想买《百年孤独》的汉语版,哪个出版社的最好

作者&投稿:漫蚁 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
百年孤独哪个出版社最好?~

中文版的《百年孤独》曾经有好几个版本:1984年《百年孤独》在内地同时出现了北京十月文艺出版社和上海译文出版社两种译本,前者的译者是高长荣,是由英译本转译而成,《百年孤独》的英译本在数十种外文版中被公认为最佳。高长荣的译本也为几种中译本中的佼佼者。后者的译者是黄锦炎和沈国正,是根据布宜诺斯艾利斯南美出版社1972年版由西班牙语直译而成,因为行文流畅,尤其受到读者的欢迎,后来这一版本转由浙江文艺出版社出版。之后,上海译文出版社还推出了珍藏本《百年孤独》。另外还有吴健恒独力翻译的云南人民出版社版。
台湾推出过两种通过英译本转译的版本,分别是宋碧云翻译的《一百年的孤寂》(远景出版公司,台北)和杨耐冬翻译的《百年孤寂》(志文出版社,台北),有些评论认为宋碧云的译本比较动人。

1 【高长荣 译,北京十月文艺出版社(据称此版本由英文转译而成)】
2 【黄锦炎 译,浙江文艺出版社(据称此版本是根据布宜诺斯艾利斯南美出版社1972年版由西班牙语直译而成,后来这一版本转由浙江文艺出版社出版。此版本被现在的高中三年级语文教科书选用)】  ——事实上,这是一个大家公认的最好的译本。这也是它能入选人教版高中语文教材的原因。
3 【吴健恒 译,云南人民出版社(依据波哥大1981年出版的第七版全文译出,未做任何删节)】
4 【仝彦芳、要晓波、李建国 译,内蒙古人民出版社】(我也不知道这是根据什么译来的) 另附中译本说明  1、马尔克斯没给中国版权。1991年,“伯尔尼国际版权公约”生效后,中国有好几家出版社,都曾想买下它的版权,但都被马尔克斯代理人开出的5年25万美元的版权费吓退了。而随着拉美文学近年来在中国的阅读热潮的衰退,对《百年孤独》感兴趣的出版社更是所剩无几了。故坊间全是非法出版,这就是鼎鼎大名的《百年孤独》主流出版社(人民文学、上海译文、译林等)均不出该书的原因。大概要等老马死后50年,版权成为公版才行吧。
  2、中文版《百年孤独》曾经有好几个版本:北京《十月》杂志在该书获奖当年就部分选译了《百年孤独》;同年,台湾远景出版事业公司推出一套《诺贝尔文学奖全集》,其中以《一百年的孤寂》为名翻译了《百年孤独》,译者宋碧云;上海译文出版社也在1982年推出了《加西亚·马尔克斯中短篇小说集》,让马尔克斯和拉美文学在国内一下火了起来,随即在文学界引领了魔幻现实风格的创作潮流;两年后,《百年孤独》在内地同时出现了北京十月文艺出版社和上海译文出版社两种译本,前者的译者是高长荣,由英译本转译而成,后者的译者是黄锦炎和沈国正,根据布宜诺斯艾利斯南美出版社1972年版由西班牙语直译而成,尤其受到读者的欢迎,后来这一版本转由浙江文艺出版社出版。之后,上海译文出版社还推出了珍藏本《百年孤独》。中国有不少作家在写作生涯中都受到《百年孤独》的影响,如莫言、张贤亮、余华等人。

中文版的《百年孤独》曾经有好几个版本:1984年《百年孤独》在内地同时出现了北京十月文艺出版社和上海译文出版社两种译本,前者的译者是高长荣,是由英译本转译而成,《百年孤独》的英译本在数十种外文版中被公认为最佳。高长荣的译本也为几种中译本中的佼佼者。后者的译者是黄锦炎和沈国正,是根据布宜诺斯艾利斯南美出版社1972年版由西班牙语直译而成,因为行文流畅,尤其受到读者的欢迎,后来这一版本转由浙江文艺出版社出版。之后,上海译文出版社还推出了珍藏本《百年孤独》。另外还有吴健恒独力翻译的云南人民出版社版。
台湾推出过两种通过英译本转译的版本,分别是宋碧云翻译的《一百年的孤寂》(远景出版公司,台北)和杨耐冬翻译的《百年孤寂》(志文出版社,台北),有些评论认为宋碧云的译本比较动人。


