山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。出自哪里?

作者&投稿:丰呢 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
“山有木兮木有枝,心悦君兮知不知”出自哪里~

一、出处
“山有木兮木有枝,心悦君兮知不知”出自《越人歌》(春秋时期创作的民歌)。
《越人歌》和楚国的其他民间诗歌一起成为《楚辞》的艺术源头,是中国最早的翻译作品,体现了不同民族人民和谐共处的状况,表达了对跨越阶级的爱情的抒歌。其古越语发音在汉代刘向《说苑》中有记载。
二、作品原文
今夕何夕兮搴舟中流①,今日何日兮得与王子同舟。
蒙羞被好兮不訾诟耻②,心几烦而不绝兮得知王子③。
山有木兮木有枝,心悦君兮君不知④。

词句注释:
①搴(qiān千):拔。搴舟,犹言荡舟。洲:当从《北堂书钞》卷一O六所引作“舟”。
②被(pi):同“披”,覆盖。訾(zǐ):说坏话。诟(gòu)耻:耻辱。
③几(jī):同“机”。王子:此处指公子黑肱(?-前529年),字子皙,春秋时期楚国的王子,父亲楚共王。
④说(yuè悦):同“悦”,喜欢。
三、翻译
今晚是怎样的晚上啊河中漫游。
今天是什么日子啊与王子同舟。
承蒙王子看的起,不(因为我是舟子的身份而)嫌弃我,责骂我。
心绪纷乱不止啊能结识王子。
山上有树木啊树木有丫枝,心中喜欢你啊你却不知此事。

扩展资料:
《越人歌》来历:
据刘向《说苑·善说》记载:春秋时代,楚王母弟鄂君子皙在河中游玩,钟鼓齐鸣。摇船者是位越人,趁乐声刚停,便抱双桨用越语唱了一支歌。鄂君子皙听不懂,叫人翻译成楚语。就是上面的歌谣。歌中唱出了越人对子皙的那种深沉真挚的爱恋之情,歌词 声义双关,委婉动听。是中国最早的译诗,也是古代楚越文化交融的结晶和见证。它对楚辞创作有着直接的影响作用。
故事讲的是楚国襄成君册封受爵那天,身着华服伫立河边。楚大夫庄辛经过,见了他心中欢喜,于是上前行礼,想要握他的手。襄成君忿其越礼之举,不予理睬。于是庄辛洗了手,给襄成君讲述了楚国鄂君的故事:
“鄂君子皙是楚王的弟弟,坐船出游,有爱慕他的越人船夫抱着船桨对他唱歌。歌声悠扬缠绵,委婉动听,打动了鄂君,当即让人翻译成楚语,这便有了《越人歌》之词。鄂君明白歌意后,非但没有生气,还走过去拥抱船夫,给他盖上绣花被,愿与之同床共寝。
庄辛进而问襄成君:鄂君身份高贵仍可以与越人船夫交欢尽意,我为何不可以握你的手呢?襄成君当真答应了他的请求,将手递给了他。“

山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。出自先秦佚名的《越人歌》:
今夕何夕兮,搴舟中流。今日何日兮,得与王子同舟。蒙羞被好兮,不訾诟耻。心几烦而不绝兮,得知王子。山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。
赏析:在自然界,山上有树树上有枝,顺理成章;但在人间社会,我对你的感情深浅归根到底却只有自己知道。

很多时候,我不知道该如何向你开口表达爱意,多希望你感知到我的情意啊。
最后两句是诗人在非常情感化的叙事和理性描述自己心情之后的情感抒发,此时的诗人已经将激动紊乱的意绪梳平,因此这种情感抒发十分艺术化,用字平易而意蕴深长,余韵袅袅。“山有木兮木有枝”是一个比兴句,既以“山有木”、“木有枝”兴起下面一句的“心悦君”、“君不知”,又以“枝”谐音比喻“知”。

《越人歌》,最初见于古诗十九首,后来记载在刘向《说苑》。相传是中国最早的译诗 据说当年楚国的鄂君子泛舟河中,打桨的越女爱慕他,用越语唱了这首歌,鄂君请人用楚语译出,就是今天我们在辗转相传的年代看到的:"今夕何夕兮,中搴洲流,今日何日兮,得与王子同舟,蒙羞被好兮,不訾羞耻,心几烦而不绝兮,得知王子, 山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。" 全文翻译是:
今天是什么样的日子啊!我驾着小舟在长江上漂。
今天是什么样的日子啊!我竟然能与你在同一艘船
承蒙你看的起啊!不因为我是泛舟的身份而嫌弃我,甚至责骂我。
我的心里如此的紧张而停止不住,因为我居然看到了你!
山上有树木,而树上有树枝,(这人人都知道〉,
可是我这么喜欢你啊,你却不知。 山有木兮木有枝,
心悦君兮知不知?全句表面意思是“山上有树,树上有树枝;我喜欢你,你却不知道。”
也是谐音,木尚有知(枝),而君心尚不如木枝(知)。

