椎名林檎 爱妻家の朝食歌词翻译成【中文】和【罗马音】!

作者&投稿:再峰 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
哪位能提供椎名林檎的歌曲「爱妻家の朝食」的下载地址~

http://224.cachefile15.rayfile.com/962c/zh-cn/preview/ed1e4dc2674123d8367c1652077662d7/preview.mp3

百度空间里能够播放出来的地址

日文/中文/罗马音

メロウ (郁郁寡欢)
Music By : 戸谷诚/椎名林檎
Words By : 椎名林檎


橙色は止まらない
黄色を探して乗り込め
お前はきっとナイフを使う仆に恐怖を覚える

蔑んでくれ
仆は何処までも真挚なのだ“至って普通さ”
いま群れ为す背中
お前が仆よりイッちゃっているのだ
狂っている-----そうだろう?

意识は希望に素直じゃあない
回避するなんて止めておけ
お前の弁护をしているマシンをぶっ壊してあげるよ

引き挛ってくれ
仆は此処でお前に云うのだ“爱しているさ”
いま赤く染めた
お前が仆よりイッちゃっているのだ
狂っている-----そうだろう?

美しい予感·眼に映る全て·儚き事象

要らぬ もう 要らぬ

呜呼···
蔑んでくれ
仆は何処までも真挚なのだ“至って普通さ”
いま群れ为す背中
お前が仆よりイッちゃっているのだ
狂っている-----そうだろう?

呜呼···
引き挛ってくれ
仆は此処でお前に云うのだ“爱しているさ”
いま赤く染めた
お前が仆よりイッちゃっているのだ
狂っている-----そうだろう?



中文歌词

1.郁郁寡欢
作词/椎名林檎 作曲/户谷诚、椎名林檎 编曲/天才显微镜片

橘色不停止的
探索黄色后闯进去
从玩弄小刀的我身上你一定会学到恐怖

来轻藐我吧
我不论在何处都是如此的真挚
其实很普通的
即将消失在人群中的背影
其实你比我更错乱
更疯狂————不是吗?

意识对於期待并不坦白
不要再回避一切了
让我来一手破坏为你辩护的机器吧

给我扳起脸孔来
我在这里向你说
我爱你

现在已染红一切
你比我更错乱
更疯狂————不是吗?

美丽的预感 映入眼帘的尽是 虚渺的事物

不要了 已经 不要了




罗马音

------MELLOW


daidai iro wa tomaranai
kiiro wo sagashite norikome
omae wa kitto naifu wo tsukau boku ni kyoufu wo oboeru

sagesunde kure
boku wa doko made mo shinshi na no da "itatte futsuu sa"
ima mure nasu senaka
omae ga boku yori icchatte iru no da
kurutte iru sou darou?

ishiki wa kibou ni sunao janai
kaihi suru nante tomete oke
omae no bengo wo shite iru mashin wo bukkowashite ageru yo

hikizutte kure
boku wa koko de omae ni iu no da "aishite iru sa"
ima akaku someta
omae ga boku yori icchatte iru no da
kurutte iru sou darou?

aa...

utsukushii yokan - me ni utsuru subete - hakanaki jishou
iranu mou iranu

aa...

sagesunde kure
boku wa doko made mo shinshi na no da "itatte futsuu sa"
ima mure nasu senaka
omae ga boku yori icchatte iru no da
kurutte iru sou darou?

aa...

hikizutte kure
boku wa koko de omae ni iu no da "aishite iru sa"
ima akaku someta
omae ga boku yori icchatte iru no da
kurutte iru sou darou?

aa...

aa...

昼过ぎに珍しくテレビをちょっとだけ観たわ
hirusugi ni mezurashi ku terebi wochottodake mita wa
果物が烟草の害を少し防ぐと言うの
kudamono ga tabako no gai wo sukoshi fusegu to iu no
それですぐこの间のお店へ买いに急いだわ
soredesugukono mano o mise he kai ni isoi dawa
御出挂けになるのなら必ず召し上がってね
odekake ninarunonara kanarazu meshi aga ttene

贵方はきっと外では违う颜なのでしょう?
anata hakitto soto deha chigau kao nanodeshou ?
だから此の手は其の疲れを愈す为だけに在るの
dakara kono te ha sono tsukare wo iyasu tameda keni aru no

今朝の様にお帰りが酷く遅い日も屡々
kesa no youni o kaeri ga koku ku osoi nichi mo shibashiba
明け方の孤独にはピアノで舞踏曲(ポロネーズ)を
akegata no kodoku niha piano de butou kyoku ( poroneezu ) wo

贵方はそっと指先で髪を抚でるでしょう?
anata hasotto yubisaki de kami wo nade rudeshou ?
だからいま黒く揺荡うまま伸ばす理由は只ひとつ
dakaraima kuroku tayutau mama noba su riyuu ha tada hitotsu

処でこんな情景をどう思われますか?
tokoro dekonna joukeiwodou omowa remasuka ?
差し诘め胜手気尽な嘘を云いました
sashi dume katte ki mama na uso woiimashita
态とらしい空の色も全部疎ましくて
wazato rashii sorano shoku mo zenbu utoma shikute
だから右手に强く握る光など既に见えない…
dakara migiteni tsuyoku nigiru hikari nado sudeni mienai ...