你们怎么评价《百年孤独》?
《百年孤独》,是哥伦比亚作家加西亚·马尔克斯的代表作,也是拉丁美洲魔幻现实主义文学的代表作。被誉为“再现拉丁美洲历史社会图景的鸿篇巨著”。作品描写了布恩迪亚家族七代人的传奇故事,以及加勒比海沿岸小镇马孔多的百年兴衰,反映了拉丁美洲一个世纪以来风云变幻的历史。作品融入神话传说、民间故事、宗教...

高三语文百年孤独(节选)内容
《百年孤独》,是哥伦比亚作家加西亚·马尔克斯的代表作,也是拉丁美洲魔幻现实主义文学的代表作,被誉为“再现拉丁美洲历史社会图景的鸿篇巨著”。作品描写了布恩迪亚家族七代人的传奇故事,以及加勒比海沿岸小镇马孔多的百年兴衰,反映了拉丁美洲一个世纪以来风云变幻的历史。作品融入神话传说、民间故事、宗教典故等神秘因素,巧...

《百年孤独》主要讲了什么
百年孤独这本书讲什么?

百年孤独的情节大概
长篇小说《百年孤独》描写布恩迪亚家族7代人充满神奇色彩的坎坷命运,描绘了哥伦比亚农村小镇马孔多从荒芜的沼泽中兴起、发展、鼎盛到最后被一阵旋风卷走而完全消亡的一百多年的图景。 反映了19世纪初到20世纪上半叶哥伦比亚乃整个拉丁美洲近百年的历史演变和社会现实。马孔多是哥伦比亚的缩影,也是整个拉丁美洲的缩影。 小说...

《百年孤独》是现实主义作品还是浪漫主义?
被誉为“再现拉丁美洲历史社会图景的鸿篇巨著”的《百年孤独》,是加西亚·马尔克斯的代表作,也是拉丁美洲魔幻现实主义文学作品的代表作。全书近30万字,内容庞杂,人物众多,情节曲折离奇,再加上神话故事、宗教典故、民间传说以及作家独创的从未来的角度来回忆过去的新颖倒叙手法等等,令人眼花缭乱。但阅毕...

人生必看的书
《围城》 自从出版以来,就受到许多人的推崇。由于1949年后长期无法重印,这本书逐渐淡出人们的视野。1960年代,旅美汉学家夏志清在《中国现代小说史》(A History of Modern Chinese Fiction)中对本书作出很高的评价,这才重新引起人们对它的关注。人们对它的评价一般集中在两方面,幽默的语言和对生活...

百年孤独的点评鉴赏
这句话出自1982年,哥伦比亚黑绵羊出版社推出的加西亚·马尔克斯与另一位哥伦比亚作家兼记者普利尼奥·阿普莱约·门多萨的谈话录《番石榴飘香》,是马尔克斯关于《百年孤独》写作意图的叙述。很明显,这部作品是作者在以“我之笔写我之事”。同样是在《番石榴飘香》里,马尔克斯和门多萨还有这样的一段对话:“门多萨:布恩迪亚...

论《百年孤独》的叙事艺术
独创了从未来的角度回忆过去的新颖倒叙手法。例如小说一开头,作家就这样写道:“许多年之后,面对行刑队,奥雷里亚诺·布恩迪亚上校将会回想起,他父亲带他去见识冰块的那个遥远的下午。”短短的一句话,实际上容纳了未来、过去和现在三个时间层面,而作家显然隐匿在“现在”的叙事角度。紧接着,作家笔锋...

