法语文章翻译

作者&投稿:东郭爽 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
法语文章翻译费用怎么算~

这个按照现在的情况来看都是按字数算费用的,法语翻译的话大概是150到300每千字。一片文章在翻译过程中需要认真细致,需要看译文是否契合原文。翻译达人,法语口译、笔译。文章翻译需要能够准确表达出原文的意思,没有出现词汇上的一些错误或者句子语法错误。

艾米丽,昨天你都干什么了?
昨天我去逛商店了(可译为购物)
哦,是吗?你买了什么?
我买了这双鞋,你看,它们很漂亮,不是吗
是的它们很漂亮
我想买一条裙子,我选了一条,瞧,很合身
是什么材质的
丝绸,我很喜欢
我觉得你的裙子和你栗色的包很搭,这是全部了吗(意思是还有吗?)
不(还有),我还给JULIEN买了一件羊毛衫作为生日礼物
是吗,他的羊毛衫是什么样子的
它是蓝色和白色的,(蓝加白),很保暖质量也很好。售货员给我们看了几种颜色;蓝色,白色,黄色,橘色,红色,灰色和黑色,我最喜欢蓝色和白色
然后呢,你做了什么
然后我和JULIEN在离我们家很近的一家意大利小餐馆吃了晚餐
那家餐厅怎么样,好吗?
很好,菜品很美味。我吃了一个披萨,JULEN吃了面
甜品的话我们吃了美味的奶油蛋糕
这么说,你度过了很美好的一天
是的,真的非常愉快的一天
纯手打,翻译供参考。
看你文中都有自己做了些笔记,一些重点单词你都有注解,文章内容属于浅显易懂的,根据你自己的笔记可以尝试翻译出来,不要偷懒哟,加油

一种惊人的飞速发展

电视如今已遍布世界, 全世界有超过十亿台电视机,其中一半是彩电. 电视不再是奢侈品了.
电视的这种广泛的传播,电影是没有经历过的,戏剧就更别提了.其原因很简单. 电视将信息和娱乐带进了千家万户. 它让你足不出户就可以欣赏节目, 你舒服的坐在饭厅的沙发上,甚至躺在床上,几乎一分钱都不用花.
当然,在购买电视的时候是要花比钱的 - 如果是分期付款的话,每月还要继续付钱 - 但是没人考虑这些.
电视飞速发展的另一个原因可能是它以简单通俗的图像语言面向所有的人. 它适应当今中等智力,中等文化,中等感知能力的人群: 不管是男人还是女人,孩子还是大人,文盲还是学者,都能在电视里找到令他们非常感兴趣的信息,因为电视能做到让每个人都看得懂.
电视节目多种多样,从专题节目到文化节目,从故事片到纪录片,应有尽有,能满足一切口味.

一种新的生活方式
毫不夸张的说,电视已经深深的改变了我们的生活方式. 我们的家庭习惯,休息和睡觉的时间,晚上出行的安排,这些通通和电视节目的时间有关. 那些电视上播放人们普遍很感兴趣的节目的日子,城市的街道上几乎空空如也, 电影院和剧院也几乎都是空的. 晚饭后,人们(又)习惯性的呆在家里. 大人们需要吵着架才能让孩子们去睡觉,因为小孩们也想看电视节目.
这些就是电视带给我们生活方式的第一点变化. 然而, 还有其他一些更深入更重要的变化.
例如,在所有国家里,即使是最发达的国家,都有一些人住在偏僻的乡村或山上,这些地方与城市完全隔绝.这些人对剧院和电影院几乎一无所知. 报纸总是迟迟到达,或者根本就卖不到那里.
在这些落后地区,在有电视之前,居民们一直过着脱离现代社会的生活. 他们接触不到日常新闻,对所有的科学,技术,文化,人文进步都一无所知.
现如今,牧羊人,农民,灯塔的看管人,住在山间小屋的山里人都了解我们生活的这个世界了: 他们游历各个国家,参观意想不到的景点,看见了他们也许根本不可能去的地方.

