日语翻译 请大家帮我用日语翻译一下 谢谢

作者&投稿:错胜 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
日语翻译。请大家帮我翻译一下。谢谢~

経済学部経営学科の方へ
こんにちは。いつもお世话になっています。留学生の**(你的名字)です。

実は、3月26日月曜日に突然に用事がありましたので、学校には行けなくないました。3月26日のかわりに、在留手続きの提出を3月27日にしてもよろしいでしょうか?诚に胜手なことですが、すみませんでした。

よろしくお愿いいたします。

(署名)

最近、あなたの机嫌(きげん)がかなり悪くて、私はなにか悪いことでもしたわけ?それとも私に対(たい)する感情は薄(うす)くなった?もし私の原因(げんいん)だったら是非(ぜひ)教(おし)えてください。必(かなら)ず直(なお)しますから。。。
あなたはご存知(ぞんち)ですか?结婚(けっこん)というのは私の人生(じんせい)の中のいちばん幸(しあわ)せなことなので、友达(ともだち)と一绪(いっしょ)に分(わ)かち合(あ)いたいです。あの日、私はインターネットにXXと会(あ)って、このことを彼(彼女)に伝(つた)えてしまいました。でも、安心(あんしん)して下さい、会社の人间(にんげん)は谁(だれ)も知(し)らないです。もちろん、知(し)らせたくないよ・・・もし分(わ)かったら噂(うわさ)が立(た)たせて、确(たし)かにいいことではないでしょう?
Aさんはどうしてこんなことを分(わ)かったんですか?正直(しょうじき)に言(い)って、私も困(こま)ってます。私から漏(も)らしたではないし、Xさんからも言(い)わないと思いますけど、もし私を疑(うたが)われるなら仕方(しかた)がないから、Xさんに告(つ)げるしかないよ。
どうしていつも私を信用(しんよう)しない?そして疑われるんですか?なぜ?教(おし)えて・・・

毎日电话をするにはお金は使ってもったいないと思います。
せっかく毎日苦労して稼いだお金なのですから。
パソコンにQQを付け加えたら、それを使って话すといいと思いますが。もう少し我慢したらどう?

毎日电话をするのはお金を浪费しすぎる。毎日仕事が辛くてたまらないね!パソコンを持って来てQQを取り付けて毎日チャットできますよ。少し我慢してくれませんか?

通话料は高くてもったいない、あなたはお金を稼ぎのために、
毎日一所悬命働いていて、大変だし。
あなたはパソコンを持ってきて、qqというソフトをインストールしたら、
毎日ただでテレビ电话ができるよ。
ちょっと我慢しなよ。

毎日电话をかけるのお金はもったいないよ。このお金を稼ぐのも大変だから、パソコンを持ってきて、QQを使えば电话より安いし、今からもうしばらくの我慢ですよ。。


云龙区17742398920: 请帮我用日语翻译一下 -
兆陶肝达: 1)你从哪里来? あなたはどこから来ましたか.2)从法国来. フランスから来ました.3)和谁一起去? 谁と一绪に行きますか.4)和朋友一起走. 友たちと一绪に歩きます.

云龙区17742398920: 请大家帮忙用日文给我翻译一下 -
兆陶肝达: 宋晓娇 【そう ぎょう きょう】baiと もうします.八面通【はちめんつう】から まいりました.23岁【にじゅうさんさい】です.音乐【おんがく 】を きくのduが 趣味【しゅみ】です,いまの 理想【りそう】はにほんご をべんきょうして、 ...

云龙区17742398920: 【日语翻译】,请大家帮我把下面这段话翻译成日语吧,谢谢各位了. -
兆陶肝达: 『には惯れているが、环境のため、unixやlinuxが明らかにした.良いチーム协力能力や学习能力がある上、対日アウトソーシング作业を経験していた.良好の问题を分析する、问题を解决する力、そして谘问チャンネルを活用する.』

云龙区17742398920: 大家帮我用日语翻译一句话(中译日)翻译机免进 -
兆陶肝达: いつも同じ过ちを缲り返す i tu mo o na ji a ya ma chi wo ku ri kae su いつも过ぎ去ってから认识をする i tu mo su gi sa tte ka ra nin si ki wo su ru いつも失ってからその大切さを分かって来る i tu mo u si na tte ka ra so no ta sei tu sa wo wa ka tte ku ru 歴史再现(れきしさいげん) re ki si sai genn

云龙区17742398920: 请帮我用日语翻译 -
兆陶肝达: これは何ですかを日本语で言ってください.ご参考まで

云龙区17742398920: 日语翻译~~~~麻烦各位了,我想让大家帮我翻译一下下面这句话 -
兆陶肝达: 第一句:100かれた前面是否还有内容?后面的にほんごのべんきようしましよう!意思是(让我们开始)学习日语吧 第二句:是日语五十音图中的平假名,没有什么实际意义,中间括号中的“たつつん先生”是たつつん老师的意思

云龙区17742398920: 请大家帮忙啦~日语翻译并用日语回答一下(不要机器翻的) -
兆陶肝达: ありがとうございます! いっしょにがんばりましょう~~ 非常感谢! 我们一起加油吧!回答 こちらこそありがとうございます、いっしょにがんばりましょう. こちらこそ有难う御座います.一绪に顽张りましょう! (略带可爱的敬语回答)

云龙区17742398920: 大家帮我用日语翻译一下,汉字最好用假名标注一下,谢谢啦 -
兆陶肝达: 1.每天早晨 公鸡都会咕咕叫人们起床 (コケコッコ) 毎朝(まいあさ)、鶏(にわとり)がコケコッコの鸣(な)き声(ごえ)で人々达(ひとびとたち)を起(お)こします.2.小狗汪汪的叫,吵的我很心烦(ワンワン) 子犬(こい...

云龙区17742398920: 请用日文帮我翻译一下下 -
兆陶肝达: 我爱你=爱しています 别怕,胆小鬼,让我来做你的守护甜心=、忆病者なので、私はあなたのしゅごキャラなる恐れてはいけない

云龙区17742398920: 求助日语达人,帮我翻译一下日语,急 -
兆陶肝达: “亲爱的小光,以及朋友们,我会想你们!” 日语:“亲爱なる光ちゃん、そして我が友达よ、ずっと君达を忘れないからね!“ 片假名:“シンアイナルコウチャン、ソシテワガトモタチヨ、ズットキミタチヲワスレナイカラネ!“ “凉生,...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网