帮忙翻译成法语。

作者&投稿:上翠 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
帮忙翻译成法语~

Finalement
或者
En
fin(意思是:最终,终究),
c'est
fini
!(结束了)
希望我的回答对你有帮助。O(∩_∩)O谢谢Merci~

Le Pont Cassé,situé actuellement a l'est du Quai Blanc.Il est le plus célèbre parmi les différents ponts du Lac de l'ouest.On entend dire qu'il a été construit a l'époque des Tang,son nom est apparu dans la poésie《题杭州孤山寺》de Zhanggu.Le Pont Cassé sous la neige est l'une des dix attactions du Lac de l'ouest ,comme une belle phrase du《西子湖拾翠余谈》de Wangkeyu des dynasties Ming décrivant le lac:"La plus belle image du Lac de l'ouest:le lac du beau temps est moins beau que celui sous la pluie,le lac sous la pluie est moins beau que celui sous la lune,ce denier est moins beau que celui sous la neige...
Qui peuvent vraiment apprécier ce site pittoresque?

供参考,诗名待考证

胸有成竹。savoir à quoi s'en tenir;
我和你,心连心。Toi et moi, coeur contre coeur
Better city, better life. 城市让生活更美好。 Meilleur ville,Meilleur vie
只要认真学习法语,并实践,总有一天能成为一名优秀的翻译。Je deviendrai un interprete qualifié pourvu que j'apprenne sérieusement et mette en pratique le francais.
同一个世界,同一个梦想。ONE WORLD ,ONE DREAM! un monde,un reve
不管是男同学,还是女同学,都有各自的长处与短处。, Chacun ses propres points forts et défauts,malgré qu'il soit fille ou garcon
3年来,我国的工业产值增长了3倍多,但就业职位减少了...Depuis trois ans,la valeur de la production industrielle de la chine a augmenté de plus de 3 fois, et poutant une diminution d'emplois de *** a également enregistré.
由于下雨,加上路滑,我全身湿透并摔了一跤。J'etais tout mouillé et a ete tombé par terre a cause du mauvais temps.

Je
suis
une
fille
chinoise,
j'habite
à
la
province
de
Jiangxi.
Il
y
a
6
membres
dans
ma
famille:
mon
père,
ma
mère,
ma
soeur
et
mon
petit
frère.
Ma
soeur
s'est
mariée
cette
année,
mon
petit
frère
est
à
l'école
à
vocation
technique.
J'ai
21
ans,
en
deuxième
année
à
l'université.
J'espère
que
j'aurai
une
telle
famille
à
l'avenir:
c'est
pas
nécessaire
pour
mon
mari
d'être
si
beau,
mais
il
faut
qu'il
soit
gentil
avec
moi
et
qu'il
aime
notre
famille.
On
aura
deux
enfants:
un
garçon
et
une
fille.
Ca
m'est
égal
qu'on
peut
s'installer
au
grand
batiment
ou
pas,
pourvu
que
ma
famille
soit
heureuse.
Ma
spécialité
est
l'anglais,
je
voulais
bien
être
marchande.
Mais
je
pense
que
je
suis
bête.
C'est
pour
ça
que
je
ne
suis
pas
y
allée,
sinon
je
serais
poussé
dehors.
Alors,
je
préfère
devenir
professeur.
Je
veux
habiter
à
la
champagne,
parce
que
là,
le
paysage
est
agréable
et
aussi
bon
pour
le
traitement
psychologique.
Mon
rêve
pour
la
vie
est
très
simple:
tout
va
bien
est
la
bonne
santé.

Je
la
cliente

囊中之物

This
guy
is
my

Ce
mec
est
mon


繁忙的国语词典繁忙的国语词典是什么
」词语翻译英语busy,bustling德语gesch_ftig(Adj)_法语occupé,affairé。繁忙的国语词典是:事情多而忙碌。如:「他身兼数职,工作繁忙。」词语翻译英语busy,bustling德语gesch_ftig(Adj)_法语occupé,affairé。结构是:繁(上下结构)忙(左右结构)。词性是:形容词。拼音是:fánmáng。注音是:ㄈㄢ_...

匆忙的国语词典 匆忙的国语词典是什么
」词语翻译英语hasty,hurried法语précipitamment。 匆忙的国语词典是:急忙的样子。如:「他匆忙的走过去。」词语翻译英语hasty,hurried法语précipitamment。 拼音是:cōng máng。 词性是:形容词。 注音是:ㄘㄨㄥㄇㄤ_。 结构是:匆(独体结构)忙(左右结构)。匆忙的具体解释是什么呢,我们通过以下几...

再帮我个忙,终于,我知道,我该为你做什么了。法语翻译下 拜托这个很重要...
再帮我个忙,终于,我知道,我该为你做什么了。Alors faites-moi une faveur,et enfin,Je sais,Je dois faire quelque chose pour vous.

帮忙翻译几句法语小句子
1 仍然感谢 merci encore 另一层意思 Merci quand même 表示没帮上忙 仍然感谢,当然LZ的意思也没错 2 我可以坐在这里吗?est ce-que je peut asseoir ici?需要 加一个 自反, je peux m`asseoir ici 或者 se mettre \/placer 都可以 3 这是上节课的笔记吗?ce sont les notes le c...

