是一道开放性试题,要求是读了文章后谈感悟和体会。 做好这类题,可以从文中的人物和事件出发,从不同的角度进行分析概括。

如,从“永虽小人,必欲服勤致力,以报厚德”可以看出董永知恩图报,从“父亡,无以葬,乃自卖为奴,以供丧事”可以看出他孝敬长辈,从他守孝满了之后再回到主人家可以看出他有信用,恪守承诺。 围绕董永身上所体现出来的这些优秀的品质谈启迪即可。

4. 桃花源记和搜神记对比文言文阅读及答案

桃花源记晋太元中,武陵人捕鱼为业。

缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。

复前行,欲穷其林。 林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。

便舍船,从口入。初极狭,才通人。

复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。

阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。

黄发垂髫,并怡然自乐。 见渔人,乃大惊,问所从来。

具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。

村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。

问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。

余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。

此中人语云:“不足为外人道也。”(间隔 一作:隔绝) 既出,得其船,便扶向路,处处志之。

及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终,后遂无问津者。

搜神记现代小说。

5. 董永卖身葬父文言文译文

董永卖身葬父

【原文】

汉。董永家贫,父死,卖身贷钱而葬。及去偿工,路遇一妇,求为永妻。俱至主家。令织缣三百匹乃回。一月完成。归至槐荫会所,遂辞而去。葬父贷孔兄,仙姬陌上逢。织缣偿债主,孝心动苍穹。

【译文】

汉代。董永家里很贫穷,父亲死后没有钱入葬,就变卖自身借钱安葬父亲。去财主家做工抵债的途中,遇到一位女子(仙女化身),主动地要求做董永的妻子。夫妇一同到了财主家。主人要求织出三百匹细绢才可以抵债。他们用了一个月的时间完成了任务。在回家的路上,走到月前相会的那株槐树下,女子辞别而去。

【注释】

1、贷:借出或借入。这里指借入。

2、缣:细绢,指双丝织成的细绢。《说文·糸部》:“缣,并丝缯也。”

3、仙姬:美丽的仙女。《说文·女部》:“姬,黄帝居姬水,以为姓。”唐·孔颖达疏:“美女而谓之姬者,以黄帝姓姬,炎帝姓姜,二姓之后,子孙昌盛,其家之女,美者尤多,遂以姬、姜为妇人之美称。”

4、陌:田间小路。南北为阡,东西为陌。均指田间小路,泛指道路或田野。

5、孔兄:指钱币。

6. 古文 汉董永

汉朝董永是千乘人。

年少时就死了母亲,和父亲住在一起。(父子)一起尽力种地,(董永)用小车载着父亲,自己跟着。

父亲死了,没有什么东西埋葬,就自己卖身为奴,用(卖身的钱)供办丧事用。主人知道他贤能,给了他一万钱而且打发他自由地走了。

董永行完了三年守丧之礼,要回到主人家,再去做奴仆。在道上碰见一个女子对他说:“愿意做你的妻子。”

于是董永就和她一起(到主人家去了)。主人对董永说:“(我)把钱给了你了。”

董永说:“蒙受您的恩惠,(使我)父得以收葬。我虽然是贫穷无知的人,一定要勤劳服侍尽心尽力,来报答您的大德。”

主人说:“(这)妇女会做什么?”董永说:“会织。”主人说:“一定要这样的话,只让你的妻子替我织一百匹细绢(就行)。”

于是,董永的妻子给主人家织绢,十天织完了。女子出了门,对董永说:“我是天上的织女。

因为你最孝顺,天帝让我帮助你偿还债务。”说完升上高空而离去,不知到哪儿去了。

7. 古文 董永与仙女 翻译一下

董永遇仙 ——干宝《搜神记》

汉董永,千乘人。少偏孤,与父居。肆(sì)力田亩(mǚ),鹿车载自随。父亡,无以葬,乃自卖为奴,以供丧事。主人知其贤,与钱一万,遣之。永行三年丧毕,欲还主人,供其奴职。道逢一妇人,曰:“愿为子妻。”遂与之俱。主人谓永曰:“以钱与君矣。”永曰:“蒙君之惠,父丧收藏。永虽小人,必欲服勤致力,以报厚德。”主曰:“妇人何能?”永曰:“能织。”主曰:“必尔者,但令君妇为我织缣(jiān) 百疋(pǐ)。”于是永妻为主人家织,十日而毕。女出门,谓永曰:“我,天之织女也。缘君至孝,天帝令我助君偿债耳。”语毕,凌空而去,不知所在。

