passé simple 和 passé composé 的 区别 法语

作者&投稿:盍枝 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
法语里面imparfait和passé composé两个时态的区别是什么?~

表示动作已经发生且完成了的,或是强调动作对后续产生一定影响的,用复合过去时;表示延续的、未完成的,或是强调动作发生的状态和背景的,用未完成过去时。
例如:
J'ai vécu en France en 2010.(vécu是vivre的过去分词)
我2010年时在法国生活过。(强调动作已经完成)Je vivais en France en 2010.(未完成过去时)
2010年我一直在法国生活。(强调动作延续了一段时间)
又如:Quand il pleuvait ce matin, j'etais au CDI.(今天早上下雨的时候我在CDI,未完成过去时强调“下雨”是动作发生的背景)Comme il a plu ce matin, on n'a pas eu le sport.(因为今天早上下雨了,所以我们没有上体育课;复合过去时强调“下雨”的动作已经发生,并且产生了一定的影响)

passe compose 通常用于口语,因为书面语言的过去式多用passe simple 或 imparfait。

passe compose 可以用于各种来描写过去的对话,例如 hier, j'ai acheté une veste(昨天我买了一件外套)

如果是从过去就开始从事一件事,一种习惯或是一个场景的书面描写,多用imparfait

首先,最主要的一点是两者不能同时出现。
passe simple多用于历史文章中,与现在无关的事情。passe compose则是与现在有一点关联的。如:Je suis malade,parce que j'ai mangé trop.
但是值得一提的是,passe simple 已经不太出现了,passe compose更为普遍。如果在选择时态的时候想要强调事实,则用passe simple,如果想要表达地更为生动,passe compose是一个不错的选择。另外,当有三个连续的动作时,simple更好,因为它方便。

一、简单过去时的构成。
简单过去时由动词的词干加上简单过去时的人称词尾构成:
第一组动词(包括aller、envoyer)在词干上加上以下词尾:-ai, -as, -a, -âmes, -âtes, -èrent。
je parlai
tu parlas
il parla
elle parla
nous parlâmes
vous parlâtes
ils parlèrent
elles parlèrent
第二组动词、部分以-re和-oir结尾的第三组动词,在词干上加上以下词尾:-is, -is,
-it, -îmes, -îtes, -irent。
je finis
tu finis
il finit
elle finit
nous finîmes
vous finîtes
ils finirent
elles finirent
其余第三组动词在词干上加上以下词尾:-us, -us, -ut, -ûmes, -ûtes, -urent。
je pus
tu pus
il put
elle put
nous pûmes
vous purent
avoir的简单过去时变位是eut,être的简单过去时为fut,tenir的简单过去时为tint,venir的简单过去时为vint。
二、简单过去时的用法。
直陈式简单过去时一般表示过去的,与现在没有任何关系的动作。它只用于书面语。一些法国南部、西部地区的人仍然在使用简单过去时。
Il ouvrit la porte, entra dans la chambre et
alluma la lampe.
La guerre dura presque cent ans.
Le 14 juillet 1789, le peuple de Paris prit la Bastille.
三、简单过去时和复合过去时的区别。
简单过去时与复合过去时都表示过去的事情或动作,因此用法基本相同。但是,简单过去时表示的事情和动作与现在无任何关系,而且只能用在书面语中;而复合过去时表示的动作与现在仍然有某种关联,用法更为广泛,如:
Lénine naquit en 1870 et mourut en 1924.
Je suis né en 1992.
Il alla en France en 1920.
Il est allé en France.


东风区19126864324: passé simple 和 imparfait 在短文中具体有什么区别?短文中要求动词变位(题材多是故事类的拉),基本上是用passé simple 和 imparfait 这两个表示过去... -
干云佳洛:[答案] passe simple 大多用在写历史啊什么的,我们写很少用,大约和passe compose的用法类似,比如写一个和现在一点关系也没有的人,或者写个什么历史事件历史人物,用passe simple.l'imparfait很常用,一般是描述过去,背景感觉...