求帮忙翻译法语句子
Tu vois, 肯定对,如果是法国翻译作中翻法,也会说Tu vois;但要是法国人自己要表达同样的意思,相信80%会说,Tiens, il y a…或regardes,这里写出来供楼主参考。我们教室里有2张桌子 Il y a deux bureaux (tables) dans notre salle de cours. 如果是讲台用bureau,课桌用table 8,由于工作...

交际翻译和语义翻译的例子
而进行交际翻译时,应该根据语境和交流目的,正确理解对方的意图,把“Can you give me a hand?”翻译成“你能帮我一下吗?”或“你能帮我忙吗?”会更合适。语义翻译的例子:假设一个法语人士说:“Je suis content.”(我很高兴),如果按照交际翻译,可能会直接翻译成“我很快乐”或“我很愉快...

法语中有哪些常用语或句子?
1. 法语:Je vous aime。翻译成中文就是:我爱你。2. 法语:je vous aime bien。翻译成中文就是:我喜欢你。3. 法语:Bonjour。中文:你好。4. 法语:pardon。中文:打扰一下。5. 法语:Merci。中文:谢谢。6. 法语:Rencontrez votre amour turbulent, regardez tout dans le monde romantique!...

“真的可以吗?”翻译成法语怎么说?
在这种情境下,法国人会说:Mais c'est pas vrai !意思是太让人意外了,有些不敢相信。有时也表示赞赏。

中文翻译法语
中文 翻译成法语是chinois 如果是指动词的翻译动作、行为,则是:traduire和rendre...en + 语言;如果是指名词的翻译动作、行为,则是:traduction;如果是指名词的翻译员,则是:traducteur和interprète 翻译技巧:要真正掌握英译汉的技巧并非易事。这是因为英译汉时会遇到各种各样的困难;首先是英文...

谁能教我一句法语
(最近忙什么哪?)30: OH LA LA LA LA LA LA (哎哟\/哎呀\/唷\/啊 ETC)31:SALUT TOUT LE MONDE, COMMENT VA AUJOURD’HUI ?(大家好,今天好吗 ?)32: JE ME DEMANDE QUEL TEMPS IL VA FAIRE DEMAIN…(我在想明天的天气会怎麼样呢 ?)33:Qu'est-ce que tu fabriques\/fous? (你干什么?)34:COUCOU ...

南平市13812287409: 帮忙翻译成法语 -
势馨麝香: 1.您所拨打的电话已关机 2.您所拨打的电话已停机 3.您所拨打的电话正在通话中 4.您所拨打的电话是空号1.Le téléphone que vous composez est éteint. 2.Le téléphone que vous composez est coupé. 3.Le numéro que vous composez est occupé. 4.Le numéro que vous composez n'existe pas.您要找的人的电话已关机 Vous trouverez des personnes qui ont été au large de la téléphone

南平市13812287409: 帮忙翻译成法语
势馨麝香: Cela aussi passera.或者Ceci aussi passera. Cela 或者ceci 看你所代指的this. 其实也可以用Tout va bien.表示一切会过去,一切都会好起来的,一切安好. 希望我的回答对你有帮助.O(∩_∩)O谢谢Merci~

南平市13812287409: 帮忙翻译成法语!
势馨麝香: Bien que vous n'enseigniez plus dans ma classe,mais je viens souvent suivre vos cours.J'aime votre prononciation qui est très bien et precise.

南平市13812287409: 帮忙翻译成法语
势馨麝香: 教授她也许不是一个好的老师, Le professeur,elle peut ne pas être bon enseignant, 但是比她更糟糕的教授我们也遇到过, pourtant on a déjà rencontré le prof. qui était pire qu'elle. 只是你没有见识过. c'est parce que tu ne l'as pas encore vu 不...

南平市13812287409: 帮忙译成法语
势馨麝香: Je tiens à vous donner le bonheur, mais je sais: vous avez juste mon esprit un beau rêve.

南平市13812287409: 请帮忙翻译成法文
势馨麝香: Say goodbye.My master don't love me.Goodbye my master.Goodbye my love.

南平市13812287409: 帮忙翻译成法语
势馨麝香: L'amour de l'été après avoir été fermé à l'automne, de survivre à l'hiver après un certain nombre de moi

南平市13812287409: 帮忙翻译成法语,简单的就好谢谢
势馨麝香: 我最难忘的一次旅行是在我很小的时候,和我妈妈一起.但最难忘的时刻不是美丽的风景.而是我学会了坚强.L'un de mes voyages les plus mémorables a été quand j'étais très jeune, avec ma mère.Mais le moment le plus mémorable n'est pas le ...

南平市13812287409: 帮忙翻译成法语
势馨麝香: Je me souviens de Fool située sur vos côtés pour vous dire que vous voulez vraiment poser toute une vie ... ... Je t'aime idiot

南平市13812287409: "你会说法语吗?"帮忙翻译成法语 -
势馨麝香: Est-ce que tu peux parler le francaise? 专业的.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网