译文:

汉朝董永是千乘地方人。董永早年死了母亲,与父亲居住在一起。父亲耕种田地,董永推着小车跟着父亲干活。后来父亲也死了,无钱埋葬,董永只得卖身为奴,换钱为父亲办了丧事。主人知道董永德行好,给了他一万文钱,让他回家。董永在家里守完三年丧,打算到主人家做奴仆来还债。在去主人家的路上,碰到一个女子,对他说:“我愿意做你的妻子。”(董永)就同她一起到主人家。主人对董永说:“我把钱送给你了(不用还了)。”董永回答说:“承蒙您的恩惠,父亲的尸体得到收殓安葬。董永尽管是平民百姓,也一定要尽力地承担劳务,来报答大恩大德。”主人说:“你的妻子能做什么?”董永说:“会织布。”主人说:“如果这样的话,就让你的妻子帮我织一百匹细绢吧。”于是董永妻子为主人家织绢,十天后织完了。织女走出织布间的门,告诉董永说:“我是天上的织女.因为你非常孝顺,天帝就派我下凡,帮你偿债,说完凌空飞走了,不知去了哪儿。

8. 汉董永的原文,翻译

原文 汉董永① 汉董永,千乘人。

少偏孤②,与父居。肆力田亩③,鹿车④载自随。

父亡,无以葬,乃自卖为奴,以供丧事。主人知其贤,与钱一万,遣⑤之。

永行三年丧毕。欲还主人,供其奴职。

道逢一妇人曰:“愿为子妻。”遂与之俱⑥。

主人谓永曰:“以钱与君矣。”永曰:“蒙君之惠,父丧收藏⑦。

永虽小人⑧,必欲服勤致力,以报厚德。”主曰:“妇人何能?”水曰:“能织。”

主曰:“必尔⑨者,但令妇为我织缣⑩百匹。”于是永妻为主人家织,十日而毕。

女出门,谓永曰:“我,天之织女也。缘(11)君至孝,天帝令我助君偿债耳。”

语毕,凌空(12)而去,不知所 在。 字词注释 ①选自《搜神记》。

②偏孤:年幼时死去了母亲。 ③肆力:尽力,极力。

田亩:种地。 ④鹿车:古时候一种小车。

⑤遣:打发走。 (6)俱:一起。

(7)藏:收葬。 收藏:收养。

(8)小人:贫穷无知的人。 (9)尔:这样,如此。

(10)缣:细绢。 (11)缘:因为。

(12) 凌空:升向空中。 诗文翻译 汉朝董永是千乘人。

年少时就死了母亲,和父亲住在一起。(父子一起)尽力种地,(董永)用小车载着父亲,自己跟在后面。

父亲死了,没有什么东西埋葬,就自己卖身为奴,用(卖身的钱)供办丧事用。主人知道他贤能,给了他一万钱而且打发他自由地走了。

董永行完了三年守丧之礼,要回到主人家,再去做奴仆。在道上碰见一个女子对他说:“愿意做你的妻子。”

于是董永就和她一起(到主人家去了)。主人对董永说:“(我)把钱给了你了。”

董永说:“蒙受您的恩惠,(使我)父得以收葬。我虽然是贫穷无知的人,一定要勤劳服侍尽心尽力,来报答您的大德。”

主人说:“(这)妇女会做什么?”董永说:“会织。”主人说:“一定要这样的话,只让你的妻子替我织一百匹细绢(就行)。”

于是,董永的妻子给主人家织绢,十天织完了。女子出了门,对董永说:“我是天上的织女。

因为你最孝顺,天帝让我帮助你偿还债务。”说完升上高空而离去,不知到哪儿去了。




董永遇仙文言文简单
1. 古文翻译 董永遇仙 董永,少偏孤,与父居 董永遇仙 ——干宝《搜神记》 汉董永,千乘人。少偏孤,与父居。肆(sì)力田亩(mǚ),鹿车载自随。父亡,无以葬,乃自卖为奴,以供丧事。主人知其贤,与钱一万,遣之。永行三年丧毕,欲还主人,供其奴职。道逢一妇人,曰:“愿为子妻。”遂与之俱。主人谓永曰:“以...