东风区19126864324: 在过去时中什么时候用passe simple 什么时候用imparfait? -
干云佳洛: le passe compose主要是表示一个在近期或遥远的过去一定时刻完成的动作.主要是表示点动作,连续的事件,重复性,有限的延续.它表示一个延续到现在时刻已经完成的动作.它是用于谈话和书信的时态,就是说它是日常交际的时态(简单...

东风区19126864324: 法语中passe compose, passe simple, imparfait和 plus - que - parfait 的区别!详细解释 -
干云佳洛: passé composé相当于英语中的现在完成时,表示一个于现在已完成的动作,口语多用,书面语也可.如 Je l'ai lu.(我已经读过了),passé simple也表示过去已经完成的动作,可是一般用于书面语,口语及日常少用.Imparfait是过去延续的状态,如Je lisais toute la journée.(我一天一直在读书)plus-que-parfait是过去的过去发生的动作.如Je l'avis lu avant que tu es entré.(我在你进来之前就读过了).篇幅有限,这里只能把他们主要的区别简单解释一下.不过要知道他们更深的区别和用法,最后找语法书好好研究一下.

东风区19126864324: passé simple 和 passé composé 的 区别 法语 -
干云佳洛: 一、简单过去时的构成.简单过去时由动词的词干加上简单过去时的人称词尾构成:第一组动词(包括aller、envoyer)在词干上加上以下词尾:-ai, -as, -a, -âmes, -âtes, -èrent.je parlai tu parlas il parla elle parla nous parlâmes vous parlâtes ...

东风区19126864324: 问 imparfait 的用法 法语 -
干云佳洛: passé simple 是用来写动作(action)的 imparfait 主要是用来:1.描写 le chien aboyait 狗在叫2.写重复的事 il allait à l'école 他去学校(指他天天去学校)3.写时间不明确的事 il marchait 他在走 (我们不知道他是什么时候开始走也不知道要走到什么时候)4.写副动作用来凸现主动作 il lisait,soudain le téléphone sonna 他在看书,突然电话响了 (电话响了是主动作)

东风区19126864324: 讲解一下法语的虚拟式和passé simple 这两种时态 -
干云佳洛: 虚拟式是法语中为了表达说话人的主观情绪或者是不确定因素的一种特殊时态,例如我上次跟你说的il faut que,表达的就是主观情绪,后面用虚拟式: Il faut que tu fasses le devoir tout de suite.(你得马上去写作业,fasses是faire的虚拟式) 如...

东风区19126864324: 写作文该用哪个temp 法语 -
干云佳洛: passe composee 和 imparfait是最常用的~passe simple比较正式,书面

东风区19126864324: 法语中的复合过去时的用法 -
干云佳洛: 构成:助动词的直陈式现在时 + 动词的过去分词 意义:表示过去已经完成的运作,其中的一些与现在有某种关联. 过去分词:第一组动词去掉词尾的-er加上-é,regarder – regardé 第二组动词去掉词尾的-ir加上-i,finir – fini 第三组动词是不规则的 ...

东风区19126864324: 法语:passé composé 怎么否定? -
干云佳洛: 否定它的助动词,如 Je n'ai pas vu Pierre.Je ne l'ai pas vu.Je ne suis pas resté(e) très longtemps dans cette ville.Je n'y suis pas resté(e) très lontemps.Je ne me suis pas posé la question.

东风区19126864324: 法语,表示即将完成的动作,先将来时和最近将来时的区别? -
干云佳洛: 先将来时用于独立句中. Dans dix jours, j'aurai terminé ce travail.主要是强调在“十天内”,动作“会完成” Dans dix jours, je vais terminer ce travail. 表示的内容和上句没有区别,就是缺少语气强调.之后是转的:附加地址(别人的劳动成果...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网