运用比兴的手法:“兴”就是先说其他的事物,来引起真正所要歌咏的东西,“比”就是比喻,把一件事物比成另一件事物。
先说毫无关系的山和树,然后借以表白自己心里的爱恋。

山有木兮木有枝,出自《越人歌》,是中国文学史上较早的明确歌颂贵族和劳动者缔结情谊的诗歌

出自先秦佚名的《越人歌》


子洲县17720861123: 山有木兮木有枝,心悦君兮君不知(君千雪编著的小说) - 搜狗百科
巩盲博普:[答案] 越人歌 山上有树木 树上有树枝 而我喜欢你 你却不知道 这是一位女子在抒发自己对男子的爱慕之情,重点在于后半句,前半句是以景入情,同时与后面的抒情句形成对偶,同时押韵,具有有韵律美. 风格很像诗经 呵呵

子洲县17720861123: “山有木兮木有枝,心悦君兮君不知”是什么意思?嗯,尽量详细一点,它的特殊含义是什么 -
巩盲博普:[答案] 山上有树木,树木长有树枝,这是大家都知道的事,可是我对你的一片真心你却毫不知情.出自《越人歌》:今夕何夕兮,搴州中流. 今夕何夕兮,得与王子同舟. 蒙羞被好兮,不訾诟耻. 心几烦而不绝兮,得知王子. 山有木兮木有枝,心悦君兮君不知. ...

子洲县17720861123: "山有木兮木有枝,心悦君兮君不知"这句诗的全诗是什么?出自哪儿? -
巩盲博普:[答案] 越人歌 今夕何夕兮,搴舟中流.今日何日兮,得与王子同舟.蒙羞被好兮,不訾诟耻.心几烦而不绝兮,得知王子.山有木兮木有枝,心悦君兮君不知.

子洲县17720861123: 山有木兮木有枝 心念君兮君不知是什么意思 -
巩盲博普: 应该是“山有木兮木有枝,心悦君兮君不知.” 【翻译】:山上有树木啊树木有丫枝,心中喜欢你啊你却不知此事. 【出处】:先秦的《越人歌》 【原诗】:今夕何夕兮,搴舟中流. 今日何日兮,得与王子同舟. 蒙羞被好兮,不訾诟耻. 心几烦而不绝兮,得知王子. 山有木兮木有枝,心悦君兮君不知.

子洲县17720861123: 山有木兮木有枝心悦君兮君不知是什么意思 -
巩盲博普:[答案] 山上有树木,而树上有树枝,(这人人都知道〉, 可是我这么喜欢你啊,你却不知. 出自《越人歌》, 今夕何夕兮,搴舟中流. 今日何日兮,得与王子同舟 蒙羞被好兮,不訾诟耻 心几烦而不绝兮,得知王子 山有木兮木有枝,心悦君兮君不知.

子洲县17720861123: “ 山有木兮木有枝,心悦君兮君不知.”的出处 -
巩盲博普:[答案] 出自 越人歌 《越人歌》是我国历史上现存的第一首译诗,缠绵悱恻,艺术水平很高,和楚国的其它民间诗歌一起成为《楚辞》的艺术源头. 《越人歌》的故事,发生在公元前540年前后,当时楚越虽是邻国,但方言不通,交往需要借助翻译的帮助.据...

子洲县17720861123: 山有木兮木有枝,心悦君兮君不知.出自哪里? -
巩盲博普:[答案] 此刻.我就在你的身边,心里唱着这只歌,一只寂寞的歌.在千年之前的千年,越女在鄂君身边,唱出这首歌.得与失之间,知与不知之间,谁比谁婉转,谁比谁幸福? 这只歌是这样唱的: 今夕何夕兮,搴州中流. 今夕何夕兮,得与王子同舟. 蒙羞被...

子洲县17720861123: (山有木兮木有枝)是什么意思? -
巩盲博普:[答案] 山有木兮木有枝,心悦君兮君不知. 意思—— 山上有树木,而树上有树枝,(这人人都知道〉, 可是我这么喜欢你啊,你却不知.

子洲县17720861123: 山有木兮木有枝心悦君兮君不知的寓意 -
巩盲博普:[答案] 大山有树木依傍,树木有树枝依傍,而我心里喜欢着你,你却不知道. 越人歌 (无名氏·先秦) 今夕何夕兮,搴舟中流. 今日何日兮,得与王子同舟. 蒙羞被好兮,不訾诟耻. 心几烦而不绝兮,得知王子. 山有木兮木有枝,心悦君兮君不知 这是一阂诉说...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网