短文中董永的不幸遭遇是什么?
汉朝的时候,在千乘的地方,有一个名叫董永的贫苦青年。他从小就死了母亲,和父亲住在一块儿,靠种地过日子。穷苦人家的孩子懂事早,董永很能体谅父亲的辛苦,每天总是推着一辆小车,跟随着父亲辛勤地劳动。后来不幸的是,董永惟一的亲人——父亲却死了。因为家里很穷, 董永没有钱安葬老人,没办法,...

孝子董永的故事
董永无奈,只好带她去地主家帮忙。那女子心灵手巧,织布如飞。她昼夜不停地干活,仅用了一个月的时间,就织了三百尺的细绢,还清了地主的债务、在他们回家的路上,走到一棵槐树下时,那女子便辞别了董永。相传该女子是天上的七仙女。因为董永心地善良,七仙女被他的孝心所感动,遂下凡帮助他。 有诗颂曰: 葬父贷孔...

董永传说的传承价值
丹阳则对七仙女在天牢里生子送回给董永,儿子后来上学遭同学欺负(另一异文为不爱劳动,以乞讨为生),哭着要找母亲等描绘细致;而在槐荫村里却无此传说。老人们在口述时,都说董永是丹阳人,有的口述者甚至概括地说:董永在槐荫村,前后只有100天,七仙女织好300匹锦缎,帮董永还清了债务,他们就离开槐荫村了。这种侧重...

有关董永与七仙女传说:槐荫记
下面是我为大家推荐的有关董永与七仙女传说:槐荫记: 传说张七鲜(后人尊称为张七姐)久慕董永人品,早已芳心暗许,一心要配董永,就瞒着爹娘,私自下了云台山寨,经山阳城,从北向南一路走来,到了下封村落仙台上的自家旧居,受西大原族人盛情相邀,在其家中住了一夜。村中有一个媳妇名叫董新鲜,娘家是董永的邻居,刚从...

董永和七仙女的故事
董永的一言一行,他早就了然于胸,只是不便于开口说话。所有平时董永向他诉说的许多委屈,他都默默地记在了心里。此刻,他正极积地为董永物色对像呢。这不,老槐树爷爷跑到天上,把王母娘娘的七仙女暗中叫到了王屋山中来赏荷花。七仙女来到荷塘边,立刻给池塘里满塘的美丽荷花给吸引住了,当她看到...

如何正确的阅读《搜神记》?
今本为二十卷,是明代学者胡应麟从《法苑珠林》、《太平广记》、《太平御览》等书中辑出的。《搜神记》不但内容丰富,而且语言也雅致清峻、曲尽幽情,确是"直而能婉"的典范。其艺术成就在两晋志怪中独占鳌头,对后世影响极大。它不但成为了后世志怪小说的模物,又是后人取材之渊薮,传奇、话本、戏曲...

董永传说之源流散文
董永传说属于民间文学的范畴,它虽来源于真实的人生故事,但经过长时间、多地区的反复加工、升华与神化,已成为中华民族忠孝文化的历史瑰宝,成为全中国人民所共有的非物质文化遗产。只要符合三个基本标准,即:一是在当地有广泛影响,群众普遍认同;二是有地方特色的历史传说或文字记载;三是有遗址、图片等实物资料。作为民间...

董永故事为什么被神化散文
但后来由于各方面的共同需要,搞起了“造神运动”,把董永夫妻俩都变成了神。董永故事为什么会被神化呢?经仔细分析,原因有四个:一、统治阶级的统治需要 1、首先是美化统治者的需要,例如曹植的鼙鼓歌《灵芝篇》中写到“天灵感至德,神女为秉机”;北宋太平兴国年间所编的《太平御览》中有关董永的...

笑林广记老父文言文
1. 高一 笑林广记 文言文 翻译急求 有个人要请一位先生教育自己的孩子。 有一天,一个人来应聘,主人说:“我们家贫穷,可能有很多对先生失礼的地方,您看怎么样啊?”这位先生说:“不用这么客气,我本来就没什么计较的。”主人说:“吃蔬菜,可以吗?”答:“可以。” 主人说:“家里也没什么重活儿,凡是打扫庭院,...

