碟中谍的碟是什么意思?为什么是这个碟??

作者&投稿:塞馨 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

碟可以理解为光碟。

把片名理解为光碟中的间谍名单就好了,主要是根据碟中谍1的剧情译制的片名,因为碟中谍1是围绕一份间谍名单展开的。后来就延用了。

整部电影,都是围绕着这张装着间谍名单的碟片在讲故事。翻译成“碟中谍”,按照中文字面意思来解读就是碟片中的间谍,这个译名可以说是相当有才,高度概括了剧情,而且读起来琅琅上口。

扩展资料:

碟中谍1剧情

中情局获得情报,得知他们的特工中出了一个叛徒,准备将中情局布置在东欧的特工名单出卖给外国特工组织。在特工头目吉姆(乔恩·沃伊特 Jon Voight 饰)的策划下,伊森(汤姆·克鲁斯 Tom Cruise 饰)所住的一组特工赶往了他们交易的地点。

岂料,当他们按计划赶到时,却中了埋伏,一组人中除了伊森和吉姆的妻子克莱尔。这时,伊森的账户无端端多出了12万美金。伊森成了内鬼的最大的嫌疑犯。

无奈之下,伊森只能凭个人之力独闯龙潭虎穴去找出出卖他们的内奸。他和外国间谍组织的接头人麦克斯取得联系后,答应帮麦克斯偷出中情局的间谍名单以交换中情局内鬼的名字。






碟中谍是什么意思?
碟中谍的英文原名为《Mission Impossible》(不可能完成的任务),中文翻译成碟中谍我个人认为有两种可能:1、间谍中的间谍。因为电影中的任务难度之高已经远远超出一般间谍的能力范围,伊森集合了各个领域的顶尖人才外加他这个一流好手才有一丝完成的希望。2、碟子中的间谍。每部碟中谍电影剧情伊森都是在...

电影是“碟中谍”还是“碟中碟”还是“谍中谍”?
《碟中谍》这部电影系列到目前为止拍了3部,英文原名为《Mission: Impossible》第一不得大陆中文译名《碟中谍》,取意是电影中各方人马争夺的美国在东欧线人的名单,存于一张光碟中,两部续集得情节已经与光碟无关,但由于习惯仍沿用原译名了。

dei的汉字
没有,有die的字 叠,爹,跌,蝶,碟,蹀,喋,谍,迭,咥,牒,叠,楪,垤,堞,昳,佚,鲽 在现代汉语中,“叠”字还有堆在一起或逐个堆放的大量东西的含义,如一叠纸、一叠钞票。

mission impossible谍中谍的到底是哪几个字
英文名直接翻译过来应该是不可能的任务.碟中谍是这个电影引进中国时的译名,因为这个系列的第一集是围绕争夺一张存有特工名单的磁盘展开的,所以这个译名是碟片中的谍报的意思.

碟子的碟可以组什么词
问题三:这个词怎么组九什么碟子 个 (个) gè ㄍㄜ 1. 量词:三~月。洗~澡。 2. 单独的:~人。~性。~位。 3. 身材或物体的大小:高~子。 4. 用在动词与补语中间,以加强语气:笑~不停。吃~饱。 问题四:碟去掉偏旁组什么词 蝶,蝴蝶 谍:间谍 喋:喋喋不休 === 柳浪闻莺各位...

间碟的起源和特征
”夏王朝被后羿和寒浞取代,浇是寒浞儿子的名字,后来复国的少康向浇的身边派出一个叫女艾的间谍。这是我国有记载以来的第一个间谍。不过“谍”的意思跟今天间谍的意思还是有区别的,“谍”是一个形声字,形从言,既然从言,当然就要说话,因此《说文解字》解释道:“谍,军中反间也。”使用反间...

为什么《哈利波特》在台湾、内地的名字有区别
由阿汤哥主演的红透半边天的影片,译为酷酷的碟中谍.此译名除了易混淆“碟”和“谍”外,可大有肩负内地译名继往开来使命的先锋趋势啊!3.The Legend Of Fall 性感深情的BRAD PITT,演绎精湛的ANTHONY HOPKINS,球日入画的风景,荡气回肠的旋律一并构成这部经典之作.无论是直译球日传奇,还是形容卓斯坦...