一个普遍现象
从几年前开始,电视从曾经的国家的变成了国际的,世界的,宇宙的. 一步步的,人们将Telstar型人造通讯卫星送入了固定轨道,它在不同的大洲之间接收和传播电视节目. 人们的最终目标是发送足够多的卫星用以覆盖整个地球的表面. 如今, 同一个电视节目可以同时在欧洲,美洲或世界各个角落收看到.
电视,可能会让我们经历我们这个时代最大的变革.

联合国essor prodigieux
香格里拉电视台市盈率présente aujord'hui partout中的世界报,秒加木偶奇遇记milliard日邮政,不要香格里拉moitié恩couleurs 。 Avoir法语电视台n'est加上杜豪华。
理性的这一规定扩散gigantesque查询n'a考绩connue乐电影院等安可边不满香格里拉剧院,市盈率特雷斯克简单。香格里拉电视台市盈率联合国中东德信息和分心归仁pénètre喀之家。 C'est欧莱雅文书归仁广场佩尔梅特德assister联合国奇观无avoir à sortir日桑切斯广场, commodément installé喀votre fauteuil ,喀votre沙马槽-象牙即使喀votre点燃-无dépenser联合国舜泉,欧普雷斯克。韵索姆1边有罪versée卢尔收购法国杜邮政-等继续存在的理由réglée人人莱湿度s'il s'agit木偶奇遇记achat信贷-更多人的迄今似乎尚未pense 。韵另一个原因杜prodigieux essor德拉萨电视台购买无doute乐既成事实qu'elle peut s'adresser à样,简单的语言中的乐等élémentaire万图像。艾丽市盈率适配à欧莱雅情报moyenne ,一个文化moyenne ,一个香格里拉sensibilité moyenne万氏族今日:人权和女人,儿童和欧莱雅adulte ,欧莱雅analphabète等欧莱雅érudit peuvent trouver公司信息木偶奇遇记大intérêt汽车艾丽盐申请自由放任comprendre日托斯。艾丽offre完成新英格兰大学gamme年眼镜恩人人流派, allant法国排放文化非盟杂志,杜大电影1.00 documentaire ,归仁peuvent satisfaire人人乐goûts 。

建立新的生活façon
金正日n'est考绩exagéré日可怕查询香格里拉电视台1 profondément变化圣母façon生活的。我习俗à之家,法国钟报日回购等日coucher ,莱架次杜晚报皆为souvent fonction杜方案德拉萨电视。法国jours或passent某些排放量大德intérêt一般来说,法国rues万villes皆为désertes欧普雷斯克,法国特萨勒斯日电影院,剧院皆为日卡萨诺瓦。莱氏族安大略刑法(欧repris )欧莱雅气质日rester桑切斯eux apr镳乐晚餐。金正日弗勒尔故障申请battre秒莱儿童不动产envoyer申请coucher ;法国小veulent , eux澳大利亚游泳, regarder leurs排放。
Tels皆为法国总理changements apportés杆香格里拉电视台中的圣母模式日争夺。讨论一恩预测德等其他外加profonds加上importants 。
白细胞介素存在,票面例如,喀样莱支付,即使法国加civilisés ,归仁vivent万人口中的联合国isolement完整,一个香格里拉康帕涅欧中的莱montagnes , coupées日宣传联络秒之城。争取该人员的,乐和乐剧场影院皆为à聚醚氨酯压inconnus 。法国journaux弗勒尔parviennent秒beaucoup日延缓,或去甲肾上腺素莱atteignent考绩杜招徕。
前卫欧莱雅arrivée德拉萨电视台中的莱地区reculées , leurs居民vivaient联合国聚醚氨酯恩玛吉德拉萨现代生活。 Séparés法国actualié quotidienne ,仪表着陆系统ignoraient招徕德拉萨科学,德拉萨技术,德拉萨文化沙漠进步人类期刊。
问题补充:
今日乐伯杰,乐paysan ,勒法尔gardien中的儿子,乐蒙塔格纳德中的儿子避难connaissent行政长官报或静脉vivons :仪表着陆系统voyagent à拉弗斯莱支付, visitent公司网站insoupçonnés , découvrent沙漠地区lesquelles仪表着陆系统中的去甲肾上腺素pourront无doute jamais申请rendre 。
联合国phénomène universel
Depuis几天années ,香格里拉电视,日国家qu'elle était市盈率devenue国际,服务社,普遍。聚醚氨酯à聚醚氨酯,在枪等地方河畔orbite固定卫星杜键入“通讯卫星” ,归仁等transmettent万reçoivent排放télévisées木偶奇遇记大陆成为欧莱雅另类。欧莱雅objectif最后1-5日砂矿联合国assez大布雷日卫星倒“ couvrir ” toute香格里拉德拉萨地球表面。联合国即使奇观peut désormais存在reçu simultanément恩欧洲,欧中的途中美加n'importe邮购当事人协会。
秒香格里拉电视,静脉connaîtrons peut -存在香格里拉加上大革命圣母时代。