牟平区15819156804: 董永文言文阅读答案9—13题 -
闫该尼康: 1. 阅读翻译自己完成即可. 2. 原文:汉董永,千乘人.少偏孤②,与父居.肆力③田亩,鹿车④载自随.父亡,无以葬,乃自卖为奴,以供丧事.主人知其贤,与钱一万,遣⑤之.永行三年丧毕.欲还主人,供其奴职.道逢一妇人曰:“愿为子妻.”遂与...

牟平区15819156804: 关于董永与织女的阅读题答案董永是一个孝子,文中从哪三个方面写他孝顺?(用原文回答)织女为什么要给董永的主人织绢? -
闫该尼康:[答案] 1、肆力田亩,鹿车载自随2、父亡,无以葬,乃自卖为奴,以供丧事.3、永行三年丧毕 帮董永偿还恩情和债务.

牟平区15819156804: 阅读以下文言语段,按要求回答问题.(对原文有修改)    董永父亡,无以葬,乃自卖为奴,以供丧事.主人知其贤,与钱一万,遣之.永行三年丧... -
闫该尼康:[答案] (1)本题主要考查点是文言实词的理解.为解答此类题目,一定要先翻译句子,知道句意然后再解释词语,并要注意通假字、... 需要结合人物的事迹、人物形象、故事主旨和自己的感悟等方面进行思考分析. 答案:(1)①贤:贤德,贤明 ②之:的 ③去...

牟平区15819156804: 文言文阅读 董永,少偏孤 ① ,与父居,肆力田亩 ② ,鹿车载自随.父亡,无以葬,乃自卖为奴,以供丧事.主人知其贤,与钱一万,遣之.永行三年丧毕... -
闫该尼康:[答案] 1.(1)离开(2)给(3)他(4)的 2.我虽然是贫穷无知的人,一定要勤劳服侍尽心尽力,来报答您的大德. 3.(1)知恩图报(2)好人有好报(3)恪守承诺(4)孝敬长辈

牟平区15819156804: 文言文阅读 董永,少偏孤 ① ,与父居,肆力田亩 ② ,鹿车载自随.父亡,无以葬,乃自卖为奴,以 -
闫该尼康: 1.(1)离开(2)给(3)他(4)的2.我虽然是贫穷无知的人,一定要勤劳服侍尽心尽力,来报答您的大德.3.(1)知恩图报(2)好人有好报(3)恪守承诺(4)孝敬长辈

牟平区15819156804: 汉董永 阅读答案 -
闫该尼康: 给你个翻译①选自《搜神记》.②偏孤:年幼时死去了母亲.③肆力:尽力,极力.④鹿车:古时候一种小车.⑤遣:打发走.⑥俱:一起.⑦收藏:收葬.⑧尔:这样,如此.⑨缣:细绢.⑩缘:因为.(11)凌空:升向空中.诗文翻译汉朝...

牟平区15819156804: 文言文《董永》中“愿为子妻”的“子”作什么解释如题急` -
闫该尼康:[答案] 这是那个女的说的 “子”是就“你的”的意思 这里代指董永

牟平区15819156804: 董永卖身的译文 -
闫该尼康: 译文: 汉代有个董永家里很贫穷,父亲死后没有钱入葬,就变卖自身借钱安葬父亲.去财主家做工抵债的途中,遇到一位女子(仙女化身),主动地要求做董永的妻子. 夫妇一同到了财主家.主人要求织出三百匹细绢才可以抵债.他们用了一...

牟平区15819156804: 文言文【董永】请你说说“我,天之织女也”一句的句式特点,并锯齿一个相同的文内例子.这个故事表达了人们心中一种什么样的愿望? -
闫该尼康:[答案] 这是一个判断句 举例:汉董永,千乘人. 这个故事表达了人们心中好人有好报的愿望

牟平区15819156804: 《搜神传》之《董永》翻译 -
闫该尼康: 汉董永,千乘人.少偏孤②,与父居.肆力③田亩,鹿车④载自随.父亡,无以葬,乃自卖为奴,以供丧事.主人知其贤,与钱一万,遣⑤之.永行三年丧毕.欲还主人,供其奴职.道逢一妇人曰:“...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网