百年孤独为什么获诺贝尔奖
读过他这部作品的人都忘不了他极善用绚丽而无羁的想象构造出一仿佛神话的世界 1、魔幻现实主义的创作。 《百年孤独》的作者加西亚·马尔克斯遵循“变现实为幻想而又不失其真”的魔幻现实主义创作原则,经过巧妙的构思和想象,把触目惊心的现实和源于神话、传说的幻想结合起来,形成色彩斑斓、风格独特...

分析《百年孤独》中的魔幻现实主义特色
印第安传说、东方神话以及《圣经》典故的运用,进一步加强了本书的神秘气氛。如写普罗登肖的鬼魂日夜纠缠布恩地亚一家,便取材于印第安传说中冤鬼自己不得安宁也不让仇人安宁的说法;有关飞毯以及俏姑娘雷梅苔丝抓住床单升天的描写是阿拉伯神话《天方夜谭》的引伸;而马贡多一连下了四年十一个月零两天的...

阿勒泰地区13759697781: 《百年孤独》 哪一版的汉译比较好? -
父平联邦: 话说只有范晔翻译的由南海出版公司的是中文版全球首次正式授权.其他的就不好说了.

阿勒泰地区13759697781: 百年孤独在中国哪个出版社授权 -
父平联邦: 南海出版社,中国内地唯一一家正版授权的

阿勒泰地区13759697781: 百年孤独 中文版谁翻译的版本比较好?
父平联邦: 百年孤独 范晔 (译者) 南海出版公司; 第1版 (2011年6月1日) 这个版本的翻译就做的相当不错了. 当然有的老读者认为黄锦炎版本的不错,但是那已经很久远了.

阿勒泰地区13759697781: 《百年孤独》哪个版本好 -
父平联邦: 上海译文出版社,黄锦炎、沈国正、陈泉 译本,这个是公认的推荐经典版本.买外国文学作品要首选人民文学出版社,上海译文出版社,译林出版社,这三个是老牌的实力出版社,翻译人员的水平绝对上成.

阿勒泰地区13759697781: 哪里可以买到《百年孤独》?翻译比较好的版本
父平联邦: 实际上,很遗憾的,因为当年没有经过马尔克斯他老人家同意,中国方面擅自翻译了他的小说,搞得他老人家很不高兴.一直到临终时,都没有把版权给中国,这就是中国市场找不到的原因了…… 购书网站上都没有好的,除了黄锦炎翻译的之外,高长虹的也不错,中国翻译公司出版的. 你可以到旧书店看看,运气好的话找得到. 好一点的大学的图书馆,是一定有这本书的,我就是在川大借阅的.

阿勒泰地区13759697781: 中文版的《百年孤独》哪里有卖啊? -
父平联邦: 很多地方都可以买到 比如图书批发市场 书店 图书大厦 都有吧 呵呵

阿勒泰地区13759697781: 哪个版本的《百年孤独》比较好? -
父平联邦: 你到当当上看应该有吧,这种书没什么好禁的吧.至于版本,没什么区别.你如果想好好看看,就买本正版.此书是魔幻现实主义的巨作,其中的人物关系比较复杂,不好好 看还真是难以看明白.

阿勒泰地区13759697781: 百年孤独的版本
父平联邦: 因为《百年孤独》的作者马尔扎克发誓不买版本给中国,所以市面上所有的中文版本都是盗版的.我买的是上海译文出版社的,觉得还不错.

阿勒泰地区13759697781: 《百年孤独》谁翻译的版本比较好. -
父平联邦: 百年孤独在中国没有版权现在的都是盗版的.上海译文在82年曾经出了黄的版本.现在可以在一些书摊买到,当然是运气好的话.是北京十月文艺出版社的.10元.我自己珍藏了一本.也可以在孔子旧书网买,但一般在几十元甚至百元以上,是旧书,译文本.顺便说下,盗版的也是黄的版本,就是一些标点和个别的文字有错.看图可以在百度 百年孤独贴吧看到很多版本的图片,里面也有文字版本的下载的.建议在网络上在线阅读.

阿勒泰地区13759697781: 百年孤独哪个译本最好,如题. -
父平联邦: 时间晚的较好吧

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网