九歌作品原文

作者&投稿:柞畅 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

在古老的楚地流传着一组神秘的乐章,被称为《九歌》,它由多位神祇的颂歌组成,充满了浓厚的神话色彩和深沉的情感。


首先,是《东皇太一》,在吉辰良日,祭祀的仪式庄重而崇高,长剑与玉珥碰撞出清脆的乐音,瑶席上铺满琼芳,伴随着兰花的蒸香和桂酒的醇厚,人们以舒缓的鼓点和琴瑟的和谐,向至高无上的东皇太一祈求福祉与安宁。


接着是《云中君》,沐浴兰花汤,华美的服饰如同彩虹,神灵在寿宫中停留,与日月同辉。驾乘龙车,他在云端翱翔,遥望四海,心中充满了对远方爱人的深深思念。


《湘君》中,湘君在犹豫中徘徊,乘舟溯流,期待与湘夫人相遇,然而佳人未至,他的心愁绪满怀。在洞庭湖的波涛中,他感叹时光易逝,爱情难寻。


《湘夫人》则描绘了一位从天而降的女神,她与湘君在梦幻般的环境中相约,但最终只能在遗憾中遥望,期待着可能的再次相遇。


《大司命》赞颂生命与命运的神秘力量,神祇在天门中驾驭风云,引导着阴阳的流转,对生死寿夭的思考充满哲理。


《少司命》则是青春与爱情的歌唱,少司命在秋兰的幽香中,与美人的邂逅,如同短暂的春梦,又充满无尽的惆怅。


其他如《东君》、《河伯》、《山鬼》和《国殇》等篇章,分别展现了不同神祇的传奇故事,以及战争与生死的主题,而《礼魂》则在最后,以祭礼的和谐与永恒的自然之物,为整个《九歌》系列画上了一段深情的尾声。




扩展资料

《九歌》是《楚辞》篇名。原为传说中的一种远古歌曲的名称,战国楚人屈原据民间祭神乐歌改作或加工而成。共十一篇:《东皇太一》、《云中君》、《湘君》、《湘夫人》、《大司命》、《少司命》、《东君》、《河伯》、《山鬼》、《国殇》、《礼魂》。《国殇》一篇,是悼念和颂赞为楚国而战死将士;多数篇章,则皆描写神灵间的眷恋,表现出深切的思念或所求未遂的伤感。王逸说是屈原放逐江南时所作。但现代研究者多认为作于放逐之前,仅供祭祀之用。




正气歌的作品原文
正气歌并序予囚北庭1,坐一土室。室广八尺,深可四寻2。单扉低小3,白间短窄4,污下而幽暗5。当此夏日,诸气萃然6:雨潦四集7,浮动床几,时则为水气;涂泥半朝8,蒸沤历澜9,时则为土气;乍晴暴热10,风道四塞11,时则为日气;檐阴薪爨12,助长炎虐13,时则为火气;仓腐寄顿14,陈...

朱自清《歌声》原文
朱自清《歌声》原文:昨晚中西音乐歌舞大会里中西丝竹和唱的三曲清歌,真令我神迷心醉了。仿佛一个暮春的早晨,霏霏的毛雨默然洒在我脸上,引起润泽,轻松的感觉。新鲜的微风吹动我的衣袂,像爱人的鼻息吹着我的手一样。我立的一条白矾石的甬道上,经了那细雨,正如涂了一层薄薄的乳油;踏着只觉越发...

好了歌的作品原文?
1、好了歌原文:世人都晓神仙好,惟有功名忘不了!古今将相在何方?荒冢一堆草没了。世人都晓神仙好,只有金银忘不了!终朝只恨聚无多,及到多时眼闭了。世人都晓神仙好,只有娇妻忘不了!君生日日说恩情,君死又随人去了。世人都晓神仙好,只有儿孙忘不了!痴心父母古来多,孝顺儿孙谁见了?

九歌·山鬼作品原文
在深山的角落里,若有人兮山之阿,身披薜荔藤蔓的装饰,带女萝兮如诗如画。她的眼神含情脉脉,笑靥如花,子慕予兮善窈窕,举止间流露出婉约之美。乘赤豹兮从文狸,她驾驭着赤豹和文狸,辛夷车兮结桂旗,华丽的车饰彰显她的尊贵。身上装饰着石兰兮带杜衡,散发出芬芳,折芳馨兮遗所思,寄托着对远方...

金陵歌送别范宣作品原文
如今,这里只剩下悲凉的剑鸣和吟咏,空留叹息。梁陈的白骨散落,如同乱麻,天子的威严已沉入景阳井,再也听不到那曾响彻宫廷的玉树后庭花。此地的伤感难以言表,眼前只有那离离长春草在风中摇曳。尽管心中满是离别之痛,我仍愿将这份万里长江的送别之情深藏,期待你在未来的某一天,能重访南山,与我...