もう 何も要りません
mou nanimo irimasen

中午过后稍微打开平常少看的电视
电视上说水果可稍微防止香菸的遗害
所以马上赶紧到前阵子去过的店
如果你要出门的话一定要吃喔

你在外头的脸孔表情应该不一样吧
所以我的手正是为了要治愈你的疲惫而存在

像今早一样迟迟归门的日子如家常便饭
当黎明时感到寂寞就用钢琴弹起波兰舞曲

你会轻轻地用指尖抚摸我的头发吧
所以此时任凭黑发飘荡的理由只有一个

话说回来这般情景会让人作何感想?
一口气道出随便而任性的谎言
就连虚情假意的天空色一切都令人厌烦
所以紧握在右手的光芒已经看不见…

「我什麼都不要了。」

中文找不到啊啊啊啊啊~~~~T0T

爱妻家の朝食
歌手:椎名林檎
椎名林檎-爱妻家の朝食

作诗:椎名林檎作曲:椎名林檎

昼过ぎに珍しくテレビをちょっとだけ観たわ
hirusugi ni mezurashi ku terebi wochottodake mita wa

果物が烟草の害を少し防ぐと言うの
kudamono ga tabako no gai wo sukoshi fusegu to iu no

それですぐこの间のお店へ买いに急いだわ
soredesugukono mano o mise he kai ni isoi dawa

御出挂けになるのなら必ず召し上がってね
o dekake ninarunonara kanarazu meshi aga ttene

贵方はきっと外では违う颜なのでしょう?
anata hakitto soto deha chigau kao nanodeshou ?

だから此の手は其の疲れを愈す为だけに在るの
dakara kono te ha sono tsukare wo iyasu tameda keni aru no

今朝の様にお帰りが酷く遅い日も屡々
kesa no youni o kaeri ga koku ku osoi nichi mo shibashiba

明け方の孤独にはピアノで舞踏曲(ポロネーズ)を
akegata no kodoku niha piano de butou kyoku ( porone^zu ) wo

贵方はそっと指先で髪を抚でるでしょう?
anata hasotto yubisaki de kami wo nade rudeshou ?

だからいま黒く揺荡うまま伸ばす理由は只ひとつ
dakaraima kuroku tayutau mama noba su riyuu ha tada hitotsu

処でこんな情景をどう思われますか?
tokoro dekonna joukei wodou omowa remasuka ?

差し诘め胜手気尽な嘘を云いました
sashi dume katte ki mama na uso wo ii mashita

态とらしい空の色も全部疎ましくて
wazato rashii sora no shoku mo zenbu utoma shikute

だから右手に强く握る光など既に见えない…
dakara migite ni tsuyoku nigiru hikari nado sudeni mie nai ...

「もう 何も要りません。」
( mou nanimo iri masen .)

过了中午 很少见的稍微看了一下电视
水果可以预防烟草对身体的伤害
然后马上去这附近的商店买了些
如果要出门必定要吃些
您在外面一定是和平时不一样的表现对吧
因此这方法可以治愈那些疲倦
今天早晨的样子 屡次回去迟到的一天
在黎明的孤独用钢琴谈早波罗奈斯舞曲(波兰的舞蹈)
您瞧瞧的用手指尖抚摸着头发对吧
因此 现在应该依旧只有一种黑色心动
但是这样的情景怎么被想到的呢
目前注意到任何说的谎言
都像是故意的 空中的颜色全部疏散开来
因此 用右手使劲握住的光灯 马上看不到了
已经不需要任何东西了

中文找不到啊啊啊啊啊~~~~T0T
爱妻家の朝食
歌手:椎名林檎
椎名林檎-爱妻家の朝食
作诗:椎名林檎作曲:椎名林檎
昼过ぎに珍しくテレビをちょっとだけ観たわ
hirusugi
ni
mezurashi
ku
terebi
wochottodake
mita
wa
果物が烟草の害を少し防ぐと言うの
kudamono
ga
tabako
no
gai
wo
sukoshi
fusegu
to
iu
no
それですぐこの间のお店へ买いに急いだわ
soredesugukono
mano
o
mise
he
kai
ni
isoi
dawa
御出挂けになるのなら必ず召し上がってね
o
dekake
ninarunonara
kanarazu
meshi
aga
ttene
贵方はきっと外では违う颜なのでしょう?
anata
hakitto
soto
deha
chigau
kao
nanodeshou
?
だから此の手は其の疲れを愈す为だけに在るの
dakara
kono
te
ha
sono
tsukare
wo
iyasu
tameda
keni
aru
no
今朝の様にお帰りが酷く遅い日も屡々
kesa
no
youni
o
kaeri
ga
koku
ku
osoi
nichi
mo
shibashiba
明け方の孤独にはピアノで舞踏曲(ポロネーズ)を
akegata
no
kodoku
niha
piano
de
butou
kyoku
(
porone^zu
)
wo
贵方はそっと指先で髪を抚でるでしょう?
anata
hasotto
yubisaki
de
kami
wo
nade
rudeshou