电影是“碟中谍”还是“碟中碟”还是“谍中谍”?
《碟中谍》这部电影系列到目前为止拍了3部,英文原名为《Mission:Impossible》第一不得大陆中文译名《碟中谍》,取意是电影中各方人马争夺的美国在东欧线人的名单,存于一张光碟中,两部续集得情节已经与光碟无关,但由于习惯仍沿用原译名了。

木加谍右边念什么?!
楪 拼音:dié yè dié 1. 床席;床板。2. 古同“碟”,盛食物的小盘。yè 1. 〔~榆〕中国汉代地名,故址在今云南省大理县东北。2. 窗户。http:\/\/www.zdic.net\/z\/1b\/js\/696A.htm

电影谍中碟到底好看吗
《碟中谍》是由布莱恩·德·帕尔玛执导,汤姆·克鲁斯、强·沃特、艾曼纽·贝阿等主演的动作冒险电影。很经典的片子,我个人觉得好看,否则也不会拍那么多的续集了。

缙云县15162375131: 碟中谍的碟是什么意思?为什么是这个碟?? -
迪怕绞股: 碟可以理解为光碟.把片名理解为光碟中的间谍名单就好了,主要是根据碟中谍1的剧情译制的片名,因为碟中谍1是围绕一份间谍名单展开的.后来就延用了.整部电影,都是围绕着这张装着间谍名单的碟片在讲故事.翻译成“碟中谍”,按照...

缙云县15162375131: 请问碟中谍的第一个“碟”字为什么是光碟的碟? -
迪怕绞股: 第二个理解是正确的.第一部就是关于一张碟片,而故事又在描写双面间谍.所以叫“碟中谍”.至于后面的作品,如果改了名字.观众会不知道是同一部电影的! 很高兴为您解忧,望采纳

缙云县15162375131: 碟中谍的碟是哪个 -
迪怕绞股: 这是中文的意译,英文片名Mission: Impossible(直译是不可能完成的任务).所以这个片名应该有两个缘由才这么叫.一个是碟,在英文中有信息的意思,而谍是间谍的意思,所以有情报间谍偷取情报的含义,第一部就与中央情报局有关.另外,本身由于汉语的发声,这么叫肯定会引起更多影迷的注意.

缙云县15162375131: 电影碟中谍是不是有错别字啊不是应该谍中谍吗,<br/>为什么是碟
迪怕绞股: 没有错,一直都叫碟中谍.原名为《Mission: Impossible》.主要是第一部的大陆中文译名叫《碟中谍》,因为电影中各方人马争夺的美国在东欧线人的名单,存于一张光碟中,虽然续集的情节已经与光碟无关,但由于习惯仍沿用原译名了.

缙云县15162375131: 碟中谍 两个die分别什么意思? -
迪怕绞股: 碟是指光碟,谍是指间谍,第一部的时候还没有U盘,间谍名单储存在光碟里的,看看第一部就知道了,这是字面意思.大概也可以看成谍中谍的谐音,就是楼上的意思,间谍中的间谍

缙云县15162375131: 请问片名碟中谍的含义是什么? -
迪怕绞股: 《碟中谍》的中文译名和《碟中谍1》的剧情有关,在第一部中主人公的特工小队目标是一张光碟,又因为是特工题材的电影,所以译成了《碟中谍》,其实后面的几部和“碟”没有关系.

缙云县15162375131: “碟中谍”第一个“碟”为何是这个“碟”
迪怕绞股: 影碟中的间谍

缙云县15162375131: 碟中碟中文是什么意思 -
迪怕绞股: 就是做两方的间谍,也就是两面三刀的人!

缙云县15162375131: 碟中碟为什么叫碟中碟?? -
迪怕绞股: 谍中谍 (间谍中的间谍) 不是 碟中碟. 电影以同名电视连续节目为基础改编.谍中谍 与 职业特工队 是两个译法. 我个人认为 谍中谍 更引人入胜. IMF: Impossible Mission Force 就是"职业特工队" IMF is a fictional intelligence agency of the U.S. government from the American television series Mission: Impossible "谍中谍"中的一个虚构的美国政府情报机构.

缙云县15162375131: 《碟中谍》是什么意思 -
迪怕绞股: 碟中谍 是1996年布莱恩·德·帕尔玛执导的美国动作冒险电影,由汤姆·克鲁斯、强·沃特、艾曼纽·贝阿等主演,于1996年5月22日在美国上映.《碟中谍》根据1968-1973年在美国CBS电视台播出的同名电视剧改编,故事围绕美国“不可能的任务情报署(IMF)”展开.该情报署的特工都身手不凡,而且他们也擅长使用易容术,让目标在不知情的情况下供出情报

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网