民族之歌的作品原文
我们过奴隶生活,直到今天,连我们的祖先也总是遭受诽谤;他们原来自由地活着或者死去……死后无法在受奴役的地下安息。向匈牙利的上帝宣誓,我们宣誓,我们宣誓,我们不再继续作奴隶!假如有谁把他渺小的生命,看得比他的祖国还要贵重,祖国需要时,他不肯战死,那么他太下贱,太卑鄙无耻!向匈牙利的上帝...

树之歌原文及翻译,急求
原文 杨树高,榕树壮,梧桐树叶像手掌。枫树秋天叶儿红,松柏四季披绿装。木棉喜暖在南方,桦树耐寒守北疆。银杏水杉活化石。金桂开花满院香。知识点 01我会写 杨yáng(白杨、杨柳、杨树)壮zhuàng(壮士、强壮、壮丽)桐tóng(油桐、桐华、梧桐)枫fēng(枫叶、枫树、枫木)松sōng(松树、松柏、松子...

茹志鹃《百合花》原文?+作品鉴赏
茹志鹃《百合花》原文 一九四六年的中秋。 这天打海岸的部队决定晚上总攻。我们文工团创作室的几个同志,就由主攻团的团长分派到各个战斗连去帮助工作。 大概因为我是个女同志吧!团长对我抓了半天后脑勺,最后才叫一个通讯员送我到前沿包扎所去。 包扎所就包扎所吧!反正不叫我进保险箱就行。我背上背包,跟通讯员...

《葡萄歌》原文、翻译及赏析
作品介绍 《葡萄歌》的作者是刘禹锡,被选入《全唐诗》的第354卷第7首。 原文 葡萄歌(一作蒲桃) 作者:唐·刘禹锡 野田生葡萄,缠绕一枝高。 移来碧墀下,张王日日高。 分岐浩繁缛,修蔓蟠诘曲。 扬翘向庭柯,意思如有属。 为之立长檠,布濩当轩绿。 米液溉其根,理疏看渗漉。 繁葩组绶结,悬实珠玑蹙...

张耒《七夕歌》原文及翻译赏析
七夕歌原文: 人间一叶梧桐飘,蓐收行秋回斗杓。神宫召集役灵鹊,直渡天河云作桥。桥东美人天帝子,机杼年年劳玉指。织成云雾紫绡衣,辛苦无欢容不理。帝怜独居无与娱,河西嫁得牵牛夫。自从嫁后废织纴,绿鬓云鬟朝暮梳。贪欢不归天帝怒,谪归却踏来时路。但令一岁一相逢,七月七日河边渡。别多...

凤翔县17360698924: 《九歌》全文 -
繁馥君瑞: 九歌(一)东皇太一吉日兮辰良,穆将愉兮上皇. 抚长剑兮玉珥,璆锵鸣兮琳琅. 瑶席兮玉瑱,盍将把兮琼芳. 蕙肴蒸兮兰藉,奠桂酒兮椒浆. 扬枹兮拊鼓,疏缓节兮安歌,陈竽瑟兮浩倡. 灵偃蹇兮姣服,芳菲菲兮满堂. 五音纷兮繁会,君...

凤翔县17360698924: 屈原<九歌>原文 -
繁馥君瑞:《国殇》是屈原为祭祀神鬼所作的一组乐歌《九歌》中的一首,内容是追悼和礼赞为国捐躯的楚国将士的亡灵.另外,于右任的著名爱国诗作《望大陆》(又名《国殇》);现代图书《国殇》. 作品...

凤翔县17360698924: 九歌全文译文要全文十一篇的所以译文.十一篇每一篇的译文都要! -
繁馥君瑞:[答案] 屈原《九歌之一·东皇太一》赏析 吉日兮辰良,① 穆将愉兮上皇.② 抚长剑兮玉珥,③ 璆锵鸣兮琳琅.④瑶席兮玉瑱,⑤ 盍将把兮琼芳.⑥ 蕙肴蒸兮兰藉,⑦ 奠桂酒兮椒浆.⑧扬枹兮拊鼓,⑨ 疏缓节兮安歌,⑩ 陈竽瑟兮浩倡.⑾灵偃蹇兮姣服,⑿ 芳菲...

凤翔县17360698924: 九歌·东皇太一的全诗? -
繁馥君瑞: 战国时期楚国诗人屈原所作《九歌·东皇太一》,全诗为: 吉日兮辰良,穆将愉兮上皇;抚长剑兮玉珥,璆锵鸣兮琳琅. 瑶席兮玉瑱,盍将把兮琼芳;蕙肴蒸兮兰藉,奠桂酒兮椒浆. 扬枹兮拊鼓,疏缓节兮安歌,陈竽瑟兮浩倡. 灵偃蹇兮姣服...