高一语文《登泰山记》原文及翻译
高一语文《登泰山记》原文及翻译如下:原文:泰山之阳,汶水西流;其阴,济水东流。阳谷皆入汶,阴谷皆入济。当其南北分者,古长城也。最高日观峰,在长城南十五里。余以乾隆三十九年十二月,自京师乘风雪,历齐河、长清,穿泰山西北谷,越长城之限,至于泰安。是月丁未,与知府朱孝纯子颍由南麓登...

七年级语文论语十二章原文及翻译
关于七年级语文论语十二章原文及翻译如下:子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”(《学而》)译文:孔子说:“学了(知识)然后按一定的时间复习它,不也是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不也是很快乐吗?人家不了解我,我却不恼怒,不也是...

高一语文劝学原文及翻译
高一语文《劝学》原文及翻译如下:原文:君子曰:学不可以已。青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。木直中绳,輮以为轮,其曲中规。虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也。故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎已,则知明而行无过矣。吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也;...

语文《论语》十二章的翻译。 并且看得清楚。
论语十二章及翻译 1、子曰:‘学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎??”译文 孔子说:“学习并时常温习,不是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不是很令人从心里感到高兴吗?人家不了解我,我也不怨恨、恼怒,不也是君子作风吗?”2、有子曰:“其...

语文文言文翻译
尝有亲客,久阔不复来,广问其故,答曰:“前在坐,蒙赐酒,方欲饮,见杯中有蛇,意甚恶之,既饮而疾。”于时,河南听事壁上有角,漆画作蛇,广意杯中蛇即角影也。复置酒于前,谓客曰?谓客曰;“酒中复有所见不?”答曰:“所见如初。”广乃告其所以。客豁然意解,沉疴顿愈。[ 译文 ...

七上语文论语十二章的翻译
七上语文论语十二章的翻译如下:孔子说:“我十五岁开始有志于做学问,三十岁便小有所成,四十岁能(通达事理)不被外物所迷惑,五十岁能知道上天的意旨,六十岁能听得进不同的意见,到七十岁才做事能随心所欲,不会超过规矩。”孔子说:“温习学过的知识,可以获得新的理解与体会,那么就可以凭借这...

初三语文(文言文翻译)
侍郎潘炎在唐德宗时任翰林学士。受到极为深厚的恩宠。他妻子是刘晏的女儿。一位京尹有事要见潘炎,一连几天未能见到,便向守门人赠送了三百匹细绢。夫人知道此事后,对潘炎说道:“哪有身为大臣,连京尹想要见面都要送给守门人三百匹细绢的道理!官场的可怕与身居高位的危险由此可知。”她急劝丈夫潘炎...

高中语文《老子》四章
《老子》四章翻译如下:三十根辐条汇集到一根毂中的孔洞当中,有了车毂中空的地方,才有车的作用。揉和陶土做成器皿,有了器具中空的地方,才有器皿的作用。开凿门窗建造房屋,有了门窗四壁内的空虚部分,才有房屋的作用。所以,“有”给人便利,“无”发挥了它的作用。踮着脚跟的人站不牢,跨步行...

