执子之手与子偕老全诗及译文

作者&投稿:吕受 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

“执子之手,与子偕老”是先秦佚名所写的《击鼓》,全诗及译文如下:

全诗:击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。

译文:击鼓的声音震响,兵将奋勇操练。留在国内筑漕城,只有我向南方行去。跟随孙子仲,平定陈、宋。不允许我回家,忧心忡忡。于是人在哪里?于是马跑失在哪里?到哪里去寻找它?在山间林下。生死聚散,我曾经对你说。拉着你的手,和你一起老去。唉,太久。让我无法相会。唉,太遥远,让我的誓言不能履行。

《击鼓》的赏析

这是一篇典型的战争。诗人以袒露自身与主流意识的背离,宣泄自己对战争的抵触情绪。作品在对人类战争本相的透视中,呼唤的是对个体生命具体存在的尊重和生活细节幸福的获得。这种来自心灵深处真实而朴素的歌唱,是对人之存在的最具人文关 怀的阐释,是先民们为后世的文学作品树立起的一座人性高标。

《毛诗序》云:“《击鼓》,怨州吁也。”郑笺以《左传·隐公四年》州吁伐郑之事实之。姚际恒《诗经通论》以为“与经不合者六”,此实乃《春秋·宣公十二年》“宋师伐陈,卫人救陈”之事,在卫穆公时。今以为姚说较《毛序》为合理,姑从姚氏。

以上内容参考百度汉语-击鼓




执子之手与子偕老出自哪里?
从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。2、原著简介 《国风·邶风·击鼓》是《诗经》中一篇典型的战争诗。为先秦时代邶地华夏族民歌。全诗共五章,每章四句。前三...

执子之手与子偕老什么意思?
执子之手,与子偕老的意思是无论生死离合我们都要在一起,这是我们当初早已说好的约定。“执子之手,与子偕老”是一句脍炙人口的经典爱情誓言。它不仅仅是一个简单的承诺,更是一种精神层面的契约,让我们一起探索这句话背后的深层含义:“执子之手,与子偕老”出自于《诗经》中的《击鼓》篇,原文...

执子之手,与子偕老的意思?
“执子之手,与子偕老”的意思是:挽着你的手,和你一起变老。这两句诗源于《诗经》“邶风”里的《击鼓》篇,原句是“死生契阔,与子成说;执子之手,与子偕老。此外,这原先并非是一首爱情诗,而是写战士们在上战场之前立下的誓约。

执子之手,与子偕老的全诗
击鼓 【作者】佚名【朝代】先秦 击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。

\\\\"执子之手与子偕老"出自和出,它的前几句是什么?
另外两句的“共著”,“同眠”,都是拟“偕老”变化而来的,在网络文章中广为流传。执子之手 与子偕老 刚刚从论坛上看到一篇文章,很不错。转发于你算作解释吧!一直欣赏这样一种爱情:没有太多的轰轰烈烈惊天动地,有的是象流水一样绵延不断的感觉;没有太多的海誓山盟花前月下,有的是相对无言...

死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。 于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵...
此句出自《国风·邶风·击鼓》,诗中描写了战士间的互相勉励、同生共死,令人感动。此诗描写士卒长期征战之悲,无以复加。原文:击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕...

执子之手与子偕老 愿得一人心,白首不相离,是什么意思
1、执子之手,与子偕老 源于《诗经》“邶风”里的《击鼓》篇。全文:击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。翻译:战...

执子之手与子偕老全诗翻译
原文击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。译文战鼓敲得咚咚作响,踊跃进军挥舞刀枪。运土在漕地建城池,偏要派我远行...

“执子之手,与子偕老”这句的完整诗是什么?
“死生契阔,与子相悦;执子之手,与子偕老。”出自《诗经·邶风·击鼓》,原文如下:击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我...

执子之手,与子偕老出自那首诗?
“执子之手,与子偕老”,诗词名句,出自《诗经》“邶风”里的《击鼓》篇。大致意思是:今生拉着您的手永结美好,与您永不分离白头到老!。千百年来一直让人传诵,成了生死不渝的爱情的代名词。原文 击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。爰居爰处?