凤翔县17360698924: 九歌作品三篇 -
繁馥君瑞: 《九歌》是《楚辞》篇名.原为汉族神话传说中的一种远古歌曲的名称,战国楚人屈原据汉族民间祭神乐歌改作或加工而成.共十一篇:《东皇太一》、《云中君》、《湘君》、《湘夫人》、《大司命》、《少司命》、《东君》、《河伯》、《山鬼》、《国殇》、《礼魂》.《国殇》一篇,是悼念和颂赞为楚国而战死将士;多数篇章,则皆描写神灵间的眷恋,表现出深切的思念或所求未遂的伤感.王逸认为是屈原放逐江南时所作,当时屈原"怀忧苦毒,愁思沸郁",所以通过制作祭神乐歌,以寄托自己的思想情感.但现代研究者多认为作于放逐之前,仅供祭祀之用.

凤翔县17360698924: 求九歌·山鬼作品的原文 -
繁馥君瑞: 九歌·山鬼作品原文若有人兮山之阿⑴,被薜荔兮带女萝⑵. 既含睇兮又宜笑⑶,子慕予兮善窈窕. 乘赤豹兮从文狸⑷,辛夷车兮结桂旗⑸. 被石兰兮带杜衡⑹,折芳馨兮遗所思⑺. 余处幽篁兮终不见天⑻,路险难兮独后来. 表独立兮山之上⑼,云容容兮而在下⑽. 杳冥冥兮羌昼晦⑾,东风飘兮神灵雨⑿. 留灵修兮憺忘归⒀,岁既晏兮孰华予⒁? 采三秀兮于山间⒂,石磊磊兮葛蔓蔓. 怨公子兮怅忘归⒃,君思我兮不得闲. 山中人兮芳杜若⒄,饮石泉兮荫松柏, 君思我兮然疑作⒅. 雷填填兮雨冥冥⒆,猨啾啾兮狖夜鸣⒇. 风飒飒兮木萧萧,思公子兮徒离忧.

凤翔县17360698924: 九歌湘夫人屈原
繁馥君瑞: 九歌 湘夫人[先秦]?屈原帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予[1].袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下[2].登白薠[3]兮骋望,与佳期兮夕张.鸟何萃兮苹[4]中,罾[5]何为兮木上.沅有茝...

凤翔县17360698924: 求屈原《九歌 国殇》全文
繁馥君瑞: 九歌·国殇⑴ 操吴戈兮被犀甲⑵, 车错毂兮短兵接⑶. 旌蔽日兮敌若云⑷, 矢交坠兮士争先. 凌余阵兮躐余行⑸, 左骖殪兮右刃伤⑹. 霾两轮兮絷四马⑺, 援玉枹兮击鸣鼓⑻. 天时怼兮威灵怒⑼, 严杀尽兮弃原野⑽. 出不入兮往不反⑾, 平原忽兮路超远⑿. 带长剑兮挟秦弓⒀, 首身离兮心不惩⒁. 诚既勇兮又以武⒂, 终刚强兮不可凌⒃. 身既死兮神以灵⒄, 魂魄毅兮为鬼雄⒅.[2]

凤翔县17360698924: 九歌·东君的内容?
繁馥君瑞: 九歌·东君 1首 作者:屈原 朝代:战国 类型:古体诗 暾将出兮东方,照吾槛兮扶桑; 抚余马兮安驱,夜皎皎兮既明; 驾龙辀兮乘雷,载云旗兮委蛇; 长太息兮将上,心低徊兮顾怀; 羌声色兮娱人,观者儋兮忘归; 緪瑟兮交鼓,萧钟兮瑶簴; 鸣篪兮吹竽,思灵保兮贤姱; 翾飞兮翠曾,展诗兮会舞; 应律兮合节,灵之来兮敝日; 青云衣兮白霓裳,举长矢兮射天狼; 操余弧兮反沦降,援北斗兮酌桂浆; 撰余辔兮高驼翔,杳冥冥兮以东行.

凤翔县17360698924: 帮忙翻译!急!九歌序! -
繁馥君瑞: 译文 《九歌》,是屈原所创作的(作品).昔日在楚国的南郢等的城邑,沅江与湘江之间一带,民间迷信鬼神并且喜好造祠,而且一定作歌舞音乐以取悦于诸鬼神.屈原被放逐,隐伏于那里,心怀忧愤痛苦,愁思绵绵,愤懑不已.他外出看见当地俗人祭祀的礼仪,歌舞音乐,那些歌词粗陋鄙俗,于是自己创作了《九歌》.向上表达对神明的敬畏之情,对下表达自己的冤屈,假托(《九歌》)予以委婉的规劝. ================== 个人理解 (现代研究者多认为作于放逐之前,仅供祭祀之用.)

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网