高中语文论语十二章原文及翻译
高中语文《论语十二章》原文及翻译 原文:1. 子曰:“学而时习之,不亦说乎。有朋自远方来,不亦乐乎。”翻译:孔子说:“学习后及时复习,不觉得愉快吗?有志同道合的人从远方来,不也快乐吗?”解释:第一句强调了学习的过程和及时复习的重要性。在孔子的教育观念中,学习是一个不断重复、实践...

初一语文文言文大全及翻译
《咏雪》 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。译文 谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,给子侄辈的人讲解诗文。不久,雪下得大了,太傅高兴...

望花区18558108731: 翻译一篇法语文章 -
咸卢金芪: C'est premier fois que j'écris le journal en français.haha~ 这是我第一次用法语写日记,哈哈~ il'y a long temps que je n'écris ni parle plus de français.很久我都没写也没说过法语了.J'ai dèja commencé d'oublier le français,le grammaire etc...我...

望花区18558108731: 法语文章翻译费用怎么算 -
咸卢金芪: 这个按照现在的情况来看都是按字数算费用的,法语翻译的话大概是150到300每千字.一片文章在翻译过程中需要认真细致,需要看译文是否契合原文.翻译达人,法语口译、笔译.文章翻译需要能够准确表达出原文的意思,没有出现词汇上的一些错误或者句子语法错误.

望花区18558108731: 翻译一篇简单的法语文章 -
咸卢金芪: J'ai un grand nomre de bons amis, mais la plus intimee, c'est Cindy, une de mes camarades du lycee, on la connait depuis 4ans.Grance au caractere ressemble, nous ne disputons jamais. Je me souviens qu'au lycee nous confirmions le ...

望花区18558108731: 有一篇文章想翻译成法语,找哪个公司好呢? -
咸卢金芪: 翻译公司的水平和价格都是大同小异的,最简单就是上淘宝看看哈~~ 一般要求的话,可以找法语专业的翻译下,一般专业毕业的童鞋水平都不会太差啊.

望花区18558108731: 法语短文翻译 -
咸卢金芪: 题目:“你”和“您” 几年前,老师对于外国留学生还只教导要使用“您”,以这样的方式保证他们不会犯错.事实上,在任何场合下,在别人首先以你相称之前以您相称都是万无一失的.在官方场合下,“以您相称”是必须的.然而近几年,人们越来越多地仅以你相称,以示平等和友好.在电视栏目里,人们与名人、受访者以你相称,访谈者相互之间就好像认识已久的样子.但是“以你相称”并不总是友好和称心的.它也可能是生气和蔑视的信号.我没有字字直译啊~

望花区18558108731: 法语文章翻译 -
咸卢金芪: L'un part l'autre reste 一个离开另一个留下 Ont-ils oublié leurs promesses(他们是否忘了誓言)Au moindre rire au moindre geste(以最苍白的笑容和最细微的动作)Les grands amours n'ont plus d'adresse(高贵的恋人不再有去向)...

望花区18558108731: 简明法语教程第11~16课的课文翻译 -
咸卢金芪: 第11课 (一个中国学生和一个外国人说话) ——请问,这张法语报纸是你的吗? ——是的,它是我的. ——你是法国人吗? ——是的,我是法国人.我来到这为了学习中文. ——你是巴黎人吗? ——不是,我是马赛人.它在法国的南部. ...

望花区18558108731: 法语翻译句子
咸卢金芪: 1,昨天我在索邦大学碰到两位法语学生,他们邀请我有时间去他们家里玩 J'ai rencontre deux etudiants francais hier a la Sorbonne. Ils m'ont invite(e) d'aller chez eux. 2,我真抱歉让你久等了, Toutes mes excuses pour cette longue attente. 3,...

望花区18558108731: 小文章法语翻译 -
咸卢金芪: Ma vie universitaire Comment le temps passs vite! Les quatre ans universitaires va toucher sa fin aussitot. Je le plains, car je jouir de la vie heureuse avec mes camarades pendant le temps plus de trois ans. Nous habitons ensemble, prennons les ...

望花区18558108731: 求法语句子翻译 -
咸卢金芪: le grand-mère paternel de 80 ans dort également, il commence à étudier sincèrement, appris par coeur le texte

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网