汉台区17845672123: “执子之手,与子偕老”出处和全文? -
终逃利比: 出自《国风·邶风·击鼓》,是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首典型的战争诗.这是一位远征异国、长期不得归家的士兵唱的一首思乡之歌.原文如下: 击鼓其镗,踊跃用兵.土国城漕,我独南行. 从孙子仲,平陈与宋.不我以归...

汉台区17845672123: 执子之手 与子偕老 全文是什么 -
终逃利比: “死生契阔,与子相悦;执子之手,与子偕老.”出自《诗经·邶风·击鼓》,原文如下:击鼓其镗,踊跃用兵.土国城漕,我独南行.从孙子仲,平陈与宋.不我以归,忧心有忡.爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下.死生契阔,...

汉台区17845672123: 执子之手与子偕老 完整的诗句是什么啊 -
终逃利比:[答案] “死生契阔,与子相悦;执子之手,与子偕老.”出自《诗经·邶风·击鼓》,原文如下: 击鼓其镗,踊跃用兵.土国城漕,我独南行. 从孙子仲,平陈与宋.不我以归,忧心有忡. 爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下. 死生契阔,与子成说.执子之...

汉台区17845672123: 执子之手 与子偕老的整篇文章是什么,我要整篇的文章和翻译,不要一段一段的.包括这个文章的名字,文章内容,译文. -
终逃利比:[答案] 《诗经·邶风·击鼓》 击鼓其镗,踊跃用兵.土国城漕,我独南行. 从孙子仲,平陈与宋.不我以归,忧心有忡. 爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下. 死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老. 于嗟阔兮,不我活兮.于嗟洵兮,不我信兮. [译文] 击...

汉台区17845672123: 死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老.《诗经》怎么翻译的? -
终逃利比:[答案] 生生死死离离合合, (无论如何)我与你说过. 与你的双手交相执握, 伴着你一起垂垂老去. 这绝对是夫妻间的约定 说是战友的,就没看过全诗

汉台区17845672123: “人死生契阔,与子成说. 执子之手,与子偕老 的译文? -
终逃利比: 我给你这首完整的诗歌和译文吧》【原文】击鼓其镗,踊跃用兵[1].土国城漕,我独南行[2].从孙子仲,平陈与宋[3].不我以归,忧心有忡[4].爰居爰处?爰丧其马[5]?于以求之?于林之下[6].死生契阔,与子成说[7].执子之手,与子偕...

汉台区17845672123: “执子只手,与子携老”出自哪? -
终逃利比:[答案] “执子之手,与子偕老”源于《诗经》“邶风”里的《击鼓》篇,原句是“死生契阔,与子成说;执子之手,与子偕老.”子:此处为“你”的意思.在《诗经》的注解里,契为合,阔为离,死生契阔就是生死离合的意思.“生死相依,我与你已经发过...

汉台区17845672123: 执子之手与子偕老全文翻译 -
终逃利比: “执子之手,与子偕老”全文 谁,执我之手,敛我半世癫狂; 谁能牵着我的手 让我不再狂妄 谁,吻我之眸,遮我半世流离; 谁能亲一下我的眼 让我不再流离失所 谁,抚我之面,慰我半世哀伤; 谁能摸一下我的脸 安慰一下我的悲伤 谁,携我...

汉台区17845672123: 执子之手,与子谐老.这段话的出处以及蕴含的意义 -
终逃利比:[答案] “执子之手,与子偕老”,诗词名句,出自《诗经》“邶风”里的《击鼓》篇.大致意思是:今生拉着您的手永结美好,与您永不分离白头到老!.千百年来一直让人传诵,成了生死不渝的爱情的代名词.

汉台区17845672123: 持子之手,与子偕老怎么翻译
终逃利比: 我牵着你的手,和你一起到老. 相当浪漫的一句话,出自《诗经》 “执子之手,与子偕老”源于《诗经》“邶风”里的《击鼓》篇,原句是“死生契阔,与子成说;执子...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网