商河县19715652870: 椎名林檎 爱妻家の朝食歌词翻译成【中文】和【罗马音】! -
裴音妥佳: 昼过ぎに珍しくテレビをちょっとだけ観たわ hirusugi ni mezurashi ku terebi wochottodake mita wa 果物が烟草の害を少し防ぐと言うの kudamono ga tabako no gai wo sukoshi fusegu to iu no それですぐこの间のお店へ买いに急いだわ ...

商河县19715652870: 爱妻家の朝食 歌词 -
裴音妥佳: 歌曲名:爱妻家の朝食 歌手:椎名林檎 专辑:私と放电 Cd2 椎名林檎 - 爱妻家の朝食 作诗:椎名林檎 作曲:椎名林檎 昼过ぎに珍しくテレビをちょっとだけ観たわ 果物が烟草の害を少し防ぐと言うの それですぐこの间のお店へ买いに急いだ...

商河县19715652870: 求椎名林檎各首歌曲的中文歌词.
裴音妥佳: 闪光少女---东京事变---椎名林檎 今日、今が确かなら万事快调よ 明日には全く覚えていなくたっていいの 昨日の予想が感度を夺うわ 先回りしないで 今日、今を最高値で通过していこうよ 明日まで电池を残す考えなんてないの 昨日の误解で...

商河县19715652870: [とりこし苦労]椎名林檎 歌词注假名 翻译 -
裴音妥佳: とりこし苦労(杞人忧天 ) 作词:椎名林檎 作曲:椎名林檎 编曲:化猫キラ-えゝい尽(まま)よ 耻(は)ぢも弃(す)て去(さ)らむ あんた程(ほど)の 男等居(おとこなどお)らぬ 燃盛(もえさか)る様(よう) 爪(つめ) 熔(と...

商河县19715652870: 椎名林檎《ギャンブル》的歌词(要有平假名注音)
裴音妥佳: あなたはそっと微笑ってくれるから 明くる朝とうに泣き止んで居るのさ 此の小さな辙に「アナタ呼吸ヲシテ居ル」蝉が啼いて夏の到来を知る 其の都度何故か羡んで居るのさ 此の戦地で尽きたら「何カシラヘノ服従」帰る场所なと何処に...

商河县19715652870: 日语歌词翻译,帮忙翻成中文和罗马音 -
裴音妥佳: 日文/中文/罗马音 メロウ (郁郁寡欢) Music By : 户谷诚/椎名林檎 Words By : 椎名林檎 橙色は止まらない 黄色を探して乗り込め お前はきっとナイフを使う仆に恐怖を覚える 蔑んでくれ 仆は何処までも真挚なのだ“至って普通さ” いま...

商河县19715652870: 椎名林檎的所有歌曲名称 -
裴音妥佳: 椎名林檎:出道单曲《幸福论》第二首《歌舞伎町の女王》第三首《ここでキスして》4.专辑《无罪モラトリア》正しい街歌舞伎町の女王丸の内サディスティック幸福论 - 愉悦编茜さす 帰路照らされ...

商河县19715652870: 椎名林檎 0地点から 日文,中文,罗马音歌词 -
裴音妥佳: ○地点から - 椎名林檎 作词:椎名林檎 作曲:椎名林檎岚が去ったあとの静けさ arashi ga satta atono shizukesa 胁える良人は家内で大口 kyou eru ryou nin ha kanai de ooguchi 梦を叶えたとしてあなたは生きていく yume wo kanae ...

商河县19715652870: 椎名林檎有哪些歌好听
裴音妥佳: 我比较喜欢她的:本能, .歌舞伎町の女王 ,爱妻家の朝食,17 ,眩晕,暗夜中的雨(大爱这首MV),シドと白昼梦,积木游び,gamble,すべりだい .个人认为她最好的专辑是《加尔基 精液 栗ノ花》.

商河县19715652870: 求椎名林檎的ありきたりな女歌词,要全假名的,不要注音,复制歌词的都一边玩去.要全假名,看清楚哦! -
裴音妥佳: あなたのためにわたしができること いつでもさがしていた たんじょうびとか きねんびだとか それいがいにも つたえさせて そのおおきなてで そっと にぎりしめていて くれるなら わたしのこえがきこえますか?つめたいかぜにたちとまった...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网